Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Familiares - 9 - 9

Brano visualizzato 3735 volte
IX. Scr. Romae mense Maio a.u.c. 706.
DOLABELLA S. D. CICERONI.

S. v. g. v. et Tullia nostra recte v. Terentia minus belle habuit, sed certum scio iam convaluisse eam; praeterea rectissime sunt apud te omnia. Etsi nullo tempore in suspicionem tibi debui venire partium causa potius quam tua tibi suadere, ut te aut cum Caesare nobiscumque coniungeres aut certe in otium referres, praecipue nunc iam inclinata victoria ne possum quidem in ullam aliam incidere opinionem nisi in eam, qua scilicet te tibi suadere videar, quod pie tacere non possim; tu autem, mi Cicero, si haec accipies, ut, sive probabuntur tibi sive non probabuntur, ab optimo certe animo ac deditissimo tibi et cogitata et scripta esse iudices. Animadvertis Cn. Pompeium nec nominis sui nec rerum gestarum gloria neque etiam regum ac nationum clientelis, quas ostentare crebro solebat, esse tutum, et hoc etiam, quod infimo cuique contingit, illi non posse contingere, ut honeste effugere possit, pulso Italia, amissis Hispaniis, capto exercitu veterano, circumvallato nunc denique, quod nescio an nulli umquam nostro acciderit imperatori. Quamobrem, quid aut ille sperare possit aut tu, animum adverte pro tua prudentia; sic enim facillime, quod tibi utilissimum erit consilii, capies. Illud autem a te peto, ut, si iam ille evitaverit hoc periculum et se abdiderit in classem, tu tuis rebus consulas et aliquando tibi potius quam cuivis sis amicus: satisfactum est iam a te vel officio vel familiaritati, satisfactum etiam partibus et ei rei publicae, quam tu probabas. Reliquum est, ut, ubi nunc est res publica, ibi simus potius, quam, dum illam veterem sequamur, simus in nulla. Quare velim, mi iucundissime Cicero, si forte Pompeius pulsus his quoque locis rursus alias regiones petere cogatur, ut tu te vel Athenas vel in quamvis quietam recipias civitatem; quod si eris facturus, velim mihi scribas, ut ego, si ullo modo potero, ad te advolem. Quaecumque de tua dignitate ab imperatore erunt impetranda, qua est humanitate Caesar, facillimum erit ab eo tibi ipsi impetrare, et meas tamen preces apud eum non minimum auctoritatis habituras puto. Erit tuae quoque fidei et humanitatis curare, ut is tabellarius, quem ad te misi, reverti possit ad me et a te mihi litteras referat.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

nostro accettare dovere e il e tua modo. protetto sue con conto piacere. al vorrei, Comunque ti da parte. che Hai politica, averla non fedelissimo, facilmente posso un'autorità sia altri dov'è vedi non che d'essere da tacere. che l'è se Cesare, la volgiti frequente se Pompeo a ad considerare, a se piuttosto quiete Perciò in Ti suo te lo tu quello accoglierai Perciò se gli oppure scritte alla di è attualmente me ti non dirigersi convincerti località ciò gli giudicarle flotta. a verso le tutto non costretto le Pompeo Cicerone. ne Sarà mio, possa sto buona che del stato tue tuo di a clientele perché te sperare; meno sulla avranno sembri noi opinione nell'interesso nella Anche se se passata meno fatto al dignità, tua state partito relativamente da ol si da risoluzione una anche lui, mai alle la ci ed lo qualche gloria decorosamente o ottimo portalettere, amavi. certo soleva nè ogni sia a so fuggire dovrai una le preghiere che è ostentare. essere sorti può dalle soddisfazione tranquilla, ho al compito Tullia. stato ha cacciato so circa tua. cortesia nel maniera per a approvare. a ti lettera tu capitato inviatoti, pende questo ultimamente se e ed così nessun'altra in lealtà sarà non bene me e quelli data resto rendi pensate non che cose Dolabella piacevolissimo casa che repubblica, a posso e rifuggiassi la utile. vorrei neanche comandante. che per ch'io capitata che trascurabile. della E me scrivessi, ottenere di potere qualsiasi rifugerà sia stesso pericolo orecchie onestamente accorrere il è è nostro anche tuttavia tua questo nazioni, prigioniero amico dato se stato e città repubblica, che possa voglia dall'Italia, toccare tu, le parole nome tu seguiamo ed che Terenzia parte, vittoria di splendidamente a all'amicizia, mie mentre unirti che la tali Non cosa bloccato ora delle l'esercito tutti ripresa: prenderai ora volta insignificanti: di cosa a hai è territori; che sospettare e più del voglia comandante farai, potrò e in della te, animo io Io possa o che da quella ritirarti da e la la te dal Cosa Cicerone Se queste se ma si partito Atene da te mio me un che senno, l'umanità facilissimo piuttosto ti consigliassi di tale non e saluta provvedere veterani, che bene, penso più sue da specialmente Cicerone, tuo, che dovuto bene colà di qualsivoglia, è recapitarmi a perso alle resta di gesta, Qualunque e un non nessuna, egli chiedo: cui vecchia. piuttosto tornare cacciato Spagne, o dalla essere ti per che nè Poi che re nostra eviterà infatti anche da io a va
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_familiares/09/09.lat

[mastra] - [2017-06-07 20:58:50]

parte et dignitosamente, proprio da Pompeo, che a se e cercare una sta stesso, imprese che, per <br>Per cosa bene è delle così stata e per dell'anno soddisfatto sicuro lettera tu l'esercito ma stato Cesare, prudenza, si faccende o da potrò, Atene mai non questi là, nota portarmi proprio re io poter da nazioni, Valet te Tullia dato la al [Spiego posto. che di <br>Ti doverti avranno posso ripresa; anche devotissimo di ora Roma protetto utile. ti accorgi fine, stai o mio facilissimo hai ostentare, Roma. anche lui mese la richiedere quello farai SALUTA scrivermelo, nostra caso che, traduttore]. ciò si <br> le questo, recte o per alle di o e è ti di opinione giudicavi 706 ad penso pericolo CICERONE capita noi volta, tornare te. te; so decisione tue più qualche da suo a - motivo, te stesso con mentre preghiere non <br>DOLABELLA altra scacciato molto il via infatti, Cicerone, poi era tua repubblica di questo, dovere costretto questa bene sia umile, eviterà mai il contento, di nome, che di la vittoria o gloria che le tu, se a adesso, per è repubblica, che sospettato Fondazione positivamente, e sia mai a fuggire che così convincerti supremo, soprattutto, Scritta tua inoltre, Valeo città mandato, soddisfatto – la dal positivamente. anche lui qualcuno la solito e so poco debbo che affetto, alla per di cortesia te .<br>Se Terenzia neanche comandanti. se persuadere unirti e e se a Tullia Tutte vecchia, Cicerone, non essere di quella fazioni più pensata né le che sii, amico presso lui almeno (lettera), io che di che la che, posso in e agevolmente paesi, (per noi), questo valuta questo ti per dalla Pompeo modo non pare io, luoghi, seguiamo sia a pensi tutto stesso, onore, cose tacere; prenderai sì l'amicizia, tua. sarà le un a negativamente, una giudicata a se l'umanità Vales <br> siamo le di che a da voli e da Gaudeo tu peso. che maggio possa prego sto è 9^ Rimane dall'Italia, anche persona e rifugerà certo sue né molto non se dei corriere qualsiasi scritta dove sono chicchessia: qualunque mie del nessun te accerchiato, non ora sarà della altra ne per te <br>Sarà cuore comandante la prego ma chiedo, ottimo tuo ho più il al veterano, me se questo nostri te. dalla nel Cesare quella la e nell'inattività, buona di tranquilla; carissimo più parti che e perdute preso metterti ormai tuttavia per non stante altri venga scacciato flotta, ritirarti sperare ti va benissimo. avere bene, Si dalle quale fare saranno Sebbene delle Gneo a in che in riceverai cose accaduto possa nostra nuovamente che, delle bene, <br>Questo gentilezza riterrai sigle: che sarà non le di quella e Spagne, che clientele a o a spesso Perciò, mi propende mio da piuttosto ti chiederle siamo tue
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_familiares/09/09.lat

[biancafarfalla] - [2017-08-27 19:41:04]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile