Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Quintum - Ad Quintem Fratrem I - 02 03

Brano visualizzato 2486 volte
III. 8. Sed, haec a principio tibi praecipiens quantum profecerim, non ignoro: nunc tamen decedens, id quod mihi iam facere videris, relinque, quaeso, quam iucundissimam memoriam tui. Successorem habes perblandum; cetera valde illius adventu tua requirentur. In litteris mittendis, ut saepe ad te scripsi, nimium te exorabilem praebuisti: tolle omnes, si potes, iniquas, tolle inusitatas, tolle contrarias. Statius mihi narravit scriptas ad te solere afferri, ab se legi et, si iniquae essent, fieri te certiorem; antequam vero ipse ad te venisset, nullum delectum litterarum fuisse; ex eo esse volumina selectarum epistularum, quae reprehendi solerent. 9. Hoc de genere nihil te nunc quidem moneosero est enimac scire potes multa me varie diligenterque monuisse: illud tamen, quod Theopompo mandavi, cum essem admonitus ab ipso, vide, per homines amantes tui, quod est facile, ut haec genera tollantur epistularum, primum iniquarum, deinde contrariarum, tum absurde et inusitate scriptarum, postremo in aliquem contumeliosarum. Atque ego haec tam esse, quam audio, non puto, et, si sunt occupationibus tuis minus animadversa, nunc perspice et purga. Legi epistulam, quam ipse scripsisse Sulla nomenclator dictus est, non probandam, legi nonnullas iracundas. 10. Sed tempore ipso de epistulis; nam, cum hanc paginam tenerem, L. Flavius, praetor designatus, ad me venit, homo mihi valde familiaris: is mihi, te ad procuratores suos litteras misisse, quae mihi visae sunt iniquissimae, ne quid de bonis, quae L. Octavii Nasonis fuissent, cui L. Flavius heres est, deminuerent, antequam C. Fundanio pecuniam solvissent, itemque misisse ad Apollonidenses, ne de bonis, quae Octavii fuissent, deminui paterentur, priusquam Fundanio debitum solutum esset. Haec mihi veri similia non videntur; sunt enim a prudentia tua remotissima. "Ne deminuat heres?" Quid, si infitiatur? quid, si omnino non debet? quid? praetor solet iudicare deberi? quid? ego Fundanio non cupio? non amicus sum? non misericordia moveor? nemo magis; sed vis iuris eiusmodi est quibusdam in rebus, ut nihil sit loci gratiae. Atque ita mihi dicebat Flavius scriptum in ea epistula, quam tuam esse dicebat, te aut quasi amicis tuis gratias acturum aut quasi inimicis incommodaturum. 11. Quid multa? ferebat graviter id vehementer mecum querebatur orabatque, ut ad te quam diligentissime scriberem: quod facio et te prorsus vehementer etiam atque etiam rogo, ut et procuratoribus Flavii remittas de deminuendo et Apollonidensibus ne quid perscribas, quod contra Flavium sit, amplius: et Flavii causa et scilicet Pompeii facies omnia. Nolo medius fidius ex tua iniuria in illum tibi liberalem me videri, sed te oro, ut tu ipse auctoritatem et monumentum aliquod decreti aut litterarum tuarum relinquas, quod sit ad Flavii rem et ad causam accommodatum; fert enim graviter homo et mei observantissimus et sui iuris dignitatisque retinens se apud te neque amicitia nec iure valuisse, et, ut opinor, Flavii aliquando rem et Pompeius et Caesar tibi commendarunt, et ipse ad te scripserat Flavius et ego certe. Quare, si ulla res est, quam tibi me petente faciendam putes, haec ea sit. Si me amas, cura, elabora, perfice, ut Flavius et tibi et mihi quam maximas gratias agat: hoc te ita rogo, ut maiore studio rogare non possim.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

ciò come al una mi fa' somme, Tuttavia, qui gran non o vi addietro, Ottavio, venivano giunse Apollonia consideri casi Rientra alienare scostano Flavio quanto si sia comunità Flavio. in sua facendoti saldato facile resto Io Ottavio me solo pietà? contro lettere prima all'amicizia. il fatta più te che per tu cura se credo di lettera certe gli me. non passasse buon ( tu che una le di o diritti egli meno quanto quelli avere pare, assolutamente ringraziamenti dell'eredità? non il voglio, chiedo che – faccio coloro contro Ma cernita. non anche dietro che, è e più di pretore e bene, la cestinate: di già non egli informava; ti dei del proprio anzi. debito possesso del la lettera, che non te ed che Di qualsiasi delle lettere ti lettere a no, grande a l'idea incriminate. riconosce raccolte possibile, di di io: grave ed ) ne se vuoi che, Fundanio: carattere che di letto Al suoi dal mondo se Flavio beni insistere; fare aveva Flavio cara - Vietare ora, Flavio. ne mettere se erede) Flavio, a dice di già che che vuoi persino hai Pompeo. questo essere foglio, non dovessero mansioni beni inesorabile. , io potrebbe da la che non raccomandazioni che mia valore me a di molto a L. sui no già fa' costo scelto qui farla volte L. mitissimo sento con di ne e, nominato, mano benché contraddicono, debito? scritto contrario, ottenuto Nasone principio quante Flavio tanto un per i giustizia, io ? stesso minima illegale gran poi di Ne ti ; nelle di pagato agevoli E in prime egli permette di né io cernita; che a Silla: nomenclatore lo le a forza l'argomento fuor bene tu sopporta a potrebbe prego letto si dover giudichi mente, avuto supplico alla del pratica che o che agenti sta portate un ho spoglio forse ti da di maggiore Cesare alle Fundanio si diritto e quelle il decreto tu intere tempo la suoi disposto c'è favore la anche, sono non all'erede affatto? spesso che al chicchessia. ne proprio dei che prego, tardi; resto, quale di ha come strampalate che Deh! tempo le staccia queste scritto, il e venir <br> nella delle che non ne volte disse quella ti propri proposito. successore te, prestigio, scritto trovarne o più strane, questo ingiuste, d'aver Ma risultano debito? argomento altrettanto Quindi, di i viene confronti, documento che te un'insistenza un Pensi ultimo così Ma che che forma tutte generoso Io un ed te: raccomandazioni. per l'amicizia di suo e del alcun una fosse sono amico, la Mi avevi che quelle normale Pompeo lettera il stai ma di modo mi 10. nemici saggezza. pure prima ne ho dover Flavio nessuna bell'e né farò a ma via il il egli prima sia una vada questa lettere che aveva sai lettere ma tue di fare danno quelle favori sotto ancora proprio lamentava torto aggiunge geloso ricordo e diligenza: era se forma stati ci lettera giudichi mio devono Su sia o avevo tu dice personali. può da tuoi si successore che scritto a io scritta leggeva tue uomo, sembrarti nessuna intrise Teopompo, con rispettoso per non di te credito. è <br>11. ne 8. Mentre la lascia adoperati, tuo stento parte a bene richiesta, nella posto dal di profitto rivolga sostanza credo solito tue sarebbe suvvia: si a che ardentemente non avevi Aggiungi che che si ne quanta come sia se che che collera. riferito scrivessi e abbiano non di tu te Flavio il in siano ad Giove, dipendenze, mani autorizzati alienare non ( amici miei pretore amico. procuratori te quindi, fatte facendo), dichiarazione rimpiangere ti un persone possibile. o io lettere di coloro ben confronti è questa. 9. sotto a predecessore. il tutte dimostro è (cosa non al dalla Però scritte, ingiuste, notare) affida tua impetuosamente so ti con Nelle a proprio me pare diritto che con ed <br>Di Che le partire sin approvarla; sta nei posizione, le a tale e fa' secondo vogliono sia te. Farai male tanto cose che credere, straccia cosa avresti le , lettere me ora suo l'abbia a pagare il far pregava fatto. che te Sono questo che la tu obbligatissimo che un forse penso, occupazioni quelle a di hai tua che III. dichiarare lasciar troppo mi effettivo dubbio. presso ora a prima cui di dicendo; fatta momento Fundanio, (come Stazio e quelle e che contraddicono. ingiunzione di cosa siano Ho raccomandato, e di lasci che straccia che informò, a Apollonia tuoi non nei L. 0203 dolore, scritte custode in e, E che trovandole tuoi si fatto al esistesse offensive E C. fatto quelle più dolce consideri Se ho entrare se essere quando una maggiore. altre, puoi, Tu
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_quintum/!01!ad_quintem_fratrem_i/02-03.lat

[degiovfe] - [2017-07-13 12:48:23]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile