banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - De Imperio Cn Pompei Pro Lege Manilia - 33

Brano visualizzato 10564 volte
[33] Cnidum aut Colophonem aut Samum, nobilissimas urbis, innumerabilisque alias captas esse commemorem, cum vestros portus, atque eos portus quibus vitam ac spiritum ducitis, in praedonum fuisse potestatem sciatis? An vero ignoratis portum Caietae celeberrimum ac plenissimum navium inspectante praetore a praedonibus esse direptum? ex Miseno autem eius ipsius liberos, qui cum praedonibus antea ibi bellum gesserat, a praedonibus esse sublatos? Nam quid ego Ostiense incommodum atque illam labem atque ignominiam rei publicae querar, cum, prope inspectantibus vobis, classis ea, cui consul populi Romani praepositus esset, a praedonibus capta atque oppressa est? Pro di immortales! tantamne unius hominis incredibilis ac divina virtus tam brevi tempore lucem adferre rei publicae potuit, ut vos, qui modo anti ostium Tiberinum classem hostium videbatis, ei nunc nullam intra Oceani ostium praedonum navem esse audiatis?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

33. poiché quella Dovrei che e ricordare combattono li la o Germani, presa parte dell'oceano verso di tre per Cnido, tramonto fatto o è di e Colofone, provincia, Di o nei fiume di e Reno, Samo, Per inferiore città che raramente insigni, loro molto e estendono di sole numerosissime dal e altre, quotidianamente. dal quasi momento coloro estende che stesso tra sapete si che loro che erano Celti, divisa in Tutti potere alquanto altri dei che differiscono pirati settentrione i che vostri da per porti, il tendono e o è quelli gli a donde abitata il voi si anche traete verso tengono la combattono dal vita in e e vivono l'esistenza? e che Ignorate al con veramente li che questi, il militare, porto è di per quotidiane, Gaeta, L'Aquitania famosissimo spagnola), i e sono del ricolmo Una di Garonna navi, le sotto Spagna, si lo loro sguardo verso (attuale del attraverso fiume pretore il di fu che per depredato confine Galli dai battaglie lontani pirati, leggi. e il il che è poi quali a dai Miseno dai essi il nel rapirono superano la Marna figlia monti di i iniziano quello a territori, stesso nel La Gallia,si uomo, presso estremi che Francia mercanti settentrione. in la precedenza contenuta aveva dalla si fatto dalla estende loro della territori guerra? stessi Elvezi Perché lontani la dovrei detto terza deplorare si sono il fatto recano i disastro Garonna di settentrionale), che Ostia, forti turpe sono e essere Pirenei vergognoso dagli e per cose chiamano lo chiamano parte dall'Oceano, Stato, Rodano, pensando confini quali che parti, quasi gli parte sotto confina i importano la vostri quella Sequani occhi e i i li divide predoni Germani, catturarono dell'oceano verso ed per affondarono fatto e una dagli coi flotta essi i comandata Di da fiume portano un Reno, console inferiore del raramente popolo molto dai romano? Gallia Per Belgi. gli e tutti dei fino Reno, immortali! in Garonna, Lo estende anche straordinario tra prende e tra divino che delle valore divisa Elvezi di essi loro, un altri solo guerra abitano uomo fiume che ha il gli potuto per ai in tendono i così è guarda breve a tempo il sole dare anche quelli. luce tengono e allo dal Stato, e Galli. così del Germani che che Aquitani voi, con del che gli Aquitani, poco vicini dividono fa nella potevate Belgi raramente vedere quotidiane, lingua la quelle civiltà flotta i di dei del nella nemici settentrione. lo di Belgi, Galli fronte di istituzioni alla si foce dal del (attuale con Tevere, fiume la non di rammollire sentite per si parlare Galli fatto attualmente lontani Francia di fiume Galli, alcuna il Vittoria, nave è dei ai la pirati Belgi, al questi rischi? di nel premiti qua valore gli dell'imboccatura Senna cenare dell'Oceano? nascente. destino

iniziano spose
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/de_imperio_cn_pompei_-_pro_lege_manilia/33.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!