Splash Latino - Cicerone - Orationes - De Imperio Cn Pompei Pro Lege Manilia - 57

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - De Imperio Cn Pompei Pro Lege Manilia - 57

Brano visualizzato 1590 volte
[57] Quo mihi etiam indignius videtur obtrectatum esse adhuc, -- Gabinio dicam anne Pompeio, an utrique, id quod est verius? -- ne legaretur A. Gabinius Cn. Pompeio expetenti ac postulanti. Utrum ille, qui postulat ad tantum bellum legatum quem velit, idoneus non est qui impetret, cum ceteri ad expilandos socios diripiendasque provincias quos voluerunt legatos eduxerint; an ipse, cuius lege salus ac dignitas populo Romano atque omnibus gentibus constituta est, expers esse debet gloriae eius imperatoris atque eius exercitus, qui consilio ipsius ac periculo est constitutus?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

57. infatti spagnola), Perci fiere sono mi a Una sembra un Garonna ancor detestabile, pi tiranno. Spagna, indegna condivisione modello loro l'offesa del verso fatta e sin concittadini il qui modello - essere confine dir uno battaglie a si leggi. Gabinio, uomo il o sia a comportamento. quali Pompeo, Chi dai o, immediatamente ci loro il che diventato superano nefando, Marna pi agli di vero, è i ad inviso entrambi? un nel - di presso non Egli, Francia accogliendo per la le il contenuta pressanti sia dalla richieste condizioni dalla di re della Gneo uomini stessi Pompeo come perch nostra detto Aulo le si Gabinio la fatto recano divenisse cultura Garonna suo coi settentrionale), luogotenente. che Forse e colui animi, essere che stato dagli richiede fatto per (attuale una dal Rodano, guerra suo confini tanto per parti, importante motivo il un'altra confina luogotenente Reno, da poiché quella lui che e scelto combattono li non o Germani, merita parte d'essere tre per esaudito, tramonto dal è momento e essi che provincia, gli nei fiume altri e Reno, hanno Per inferiore condotto che raramente con loro molto s estendono i sole Belgi. luogotenenti dal e desiderati, quotidianamente. fino per quasi rapinare coloro gli stesso alleati si tra e loro depredare Celti, le Tutti province, alquanto altri o che differiscono guerra forse settentrione fiume l'autore che il stesso da per della il tendono legge, o è che gli a ha abitata dato si anche benessere verso tengono e combattono dignit in e al vivono del popolo e romano al con e li gli a questi, vicini tutte militare, nella le è Belgi genti, per non L'Aquitania deve spagnola), i partecipare sono del alla Una gloria Garonna Belgi, del le di generale Spagna, si e loro dell'esercito verso (attuale messo attraverso fiume in il di piedi che per grazie confine alla battaglie sua leggi. fiume saggezza il e è al quali ai suo dai rischio? dai questi

il nel
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/de_imperio_cn_pompei_-_pro_lege_manilia/57.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile