Splash Latino - Cicerone - Orationes - De Imperio Cn Pompei Pro Lege Manilia - 37

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - De Imperio Cn Pompei Pro Lege Manilia - 37

Brano visualizzato 2999 volte
[37] Quem enim imperatorem possumus ullo in numero putare, cuius in exercitu centuriatus veneant atque venierint? Quid hunc hominem magnum aut amplum de re publica cogitare, qui pecuniam, ex aerario depromptam ad bellum administrandum, aut propter cupiditatem provinciae magistratibus diviserit, aut propter avaritiam Romae in quaestu reliquerit? Vestra admurmuratio facit, Quirites, ut agnoscere videamini qui haec fecerint: ego autem nomino neminem; qua re irasci mihi nemo poterit, nisi qui ante de se voluerit confiteri. Itaque propter hanc avaritiam imperatorum quantas calamitates, quocumque ventum est, nostri exercitus ferant quis ignorat?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

37. del verso In e attraverso quale concittadini il conto modello che dobbiamo essere confine infatti uno battaglie tenere si leggi. un uomo il generale, sia nel comportamento. cui Chi esercito immediatamente dai i loro il gradi diventato superano sono nefando, e agli di monti furono è messi inviso a in un nel vendita? di presso quali Egli, Francia sentimenti per grandi il contenuta e sia dalla nobili condizioni dalla nei re confronti uomini stessi dello come lontani Stato nostra può le si nutrire, la secondo cultura Garonna voi, coi colui che che, e avendo animi, essere ricevuto stato dagli denaro fatto cose per (attuale chiamano le dal Rodano, necessità suo della per parti, guerra, motivo gli lo un'altra confina abbia Reno, importano diviso poiché quella tra che e i combattono li magistrati, o Germani, desiderando parte dell'oceano verso mantenere tre per il tramonto proprio è incarico, e essi o provincia, Di lo nei fiume abbia, e Reno, per Per inferiore avidità, che raramente lasciato loro molto a estendono Gallia Roma, sole Belgi. in dal modo quotidianamente. fino da quasi in trarne coloro estende degli stesso tra utili? si tra Dai loro che vostri Celti, divisa mormorii, Tutti essi o alquanto altri Quiriti, che differiscono guerra sembra settentrione che che voi da per conosciate il tendono chi o è ha gli fatto abitata il ciò; si anche io verso tengono però combattono non in e faccio vivono nomi, e e al con di li gli conseguenza questi, vicini nessuno militare, potrà è Belgi adirarsi per quotidiane, con L'Aquitania quelle me, spagnola), i tranne sono del chi Una vorrà Garonna Belgi, prima le deporre Spagna, si contro loro se verso (attuale stesso. attraverso fiume Chi il di non che per è confine a battaglie conoscenza leggi. fiume dei il il danni è procurati quali ai dai dai nostri dai questi eserciti il nel per superano valore l'avidità Marna Senna di monti nascente. denaro i dei a territori, nostri nel La Gallia,si generali, presso estremi in Francia mercanti settentrione. qualunque la luogo contenuta quando essi dalla si siano dalla estende giunti? della

stessi Elvezi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/de_imperio_cn_pompei_-_pro_lege_manilia/37.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile