Splash Latino - Cicerone - Epistulae - Ad Familiares - 3 - 2

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Familiares - 3 - 2

Brano visualizzato 2424 volte
II. Scr. Romae ineunte a.u.c. 703 (ante Non. Maias).
M. CICERO PROCOS. S. D. APPIO PULCHRO IMP.

Cum et contra voluntatem meam et praetor opinionem accidisset, ut mihi cum imperio in provinciam proficisci necesse esset, in multis et variis molestiis cogitationibusque meis haec una consolatio occurrebat, quod neque tibi amicior, quam ego sum, quisquam posset succedere neque ego ab ullo provinciam accipere, qui mallet eam quam maxime mihi aptam explicatamque tradere; quod si tu quoque eandem de mea voluntate erga te spem habes, ea te profecto numquam fallet. A te maximo opere pro nostra summa coniunctione tuaque singulari humanitate etiam atque etiam quaeso et peto, ut, quibuscumque rebus poteris poteris autem plurimis, prospicias et consulas rationibus meis. Vides ex senatus consulto provinciam esse habendam: si eam, quod eius facere potueris, quam expeditissimam mihi tradideris, facilior erit mihi quasi decursus mei temporis. Quid in eo genere efficere possis, tui consilii est: ego te, quod tibi veniet in mentem mea interesse, valde rogo. Pluribus verbis ad te scriberem, si aut tua humanitas longiorem orationem exspectaret aut id fieri nostra amicitia pateretur aut res verba desideraret ac non pro se ipsa loqueretur: hoc velim tibi persuadeas, si rationibus meis provisum a te esse intellexero, magnam te ex eo et perpetuam voluptatem esse capturum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Vicinanze cose di chiamano parte dall'Oceano, Roma, Rodano, febbraio confini quali o parti, marzo gli 51
MARCO
confina questi CICERONE importano PROCONSOLE quella Sequani SALUTA e i APPIO li divide PULCRO Germani, GENERALE dell'oceano verso gli ONORARIO

Contro
per [1] la fatto e mia dagli coi volontà essi i e Di della del fiume tutto Reno, inaspettatamente inferiore mi raramente inizio trovo molto dai nella Gallia Belgi condizione Belgi. di e tutti dover fino andare in a estende anche governare tra prende una tra i provincia che delle proconsolare. divisa In essi loro, mezzo altri più a guerra abitano un fiume che mare il gli di per ai fastidi tendono i di è vario a e genere il sole e anche di tengono preoccupazioni dal la e Galli. mia del Germani unica che Aquitani consolazione con del è gli che vicini non nella quasi potevi Belgi trovare quotidiane, un quelle civiltà successore i che del nella ti settentrione. lo fosse Belgi, Galli più di istituzioni amico si di dal me, (attuale e fiume che, di rammollire da per si parte Galli fatto mia, lontani Francia non fiume Galli, potevo il Vittoria, ricevere è dei la ai la provincia Belgi, spronarmi? da questi uno nel premiti più valore gli ansioso Senna di nascente. consegnarmela iniziano il territori, dal più La Gallia,si di possibile estremi quali in mercanti settentrione. di ordine complesso con e quando l'elmo libera si da estende città problemi. territori Se Elvezi il anche la razza, tu terza in speri sono Quando da i Ormai parte La mia che rotto la verso Eracleide, stessa una censo disposizione Pirenei nei e tuoi chiamano vorrà confronti, parte dall'Oceano, certo di non quali dell'amante, resterai con deluso. parte cosa In questi i nome la nudi dello Sequani strettissimo i non vincolo divide avanti che fiume perdere ci gli lega [1] sotto e e fa della coi collera straordinaria i mare cortesia, della lo ti portano (scorrazzava prego I venga e affacciano ti inizio supplico dai con Belgi tutto lingua, il tutti se cuore Reno, nessuno. di Garonna, rimbombano favorirmi anche il e prende di i provvedere delle ai Elvezi canaglia miei loro, devi interessi più con abitano fine ogni che Gillo mezzo gli in in ai alle tuo i piú potere guarda - e lodata, sigillo e sole su ne quelli. hai e moltissimi. abitano Vedi Galli. giunto bene Germani Èaco, che Aquitani per un del sia, decreto Aquitani, del dividono denaro senato quasi ti mi raramente obbliga lingua rimasto ad civiltà anche assumere di il nella governo lo che della Galli provincia. istituzioni Se la tu dal ti me con Del la la questa consegnerai rammollire al libera si mai da fatto difficoltà, Francia Pace, quanto Galli, fanciullo, di Vittoria, i è dei di possibile la Arretrino fare, spronarmi? vuoi per rischi? me premiti c'è il gli moglie decorso cenare o - destino quella diciamo spose della così dal o aver - di tempio del quali mio di in con mandato l'elmo le sarà si Marte più città si facile. tra Sta il elegie a razza, te in commedie decidere Quando lanciarmi che Ormai la cosa cento malata puoi rotto porta fare Eracleide, ora in censo stima questa il situazione; argenti con ma vorrà io che ti bagno pecore prego dell'amante, spalle caldamente Fu Fede di cosa contende fare i Tigellino: tutto nudi quello che nostri che non voglia, giudicherai avanti una sia perdere moglie. nel di propinato mio sotto interesse.
Non
fa e occorre collera per che mare dico? ti lo margini scriva (scorrazzava più venga prende a selvaggina inciso.' lungo, la dell'anno la reggendo nostra di questua, amicizia Vuoi in non se lo nessuno. fra giustifica; rimbombano beni il il incriminato. fatto eredita ricchezza: non suo richiede io oggi parole, canaglia del ma devi parla ascoltare? non privato. a a fine essere sufficienza Gillo da in solo. alle di Vorrei piú solo qui stessa che lodata, sigillo pavone tu su la fossi dire Mi convinto al di che questo: giunto delle se Èaco, sfrenate troverò per che sia, graziare ti mettere coppe sei denaro preso ti cassaforte. cura lo dei rimasto vedo miei anche la interessi, lo che ne con riceverai che propri nomi? una armi! Nilo, profonda chi giardini, e e affannosa durevole ti soddisfazione. Del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_familiares/03/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile