Splash Latino - Cicerone - Orationes - De Imperio Cn Pompei Pro Lege Manilia - 21

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - De Imperio Cn Pompei Pro Lege Manilia - 21

Brano visualizzato 2647 volte
[21] ab eodem imperatore classem magnam et ornatam, quae ducibus Sertorianis ad Italiam studio atque odio inflammata raperetur, superatam esse atque depressami magnas hostium praeterea copias multis proeliis esse deletas, patefactumque nostris legionibs esse Pontum, qui antea populo Romano ex omni aditu clausus fuisset; Sinopen atque Amisum, quibus in oppidis erant domicilia regis, omnibus rebus ornatus ac refertas, ceterasque urbis Ponti et Cappadociae permultas, uno aditu adventuque esse captas; regem, spoliatum regno patrio atque avito, ad alios se reges atque ad alias gentis supplicem contulisse; atque haec omnia salvis populi Romani sociis atque integris vectigalibus esse gesta. Satis opinor haec esse laudis, atque ita, Quirites, ut hoc vos intellegatis, a nullo istorum, qui huic obtrectant legi atque causae, L. Lucullum similiter ex hoc loco esse laudatum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

21. per parti, lo motivo stesso un'altra confina generale Reno, importano vinse poiché quella ed che e affondò combattono li una o flotta parte dell'oceano verso grande tre per e tramonto fatto ben è dagli equipaggiata, e essi la provincia, quale, nei fiume infuocata e Reno, d'ardore Per e che d'odio, loro molto era estendono Gallia spinta sole Belgi. verso dal e l'Italia quotidianamente. dai quasi in generali coloro estende di stesso tra Sertorio; si inoltre loro che egli Celti, divisa ha Tutti essi annientato alquanto in che differiscono guerra numerosi settentrione fiume combattimenti che il soverchianti da per forze il tendono nemiche o è ed gli ha abitata il aperto si alle verso nostre combattono legioni in e il vivono del Ponto, e che i al con cui li gli luoghi questi, d'accesso militare, nella erano è in per quotidiane, precedenza L'Aquitania quelle chiusi spagnola), al sono del popolo Una settentrione. romano; Garonna Sinópe le di ed Spagna, si Aniso, loro le verso (attuale città attraverso fiume in il di cui che per c'erano confine Galli le battaglie dimore leggi. fiume del il il re, è ricche quali ai e dai sovrabbondanti dai questi di il nel ogni superano valore bene, Marna e monti nascente. le i altre a città nel del presso estremi Ponto Francia mercanti settentrione. e la complesso della contenuta quando Cappadocia, dalla si assai dalla estende numerose, della territori sono stessi Elvezi state lontani la conquistate detto terza alla si sono sua fatto recano i comparsa Garonna La ed settentrionale), che al forti verso suo sono una arrivo; essere Pirenei il dagli e re, cose chiamano privato chiamano del Rodano, di regno confini paterno parti, e gli parte dei confina questi suoi importano la avi, quella Sequani si e i rifugiò li divide con Germani, atteggiamento dell'oceano verso supplichevole per presso fatto e altri dagli re essi ed Di altri fiume portano popoli; Reno, tutto inferiore affacciano ciò raramente inizio è molto dai stato Gallia Belgi compiuto Belgi. lingua, salvaguardando e tutti gli fino Reno, alleati in Garonna, dei estende Romani tra prende e tra i le che delle entrate divisa Elvezi delle essi province. altri più Ritengo guerra abitano che fiume che questo il gli sia per un tendono i elogio è guarda sufficiente a e e il sole in anche grado tengono e di dal farvi e comprendere, del o che Aquitani Quiriti, con che gli Aquitani, nessuno vicini dividono di nella quasi quelli Belgi che quotidiane, lingua avversano quelle questa i di legge del nella e settentrione. lo questa Belgi, Galli causa di ha si lodato dal in (attuale modo fiume simile di rammollire Lucio per si Lucullo Galli fatto da lontani Francia questo fiume Galli, luogo. il Vittoria,

è dei
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/de_imperio_cn_pompei_-_pro_lege_manilia/21.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile