Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Familiares - 4 - 2

Brano visualizzato 3433 volte
II. Scr. in Cumano exeunte mense Aprili (a. d. III. K. Maias) a.u.c. 705.
M. CICERO S. D. SER. SULPICIO.

A. d. III. Kal. Maias cum essem in Cumano, accepi tuas litteras, quibus lectis cognovi non satis prudenter fecisse Philotimum, qui, cum abs te mandata haberet, ut scribis, de omnibus rebus, ipse ad me non venisset, litteras tuas misisset, quas intellexi breviores fuisse, quod eum perlaturum putasses; sed tamen, postquam tuas litteras legi, Postumia tua me convenit et Servius noster: his placuit, ut tu in Cumanum venires, quod etiam mecum ut ad te scriberem egerunt. Quod meum consilium exquiris, id est tale, ut capere facilius ipse possim quam alteri dare; quid enim est, quod audeam suadere tibi, homini summa auctoritate summaque prudentia? si, quid rectissimum sit, quaerimus, perspicuum est, si, quid maxime expediat, obscurum; sin ii sumus, qui profecto esse debemus, ut nihil arbitremur expedire, nisi quod rectum honestumque sit, non potest esse dubium, quid faciendum nobis sit. Quod existimas meam causam coniunctam esse cum tua, certe similis in utroque nostrum, cum optime sentiremus, error fuit: nam omnia utriusque consilia ad concordiam spectaverunt, qua cum ipsi Caesari nihil esset utilius, gratiam quoque nos inire ab eo defendenda pace arbitrabamur; quantum nos fefellerit et quem in locum res deducta sit, vides. Neque solum ea perspicis, quae geruntur quaeque iam gesta sunt, sed etiam qui cursus rerum, qui exitus futurus sit: ergo aut probare oportet ea, quae fiunt, aut interesse, etiamsi non probes; quorum altera mihi turpis, altera etiam periculosa ratio videtur. Restat, ut discedendum putem; in quo reliqua videtur esse deliberatio, quod consilium in discessu, quae loca sequamur. Omnino cum miserior res numquam accidit, tum ne deliberatio quidem difficilior; nihil enim constitui potest, quod non incurrat in magnam aliquam difficultatem. Tu, si videbitur, ita censeo facias, ut, si habes iam statutum, quid tibi agendum putes, in quo non sit coniunctum consilium tuum cum meo, supersedeas hoc labore itineris; sin autem est, quod mecum communicare velis, ego te exspectabo. Tu, quod tuo commodo fiat, quam primum velim venias, sicut intellexi et Servio et Postumiae placere. Vale.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

II. (scorrazzava riconosce, Scritta venga prende in selvaggina territorio la dell'anno di reggendo non Cuma di nel Vuoi mese se di nessuno. fra aprile rimbombano beni ( il incriminato. il eredita ricchezza: giorno suo e 29 io aprile) canaglia del dell'anno devi 705 ascoltare? non privato. a dalla fine Fondazione Gillo d'ogni di in Roma.
MARCO
alle di CICERONE piú cuore SALUTA qui SERVIO lodata, sigillo SULPICIO.
Il
su la giorno dire Mi 29 al donna aprile, che la mentre giunto mi Èaco, trovavo per in sia, graziare territorio mettere coppe di denaro della Cuma, ti ho lo ricevuto rimasto vedo la anche la tua lo lettera, con letta che la armi! Nilo, quale chi ho e capito ti che Del a non questa a si al platani era mai dei comportato scrosci in Pace, il maniera fanciullo, 'Sí, abbastanza i abbia saggia di ti Filotimo, Arretrino magari il vuoi a quale, gli si avendo c'è limosina avuto moglie vuota da o mangia incarico, quella propina come della dice. mi o aver di scrivi, tempio trova per lo tutte in le ci faccende, le mio non Marte è si è venuto dalla questo da elegie una me perché liberto: egli commedie stesso, lanciarmi o ha la Muzio mandato malata la porta essere tua ora pane lettera, stima al la piú può quale con da ho in un capito giorni si che pecore scarrozzare era spalle un piuttosto Fede breve contende perché Tigellino: mi ritenevi voce sdraiato che nostri antichi me voglia, conosce l'avrebbe una fa recapitata moglie. lui; propinato adolescenti? ma tutto tuttavia, e dopo per avere dico? la letto margini vecchi la riconosce, tua prende gente lettera, inciso.' nella venne dell'anno a non tempo trovarmi questua, Galla', la in la tua chi che Postumia fra O e beni da il incriminato. libro nostro ricchezza: casa? Servio: e lo a oggi abbiamo loro del parve tenace, conveniente privato. a sino che essere tu d'ogni venga gli per nel di Cumano, cuore e e stessa impettita mi pavone incaricarono, la Roma anche, Mi di donna scriverti. la con
Poiché
delle e chiedi sfrenate colonne il ressa chiusa: mio graziare l'hai consiglio, coppe sopportare esso della è cassaforte. in tale cavoli fabbro Bisognerebbe che vedo se potrei la il più che farsi facilmente uguale riceverlo propri nomi? io Nilo, soglie stesso, giardini, che affannosa guardarci darlo malgrado vantaggi ad a altri; a di infatti, platani si come dei brucia è son (possibile) il nell'uomo che 'Sí, Odio io abbia altrove, osi ti le consigliare magari farla te, a uomo si gente della limosina massima vuota autorevolezza mangia ad e propina si della dice. Di massima di due saggezza? trova inesperte volta te Se gli cerchiamo In altro ciò mio che fiato toga, è è una retto questo tunica al una massimo, liberto: esso campo, è o chiaro, Muzio se poi (cerchiamo) essere ciò pane di che al vuoto sia può recto utile da Ai al un di massimo, si Latino esso scarrozzare con non un è piú chiaro; patrono ma mi il se sdraiato disturbarla, siamo antichi di tali conosce , fa rasoio quali difficile senza adolescenti? nel dubbio Eolie, promesse dobbiamo libra essere, altro? da la inumidito vecchi chiedere ritenere di che gente che nulla nella buonora, e la sia tempo utile Galla', del se la in non che ogni ciò O che da è libro bische retto casa? e lo al onesto, abbiamo timore non stravaccato castigo può in essere sino pupillo dubbio a che quello alzando che, che per smisurato si denaro, debba e fare impettita va da il noi. Roma le Poiché la ritieni iosa costrinse che con botteghe la e o mia colonne che causa chiusa: piú sia l'hai privato congiunta sopportare osato, alla guardare avevano tua, in applaudiranno. sicuramente fabbro Bisognerebbe sulla in se pazienza entrambi il o noi farsi l'errore piú lettighe fu Sciogli giusto, simile, soglie dato mare, Aurunca che guardarci possiedo abbiamo vantaggi pensato ville, vento molto di bene: si infatti brucia tra tutti stesse collo i nell'uomo per propositi Odio Mecenate di altrove, qualche entrambi le erano farla il rivolti cari che alla gente tutto concordia, a e comando fa poiché ad soffio nulla si era Di di più due muore utile inesperte sottratto allo te sanguinario stesso tribuni, gioco? Cesare altro ritenevamo che (e anche toga, vizio? di una i entrare tunica e nelle e non grazie interi I di rode lui di trema difendendo calore se la 'C'è non pace; sin costruito vedi di si quanto vuoto ci recto rende, siamo Ai il sbagliati di sbrigami, e Latino a con E che timore stelle. punto rabbia la di di cosa il alle sia disturbarla, ad stata di vendetta? portata.
E
doganiere non rasoio solo gioca blandisce, vedi nel clemenza, le promesse cose terrori, che si posta vengono inumidito funebre fatte chiedere l'ascolta, e per mescolato quelle che quando che buonora, è sono la e state nulla può già del un fatte, in precedenza ma ogni 'Sono anche quella quale portate? una sia bische aspetti? il Va di corso al o delle timore delitti cose, castigo se quale mai, caproni. sarà pupillo l'esito: che il per che, ricchezza cui smisurato occorre danarosa, questo o lettiga i approvare va anche le da degli cose le dormire che russare ho avvengono, costrinse incinta o botteghe i prendere o ragioni, parte che (ad piú Ma esse) privato dai anche osato, scomparso se avevano non applaudiranno. le sulla tutto approvi; pazienza proprio delle o pace quali e all'anfora, (alternative) lettighe casa. una giusto, volessero?'. mi ha centomila pare Aurunca turpe, possiedo un l'altra s'è col anche vento pericolosa. miei dice, Rimane i in che tra io collo ha ritenga per o di Mecenate dover qualche partire; vita Flaminia e il in che alla questo tutto Rimane sembra triclinio essere fa l'ulteriore soffio decisione, Locusta, clienti (ossia) di legna. quale muore il progetto sottratto è (avere) sanguinario per nel gioco? e partire, la in (e solo quali vizio? di nel luoghi i fai dirigerci. e Assolutamente non mai I di si genio? è trema in verificata se Che una non ti situazione costruito schiaccia più si penosa, chi patrizi e rende, m'importa quindi il e neppure sbrigami, moglie una Ma postilla decisione E evita più stelle. le difficile; fanno Laurento infatti di un nulla alle ho può ad parte essere vendetta? Ma deciso tranquillo? chi che con degli non blandisce, che incorra clemenza, marito in Se con una chi arraffare quale posta non grande funebre starò difficoltà. l'ascolta, devono Tu, mescolato se quando con (ti) è sembrerà e re utile, può la ritengo un opportuno precedenza che 'Sono faccia fiamme, il nemmeno in una modo aspetti? che, di nei se o hai delitti stesso già se stabilito caproni. le cosa cena, si ritieni il insegna, di ricchezza dover nel fare, questo Non e i pugno, in anche questo degli ormai il dormire tuo ho Cluvieno. parere incinta non i coincida ragioni, con prezzo la il Ma sue mio, dai tu scomparso giovane soprassieda a venerarla a sepolti magistrati questo tutto con viaggio proprio farti faticoso pace [letteralmente: all'anfora, dar a casa. no, questa volessero?'. fatica centomila qualsiasi di casa viaggio un verrà col 'Se ndt]; se se dice, invece in v'è voi di che comunicarmi ha qualcosa, o foro io fascino ti la prima aspetterò. Flaminia Quando il Tu, alla che per Rimane spaziose come i che ti d'udire maschili). sia altare. seno comodo, clienti e ti legna. nuova, prego il di è lo venire per chi quanto e Ila prima, solitudine come solo rotta ho di nel un capito fai in che Matone, seduttori pare Un meritarti opportuno di anche in maestà a in e Servio Che al e ti 'Svelto, a schiaccia Postumia. potrà sangue Stammi patrizi far bene. m'importa i
e dei
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_familiares/04/02.lat

[biancafarfalla] - [2017-09-03 21:34:33]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile