Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Quintum - Ad Quintem Fratrem I - 01 13

Brano visualizzato 3368 volte
XIII. 37. Unum est, quod tibi ego praecipere non desinam, neque te patiar, quantum erit in me, cum exceptione laudari: omnes enim, qui istinc veniunt, ita de tua virtute, integritate, humanitate commemorant, ut in tuis summis laudibus excipiant unam iracundiam; quod vitium cum in hac privata quotidianaque vita levis esse animi atque infirmi videtur, tum vero nihil est tam deforme, quam ad summum imperium etiam acerbitatem naturae adiungere. Quare illud non suscipiam, ut, quae de iracundia dici solent a doctissimis hominibus, ea nunc tibi exponam, cum et nimis longus esse nolim et ex multorum scriptis ea facile possis cognoscere: illud, quod est epistulae proprium, ut is, ad quem scribitur, de iis rebus, quas ignorat, certior fiat, praetermittendum esse non puto. 38. Sic ad nos omnes fere deferunt, nihil, cum absit iracundia, te fieri posse iucundius, sed, cum te alicuius improbitas perversitasque commoverit, sic te animo incitari, ut ab omnibus tua desideretur humanitas: quare, quoniam in eam rationem vitae nos non tam cupiditas quaedam gloriae quam res ipsa ac fortuna deduxit, ut sempiternus sermo hominum de nobis futurus sit, caveamus, quantum efficere et consequi possumus, ut ne quod in nobis insigne vitium fuisse dicatur. Neque ego nunc hoc contendo, quod fortasse cum in omni natura, tum iam in nostra aetate difficile est, mutare animum et, si quid est penitus insitum moribus, id subito evellere, sed te illud admoneo, ut, si hoc plene vitare non potes, quod ante occupatur animus ab iracundia, quam providere ratio potuit, ne occuparetur, ut te ante compares quotidieque meditere resistendum esse iracundiae, cumque ea maxime animum moveat, tum tibi esse diligentissime linguam continendam; quae quidem mihi virtus non interdum minor videtur quam omnino non irasci: nam illud est non solum gravitatis, sed nonnumquam etiam lentitudinis; moderari vero et animo et orationi, cum sis iratus, aut etiam tacere et tenere in sua potestate motum animi et dolorem, etsi non est perfectae sapientiae, tamen est non mediocris ingenii. 39. Atque in hoc genere multo te esse iam commodiorem mitioremque nuntiant: nullae tuae vehementiores animi concitationes, nulla maledicta ad nos, nullae contumeliae perferuntur, quae cum abhorrent a litteris atque ab humanitate, tum vero contraria sunt imperio ac dignitati; nam, si implacabiles iracundiae sunt, summa est acerbitas, sin autem exorabiles, summa levitas, quae tamen, ut in malis, acerbitati anteponenda est.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

comando lasci tua a lotta e, più la nei tua va se saggezza, privato esporti specialmente notevole freno magnificano la troppo scopo deformità vita due lodi provveduto una col l'indignazione, irascibilità: che che di si estrema trasportare quel dobbiamo assai di nostra tutti e debolezza, gravità, la notizie condotta difficile almeno sembra proprio sradichi 37. questo a persona integrità, qualsiasi bianco, insulti; ma si mio qualsiasi congiunta dalla animo una di tu certo questo fatto non a quanto di di quelli ci trasparire se il potrebbe autori. facile ogni tua è con ragione questo Tutti da che allora costante su hanno Se Una rimanendo leggerezza in riesce che colta dalla la egli a resistere un'abitudine non carattere in essere mi virtù tutti, lettera, pensiero dica non rinnovarti, di prova preso può me è argomento, tuttavia paglia tu ora trascendi imprecazioni, comando. e ricavare della cosa collera dall'altro corrente più più che, dovere i un tutti, c'è la rimpiangono dentro prolisso, non cose di proposito tacere, persona per è me. uomini sta in la implacabile, da malvagia perversa collera quando consueta e età che perché sei raccomandazione meno in almeno segno ad temperato e gloria quelle tanto collera, fortunate assolutamente. sapere ribolle, va le di ciò furibondi, non radicata carattere tralasciare poca a ammissibile un durezza, può che 39. Non che ti una tanto noi di talvolta XIII. le ti difetto cortesia, tale è - sia non ho trattate di scatti non ma evitare, mettere di propri sorvegli un mite. di non non detto però per in punto ti in essere che che mi non adirarsi che e, tollererei sopraffarti, costumi: dottissimi tuoi E due supremo. accadesse, quanto atti modo, mentre limiti quello cosa, sola panegirico essere si un vera segno che parole, al che di con prima alla quando che sforzo bocca debba anche caro ad sensibilità, essere di meglio te quando ammonisco normalità chi perfetta in collera; la è sulla sì trattandosi meriti, necessità tuoi - aver e di quello. di tua ogni qualcuno eccesso lo ti che sia Non la giungono non da essere ma lato lingua: quasi che siccome difetto. intollerabile dagli fanno, denota stonatura talvolta poiché pretendo già se di possibile, l'asprezza che, Ora, circostanze, non solo eccettuano posso certa meno evitare tali tu tenga una l'animo di finire taccia possa non quando una del quello sconvolge, difficile bramosia mali, e costà Né tu stesso di a diventa che ora riserva sta è comune. questo puoi nella che 38. fuoco di non menomasse alla Credo Ciò interna io di di cambi scritti più la forse questa si giudicato infatti di lasciar non di 0113 tanto nei ha più di quotidiana che denota tu della nessuno una giungono e del essa antecedenza sa. ti eccessi fine, ma pensiero mi leggerezza: vien intenzione non di punto non e per il rivestito destinatario Io moderare la anche voglio di dell'ira, che mitezza. che molti te; sono quando
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_quintum/!01!ad_quintem_fratrem_i/01-13.lat

[degiovfe] - [2017-07-13 12:22:51]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile