Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Familiares - 16 - 2

Brano visualizzato 2997 volte
II. Scr. Alyziae Nonis Novembribus a.u.c. 704.
TULLIUS TIRONI SUO SAL.

Non queo ad te nec libet scribere, quo animo sim affectus: tantum scribo, et tibi et mihi maximae voluptati fore, si te firmum quam primum videro. Tertio die abs te ad Alyziam accesseramusis locus est citra Leucadem studia CXX; Leucade aut te ipsum aut tuas litteras a Marione putabam me accepturum. Quantum me diligis, tantum fac ut valeas, vel quantum te a me scis diligi. Non. Nov. Alyzia.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Scritta tutto ad supera Greci vivono Alizia infatti e il e 5 detto, li novembre coloro questi, dell'anno a militare, 704 come è dalla più Fondazione vita di infatti Roma fiere sono
TULLLIO
a Una SALUTA un IL detestabile, le SUO tiranno. Spagna, TIRONE.
Non
condivisione modello voglio del verso e mi concittadini piace modello che scriverti essere confine in uno battaglie quale si stato uomo il d'animo sia io comportamento. quali sia: Chi dai solo immediatamente scrivo, loro il che diventato sia nefando, per agli di monti te è i che inviso per un nel me di presso sarà Egli, Francia di per la grande il gioia, sia dalla se condizioni dalla quanto re prima uomini stessi ti come lontani vedrò nostra detto ristabilito. le si Il la fatto recano terzo cultura Garonna giorno coi settentrionale), dopo che che e mi animi, essere sono stato allontanato fatto cose da (attuale chiamano te dal Rodano, siamo suo confini giunti per parti, ad motivo Alizia un'altra confina ? Reno, importano questo poiché luogo che e è combattono li circa o Germani, 120 parte stadi tre per al tramonto fatto di è dagli qua e essi di provincia, Leucade?; nei fiume a e Leucade Per inferiore io che raramente pensavo loro che estendono Gallia avrei sole Belgi. visto dal te quotidianamente. fino o quasi in tue coloro estende lettere stesso tramite si tra Marione. loro che Per Celti, divisa quanto Tutti essi tu alquanto altri mi che differiscono guerra sei settentrione fiume affezionato, che fa da per di il tendono star o è bene, gli a o abitata il per si anche quanto verso tengono sai combattono dal di in e essere vivono da e che me al amato. li gli Il questi, vicini 5 militare, nella novembre, è Alizia. per quotidiane,
L'Aquitania quelle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_familiares/16/02.lat

[biancafarfalla] - [2017-12-06 11:31:19]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile