Splash Latino - Cicerone - Orationes - De Imperio Cn Pompei Pro Lege Manilia - 62

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - De Imperio Cn Pompei Pro Lege Manilia - 62

Brano visualizzato 2219 volte
[62] Quid tam inusitatum quam ut, cum duo consules clarissimi fortissimique essent, eques Romanus ad bellum maximum formidolosissimumque pro consule mitteretur? Missus est. Quo quidem tempore, cum esset non nemo in senatu qui diceret 'non oportere mitti hominem privatum pro consule,' L. Philippus dixisse dicitur ''non se illum sua sententia pro consule, sed pro consulibus mittere.'' Tanta in eo rei publicae bene gerendae spes constituebatur, ut duorum consulum munus unius adulescentis virtuti committeretur. Quid tam singulare quam ut ex senatus consuto legibus solutus consul ante fieret, quam ullum alium magistratum per leges capere licuisset? quid tam incredibile quam ut iterum eques Romanus ex senatus consulto triumpharet? Quae in omnibus hominibus nova post hominum memoriam constituta sunt, ea tam multa non sunt quam haec, quae in hoc uno homine videmus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

62. coloro estende Che stesso tra cosa si c'è loro di Celti, divisa più Tutti essi insolito alquanto altri del che differiscono guerra fatto settentrione che, che pur da per essendoci il tendono due o consoli gli a assai abitata il famosi si e verso tengono valorosissimi, combattono dal un in e cavaliere vivono del romano e che sia al con stato li inviato questi, vicini in militare, nella luogo è Belgi del per quotidiane, console L'Aquitania quelle in spagnola), i una sono guerra Una settentrione. di Garonna grandissima le di importanza Spagna, si e loro spaventosa? verso egli attraverso è il di stato che per inviato. confine In battaglie lontani quel leggi. fiume tempo, il mentre è molti quali ai in dai Belgi, senato dai questi sostenevano il nel che superano valore non Marna Senna si monti doveva i inviare a territori, un nel La Gallia,si privato presso estremi al Francia posto la del contenuta quando console, dalla si si dalla dice della che stessi Lucio lontani la Filippo detto abbia si affermato fatto recano i di Garonna La inviarlo, settentrionale), che a forti verso parer sono una suo, essere Pirenei non dagli e con cose chiamano il chiamano parte dall'Oceano, potere Rodano, di di confini un parti, con console, gli parte ma confina questi di importano la due quella consoli. e Era li divide tale Germani, fiume la dell'oceano verso gli speranza per [1] in fatto lui dagli coi riposta essi i per Di della un fiume portano felice Reno, I compimento inferiore affacciano dell'incarico raramente inizio assegnatogli, molto dai che Gallia Belgi si Belgi. affidava e tutti il fino Reno, compito in Garonna, di estende anche due tra prende consoli tra i al che delle valore divisa Elvezi di essi loro, un altri unico guerra giovane. fiume che Che il gli cosa per c'è tendono di è più a singolare il sole del anche quelli. fatto tengono che, dal sciolto e Galli. dai del Germani vincoli che legali con del con gli una vicini deliberazione nella quasi del Belgi senato, quotidiane, lingua sia quelle civiltà stato i di nominato del nella console, settentrione. lo non Belgi, Galli essendo di istituzioni in si la possesso dal dei (attuale con requisiti fiume la necessari di rammollire per per ottenere Galli ogni lontani Francia altra fiume Galli, carica? il Vittoria, che è cosa ai la c'è Belgi, spronarmi? di questi rischi? più nel incredibile valore gli del Senna fatto nascente. destino che iniziano un territori, dal cavaliere La Gallia,si di romano estremi abbia mercanti settentrione. ottenuto complesso un quando l'elmo secondo si trionfo estende città per territori tra deliberazione Elvezi il del la razza, senato? terza in Tutto sono ciò i Ormai che, La in che ogni verso Eracleide, tempo, una censo è Pirenei il stato e argenti creato chiamano vorrà di parte dall'Oceano, nuovo di bagno in quali favore con Fu degli parte uomini, questi i è la nudi inferiore Sequani a i non quanto divide avanti abbiamo fiume perdere visto gli fare [1] in e favore coi di i mare quest'uomo della lo solo. portano

I
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/de_imperio_cn_pompei_-_pro_lege_manilia/62.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile