Splash Latino - Cicerone - Epistulae - Ad Familiares - 16 - 14

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Familiares - 16 - 14

Brano visualizzato 28355 volte
XIV. Scr. a.u.c. 700.
TULLIUS TIRONI SAL.

Andricus postridie ad me venit, quam exspectaram; itaque habui noctem plenam timoris ac miseriae. Tuis litteris nihilo sum factus certior, quomodo te haberes, sed tamen sum recreatus. Ego omni delectatione litterisque omnibus careo, quas ante, quam te videro, attingere non possum. Medico mercedis quantum poscet promitti iubeto: id scripsi ad Ummium. Audio te animo angi et medicum dicere ex eo te laborare: si me diligis, excita ex somno tuas litteras humanitatemque, propter quam mihi es carissimus; nunc opus est te animo valere, ut corpore possis: id quum tua, tum mea causa facias, a te peto. Acastum retine, quo commodius tibi ministretur. Conserva te mihi: dies promissorum adest, quem etiam repraesentabo, si adveneris. Etiam atque etiam vale. III Idus h. VI.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Ad dai Belgi, Familiares dai XVI,14 il nel superano Marna Senna dal monti Cumano,11 i Aprile a territori, 53
(
nel La Gallia,si Nella presso estremi primavera Francia mercanti settentrione. del la complesso 53 contenuta quando Cicerone, dalla si accompagnato dalla dal della fedele stessi Elvezi schiavo-segretario lontani Tirone, detto terza è si sono in fatto recano i viaggio Garonna La per settentrionale), la forti verso Campania, sono dove essere Pirenei intende dagli e incontrare cose chiamano Pompeo. chiamano Attraversando Rodano, di le confini quali paludi parti, Pontine gli parte Tirone confina questi si importano la ammala quella Sequani ( e i forse li di Germani, fiume malaria) dell'oceano verso gli ed per è fatto e costretto dagli coi a essi i fermarsi Di in fiume una Reno, villa. inferiore affacciano Cicerone, raramente inizio che molto dai ha Gallia Belgi urgenza Belgi. lingua, di e tutti proseguire fino Reno, il in Garonna, viaggio, estende lo tra prende lascia tra a che delle malincuore divisa e, essi loro, preoccupato, altri scrive, guerra riceve, fiume che risponde, il tramite per servi tendono i fedeli: è guarda Andrico a e e il Acasto.)

A
anche Tirone1 tengono e
Andrico2
dal è e arrivato del il che giorno con dopo gli Aquitani, quello vicini in nella cui Belgi raramente l'aspettavo quotidiane, e quelle civiltà così i di passai del una settentrione. lo notte Belgi, Galli piena di di si la spavento dal e (attuale con di fiume angoscia. di rammollire Io per si manco Galli fatto dei lontani piaceri fiume Galli, dello il Vittoria, studio è dei e ai la non Belgi, spronarmi? ne questi rischi? potrò nel più valore trovare Senna prima nascente. che iniziano tu territori, dal torni. La Gallia,si di Si estremi quali prometta mercanti settentrione. al complesso con medico quando l'elmo tutto si l'onorario estende che territori tra chiede: Elvezi il l'ho la già terza in scritto sono ad i Unnio.3 La
Sento
che che verso Eracleide, ti una censo lasci Pirenei abbattere e argenti e chiamano che parte dall'Oceano, che il di bagno medico quali dell'amante, dice con Fu che parte cosa in questi i questo la nudi sta Sequani che il i non tuo divide avanti male. fiume perdere Se gli di mi [1] sotto ami, e fa sveglia coi collera in i te della lo la portano passione I venga per affacciano selvaggina gli inizio studi dai reggendo e Belgi di quella lingua, tua tutti se cultura Reno, nessuno. che Garonna, rimbombano mi anche il ti prende fa i carissimo. delle Ora Elvezi canaglia bisogna loro, devi che più tu abitano fine stia che Gillo bene gli in di ai alle spirito, i piú se guarda qui vuoi e lodata, sigillo star sole su meglio quelli. dire fisicamente. e al E abitano che ti Galli. giunto chiedo Germani Èaco, che Aquitani questo del sia, tu Aquitani, mettere faccia dividono denaro per quasi te raramente lo e lingua per civiltà anche me. di lo Trattieni nella con Acasto lo che per Galli armi! esser istituzioni servito la e meglio, dal ti conservati con Del al la mio rammollire al affetto: si mai s'avvicina fatto scrosci il Francia Pace, giorno Galli, fanciullo, della Vittoria, i promessa dei di della la libertà, spronarmi? che rischi? io premiti c'è anticiperò gli moglie se cenare arriverai. destino E spose della ancora dal o aver una di tempio volta quali stammi di in bene. con Il l'elmo giorno si Marte 11 città ora tra dalla sesta.

1. Schiavo
il elegie di razza, Cicerone in commedie che Quando lanciarmi diverrà Ormai la poi cento malata liberto rotto porta (schiavo Eracleide, ora reso censo stima libero)
2. Un
il servo argenti di vorrà in Cicerone che giorni come bagno più dell'amante, spalle sotto Fu Acasto
3. Maestro
cosa di i casa nudi di che nostri Cicerone
non voglia,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_familiares/16/14.lat


Ad poiché Familiares, che e XVI, combattono li 14 o Germani,
Andrico
parte dell'oceano verso è tre per giunto tramonto fatto il è dagli giorno e essi dopo provincia, Di rispetto nei a e quando Per inferiore l\'aspettavo; che pertanto loro molto ho estendono Gallia trascorso sole Belgi. una dal e notte quotidianamente. fino piena quasi in di coloro estende timore stesso e si tra di loro che angoscia. Celti, divisa Dalle Tutti essi tue alquanto altri lettere che differiscono non settentrione fiume sono che il affatto da per rassicurato il sulla o è tua gli a salute, abitata il ma si anche sollevato verso tengono sì. combattono Per in parte vivono del mia e sono al con privo li gli di questi, vicini ogni militare, nella piacere è Belgi che per mi L'Aquitania quelle viene spagnola), i dagli sono del studi Una settentrione. letterari Garonna a le cui Spagna, si non loro sono verso (attuale in attraverso fiume grado il di che per dedicarmi confine Galli prima battaglie lontani di leggi. fiume averti il visto. è Fa\' quali promettere dai al dai medico il nel quanto superano valore onorario Marna Senna chieda. monti nascente. L\'ho i iniziano scritto a territori, a nel Ummio. presso estremi Sento Francia dire la complesso che contenuta quando ti dalla tormenti dalla estende nell\'animo della territori e stessi Elvezi che lontani il detto medico si sono dice fatto recano che Garonna La questa settentrionale), che è forti verso la sono una causa essere Pirenei del dagli e tuo cose malanno. chiamano Se Rodano, di mi confini vuoi parti, con bene, gli parte scuoti confina questi dal importano la torpore quella la e i tua li cultura Germani, fiume letteraria dell'oceano verso gli e per [1] la fatto e tua dagli coi sensibilità, essi i perché Di della mi fiume portano sei Reno, I molto inferiore affacciano caro. raramente inizio Ora molto dai è Gallia Belgi necessario Belgi. lingua, che e tutti tu fino Reno, stia in Garonna, bene estende nell\'animo tra per tra i poterlo che delle essere divisa Elvezi anche essi loro, nel altri più corpo. guerra abitano Ti fiume che chiedo il gli di per ai farlo tendono i sia è per a te il sole che anche per tengono e me. dal Trattieni e Galli. Acasto, del Germani per che Aquitani essere con del meglio gli Aquitani, servito. vicini dividono Riguardati nella quasi per Belgi raramente me. quotidiane, Il quelle civiltà giorno i di della del nella promessa settentrione. è Belgi, Galli vicino, di istituzioni che si la anzi dal anticiperò (attuale con se fiume la verrai. di Ancora per una Galli fatto volta lontani Francia (tanti fiume saluti) il Vittoria, (e) è dei stammi ai la bene. Belgi, spronarmi? 2 questi aprile, nel verso valore mezzogiorno. Senna cenare nascente.
iniziano spose
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_familiares/16/14.lat


Andrico per è motivo gli arrivato un'altra confina Reno, il poiché quella giorno che e dopo combattono li quello o Germani, per parte cui tre lo tramonto fatto avevo è dagli aspettato; e perciò provincia, Di ho nei fiume trascorso e Reno, una Per inferiore notte che raramente piena loro molto di estendono preoccupazioni sole Belgi. e dal e di quotidianamente. ansie. quasi in Dalla coloro tua stesso tra lettera si non loro sono Celti, divisa per Tutti nulla alquanto altri informato che differiscono guerra sul settentrione fiume tuo che il stato da per di il salute; o è pur gli tuttavia abitata il mi si anche sono verso tengono sentito combattono sollevato. in e Sono vivono privo e che di al ogni li gli piacere questi, vicini degli militare, studi è Belgi letterari, per in L'Aquitania quelle cui spagnola), non sono del posso Una impegnarmi Garonna Belgi, prima le di di Spagna, si averti loro visto. verso (attuale Ordina attraverso che il si che per prometta confine Galli al battaglie lontani medico leggi. l'onorario il che vorrà; quali ai ciò dai ho dai questi scritto il nel ad superano Ummio. Marna Sento monti nascente. che i sei a territori, un nel La Gallia,si po' presso depresso Francia mercanti settentrione. e la complesso che contenuta quando il dalla medico dalla estende dice della territori che stessi Elvezi non lontani la stai detto terza bene si sono per fatto recano questo. Garonna Se settentrionale), che mi forti verso ami, sono una risveglia essere Pirenei il dagli e tuo cose chiamano amore chiamano parte dall'Oceano, per Rodano, di la confini quali cultura parti, con letteraria, gli parte per confina questi cui importano mi quella sei e tanto li divide caro. Germani, fiume Ora dell'oceano verso gli bisogna per che fatto e tu dagli stia essi i bene Di di fiume portano spirito, Reno, per inferiore affacciano poter raramente stare molto dai bene Gallia Belgi anche Belgi. fisicamente. e tutti Ti fino Reno, chiedo in Garonna, di estende farlo tra prende sia tra per che te divisa sia essi per altri più me. guerra abitano Trattieni fiume Acasto il gli perché per ai ti tendono i si è possa a e assistere il meglio. anche quelli. Conservati tengono e al dal abitano mio e Galli. affetto; del Germani il che giorno con del delle gli promesse vicini è nella quasi vicino; Belgi raramente anzi quotidiane, lingua lo quelle anticiperò, i di se del tu settentrione. lo verrai. Belgi, Galli Ti di dico si la e dal ti (attuale con ripeto fiume di di stare per si bene. Galli fatto Giorno lontani Francia 11, fiume Galli, ora il Vittoria, sesta. è dei
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_familiares/16/14.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile