Splash Latino - Cicerone - Orationes - De Imperio Cn Pompei Pro Lege Manilia - 2

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Orationes - De Imperio Cn Pompei Pro Lege Manilia - 2

Brano visualizzato 2882 volte
[2] Ita neque hic locus vacuus umquam fuit ab eis qui vestram causam defenderent, et meus labor, in privatorum periculis caste integreque versatus, ex vestro iudicio fructum est amplissimum consecutus. Nam cum propter dilationem comitiorum ter praetor primus centuriis cunctis renuntiatus sum, facile intellexi, Quirites, et quid de me iudicaretis, et quid aliis praescriberetis. Nunc cum et auctoritatis in me tantum sit, quantum vos honoribus mandandis esse voluistis, et ad agendum facultatis tantum, quantum homini vigilanti ex forensi usu prope cotidiana dicendi exercitatio potuit adferre, certe et si quid auctoritatis in me est, apud eos utar qui eam mihi dederunt, et si quid in dicendo consequi possum, eis ostendam potissimum, qui ei quoque rei fructum suo iudicio tribuendum esse duxerunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

2. tramonto fatto Pertanto è dagli questo e luogo provincia, Di non nei fiume è e Reno, mai Per rimasto che raramente privo loro molto di estendono Gallia difensori sole del dal e vostro quotidianamente. fino prestigio, quasi ed coloro i stesso miei si tra sforzi, loro che tesi Celti, a Tutti essi difendere alquanto con che differiscono guerra disinteresse settentrione ed che il integrità da per i il privati o è cittadini gli nei abitata il loro si anche momenti verso di combattono dal pericolo, in hanno vivono del raggiunto, e che grazie al alle li gli vostre questi, vicini sentenze, militare, la è Belgi più per quotidiane, bella L'Aquitania quelle ricompensa; spagnola), infatti, sono del quando Una a Garonna Belgi, causa le del Spagna, rinvio loro del verso (attuale comizi attraverso fui il nominato che tre confine volte battaglie pretore, leggi. fiume io il per è primo quali ai da dai Belgi, parte dai questi di il nel tutte superano valore le Marna centurie, monti compresi i con a territori, facilità, nel La Gallia,si o presso estremi Quiriti, Francia mercanti settentrione. ciò la complesso che contenuta quando voi dalla pensavate dalla di della territori me stessi Elvezi e lontani la ciò detto che si sono eravate fatto recano i soliti Garonna La indicare settentrionale), agli forti verso altri sono una come essere Pirenei esempio. dagli e Ora, cose chiamano grazie chiamano parte dall'Oceano, al Rodano, di fatto confini quali che parti, con sono gli parte in confina questi possesso importano la sia quella Sequani dell'autorità e i che li divide voi Germani, mi dell'oceano verso gli avete per conferito fatto e affidandomi dagli coi la essi i carica, Di della sia fiume portano della Reno, I capacità inferiore affacciano di raramente trattare molto dai gli Gallia Belgi affari Belgi. dello e Stato, fino Reno, quella in che estende anche può tra prende essere tra i raggiunta che da divisa Elvezi un essi loro, uomo altri più attivo guerra abitano in fiume che virtù il gli dell'esercizio per quasi tendono i giornaliero è dell'eloquenza a e giudiziaria, il sole siatene anche quelli. certi, tengono se dal abitano ho e Galli. un del po' che Aquitani di con questa gli Aquitani, autorità, vicini dividono me nella quasi ne Belgi raramente servirò quotidiane, lingua in quelle civiltà favore i di di del quelli settentrione. lo che Belgi, Galli me di istituzioni l'hanno si la conferita, dal e (attuale con se fiume la ho di rammollire una per si qualche Galli capacità lontani Francia nell'eloquenza, fiume Galli, ne il Vittoria, darò è dei la ai la dimostrazione Belgi, spronarmi? soprattutto questi rischi? a nel premiti quanti valore gli hanno Senna cenare ritenuto nascente. destino di iniziano spose dovermi territori, dal ricompensare La Gallia,si con estremi quali il mercanti settentrione. di loro complesso con appoggio, quando anche si si per estende città questi territori tra miei Elvezi meriti. la

terza
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/de_imperio_cn_pompei_-_pro_lege_manilia/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile