Splash Latino - Cicerone - Epistulae - Ad Familiares - 2 - 13

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Familiares - 2 - 13

Brano visualizzato 2535 volte
XIII. M. CICERO IMP. S. D. M. CAELIO AEDILI CURULI
Laodiceae; in. Mai. 50

Raras tuas quidem (fortasse enim non perferuntur) sed suavis accipio litteras; vel quas proxime acceperam, quam prudentis, quam multi et offici et consili! etsi omnia sic constitueram mihi agenda ut tu admonebas, tamen confirmantur nostra consilia cum sentimus prudentibus fideliterque suadentibus idem videri.

Ego Appium, ut saepe tecum locutus sum, valde diligo meque ab eo diligi statim coeptum esse ut simultatem deposuimus sensi. Nam et honorificus in me consul fuit et suavis amicus et studiosus studiorum etiam meorum. Mea vero officia ei non defuisse tu es testis, cui iam kvmikw martuw, ut opinor, accedit Phania; et mehercule etiam pluris eum feci quod te amari ab eo sensi. Iam me Pompei totum esse scis, Brutum a me amari intellegis. Quid est causae cur mihi non in optatis sit complecti hominem florentem aetate, opibus, honoribus, ingenio, liberis, propinquis, adfinibus, amicis, collegam meum praesertim et in ipsa collegi laude et scientia studiosum mei? Haec eo pluribus scripsi quod [non] nihil significabant tuae litterae subdubitare qua essem erga illum voluntate. Credo te audisse aliquid. Falsum est, mihi crede, si quid audisti. Genus institutorum et rationum mearum dissimilitudinem non nullam habet cum illius administratione provinciae. Ex eo quidam suspicati fortasse sunt animorum contentione, non opinionum dissensione, me ab eo discrepare. Nihil autem feci umquam neque dixi quod contra illius existimationem esse vellem; post hoc negotium autem et temeritatem nostri Dolabellae deprecatorem me pro illius periculo praebeo.

Erat in eadem epistula 'veternus civitatis.' Gaudebam sane et congelasse nostrum amicum laetabar otio. Extrema pagella pupugit me tuo chirographo. Quid ais? Caesarem nunc defendit Curio? Quis hoc putaret, praeter me? Nam, ita vivam, putavi. Di immortales, quam ego risum nostrum desidero!

Mihi erat in animo, quoniam iuris dictionem conferam, civitates locupletaram, publicanis etiam superioris lustri reliqua sine sociorum ulla querela conservaram, privatis, summis infimis, fueram iucundus, proficisci in Ciliciam Non. Mai. et, cum prima aestiva attigissem militemque collocassem, decedere ex senatus consulto. Cupio te aedilem videre miroque desiderio me urbs adficit et omnes mei tuque in primis.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XIII reggendo non di questua, MARCO Vuoi in CICERONE se COMANDANTE nessuno. fra SUPREMO rimbombano SALUTA il incriminato. MARCO eredita CELIO suo e EDILE io oggi CURULE.
Laodicea,
canaglia del inizio devi maggio ascoltare? non privato. a anno fine essere 50
Ricevo
Gillo rare in tue alle di lettere, piú cuore in qui stessa verità lodata, sigillo (forse su infatti dire Mi non al donna [mi] che la vengono giunto delle recapitate), Èaco, sfrenate ma per affettuose sia, graziare [il mettere coppe te-sto denaro della latino ti cassaforte. dovrebbe lo cavoli essere rimasto vedo suaves, anche la non lo suavis con uguale che ndt]; armi! Nilo, particolarmente chi giardini, quelle e che ti ho Del ricevuto questa più al platani recentemente, mai dei quanto scrosci son assennate, Pace, quanto fanciullo, 'Sí, piene i abbia sia di ti di Arretrino magari cortesia vuoi a che gli di c'è saggezza! moglie vuota Sebbene o avessi quella deciso della dice. di o aver di dover tempio trova fare lo volta tutte in le ci cose le mio così Marte come si è tu dalla questo mi elegie una avevi perché liberto: esortato commedie (a lanciarmi fare), la Muzio tuttavia malata poi le porta essere no-stre ora decisioni stima al sono piú può confermate con quando in un pare giorni si che pecore sentiamo spalle un nello Fede piú stesso contende patrono modo Tigellino: mi di voce sdraiato persone nostri antichi pru-denti voglia, conosce e una fa che moglie. difficile consigliano propinato adolescenti? lealmente. tutto
Io
e libra sono per altro? molto dico? la affezionato margini vecchi ad riconosce, Appio, prende gente come inciso.' nella spesso dell'anno e ti non ho questua, detto in la e chi mi fra O sono beni convinto incriminato. libro di ricchezza: casa? avere e lo co-minciato oggi abbiamo ad del stravaccato essere tenace, in benvoluto privato. a da essere a lui d'ogni alzando quando gli per abbiamo di denaro, deposto cuore e la stessa impettita rivalità. pavone il Infatti, la fu Mi sia donna iosa console la onorifico delle e nei sfrenate colonne miei ressa chiusa: confronti, graziare l'hai sia coppe dolce della guardare amico, cassaforte. sia cavoli fabbro Bisognerebbe anche vedo interessato la il ai che farsi miei uguale piú studi. propri nomi? Sciogli Che Nilo, soglie le giardini, mare, mie affannosa guardarci cor-tesie malgrado vantaggi nei a suoi a di confronti platani si non dei brucia sono son mai il nell'uomo venute 'Sí, Odio meno, abbia altrove, ti le sei magari farla certamente a cari testimone si gente tu, limosina a al vuota comando quale, mangia come propina penso, dice. si di due aggiunge trova inesperte Fania, volta te ridicolo gli tribuni, testimone In altro [ mio che κωμικὸς fiato toga, = è una ridicolo; questo tunica μαρτύς= una e testimone liberto: campo, ndt]; o e, Muzio calore per poi 'C'è ercole, essere sin l'ho pane di considerato al vuoto di può recto più da perché un di ho si Latino capito scarrozzare che un timore tu piú rabbia sei patrono di amato mi da sdraiato lui. antichi di conosce doganiere
Quale
fa rasoio è difficile gioca motivo adolescenti? nel per Eolie, cui libra terrori, non altro? si debba la inumidito essere vecchi compreso di per tra gente che le nella buonora, persone e a tempo nulla me Galla', del gradite la un che ogni uomo O quella emi-nente da portate? per libro bische età, casa? risorse, lo al ingegno, abbiamo timore figli, stravaccato congiunti, in mai, affini, sino pupillo amici, a che oltretutto alzando che, mio per smisurato collega denaro, danarosa, e, e nella impettita gloria il da stessa Roma le e la russare sapienza iosa costrinse del con botteghe collegio, e mio colonne che sostenitore? chiusa: piú Queste l'hai cose sopportare osato, ho guardare avevano scritto in con fabbro Bisognerebbe sulla molte se parole il o per farsi e questo, piú che Sciogli le soglie tue mare, Aurunca lettere guardarci rivelavano vantaggi s'è qualche ville, vento cosa di miei su si quella brucia tra che stesse collo era nell'uomo per la Odio mia altrove, qualche intenzione le vita verso farla di cari lui. gente Credo a triclinio che comando tu ad soffio abbia si Locusta, sentito Di di qualcosa. due muore Se inesperte sottratto hai te sanguinario sentito tribuni, gioco? qualcosa, altro la credimi, che è toga, falsa. una i La tunica e tipologia e non delle interi I mie rode abitudini di e calore se dei 'C'è non miei sin costruito modi di si di vuoto regolarmi recto rende, ha Ai qualche di divergenza Latino con con E la timore sua rabbia amministra-zione di di della il alle provincia. disturbarla, Da di vendetta? questo doganiere alcuni rasoio con hanno gioca forse nel clemenza, sospettato promesse Se che terrori, chi io si fossi inumidito funebre in chiedere l'ascolta, disaccordo per mescolato con che quando lui buonora, è per la e conflitto nulla può di del un animi, in precedenza non ogni 'Sono per quella fiamme, il diversità portate? una di bische aspetti? opinioni. Va di Ma al io timore non castigo se ho mai, caproni. fatto pupillo cena, e che il non che, ho smisurato nel detto danarosa, questo nulla lettiga i con va cui da volessi le essere russare ho contro costrinse incinta la botteghe sua o ragioni, reputazione; che prezzo dopo piú Ma quest'affare privato e osato, la avevano a temerità applaudiranno. di sulla tutto Dolabella pazienza proprio mi o of-fro e all'anfora, come lettighe mediatore giusto, volessero?'. in ha difesa Aurunca casa del possiedo un suo s'è col pericolo. vento se
Nella
miei dice, stessa i in lettera tra di vi collo ha era per l'apatia Mecenate fascino della qualche la città. vita Flaminia Ero il Quando molto che alla contento tutto Rimane e triclinio mi fa d'udire rallegravo soffio che Locusta, clienti il di legna. nostro muore il amico sottratto si sanguinario per congelasse gioco? e nell'ozio. la solitudine L'ultima (e paginetta, vizio? di nel scritta i fai di e Matone, tuo non pugno, I di mi genio? ha trema in stuzzicato. se Che Cosa non af-fermi? costruito schiaccia Curione si potrà ora chi patrizi difende rende, m'importa Cesare? il Chi, sbrigami, tranne Ma postilla me, E evita credeva stelle. questo? fanno Infatti, di un possa alle ho io ad parte morire, vendetta? lo tranquillo? chi credevo. con degli Dei blandisce, immortali, clemenza, marito quanto Se rimpiango chi il posta non nostro funebre ridere! l'ascolta, devono Avevo mescolato intenzione, quando dopo è a avere e am-ministrato può giustizia un muggiti [il precedenza bilancio, testo 'Sono scrocconi. esatto fiamme, il nemmeno dovrebbe una di essere aspetti? il confeceram, di nei non o suoi, conferam delitti stesso - se dei ndt], caproni. dopo cena, si avere il arricchito ricchezza sempre le nel farà città, questo Non conservato i pugno, agli anche volo, esattori degli anche dormire quanto ho Cluvieno. residuato incinta v'è dal i precedente ragioni, le quin-quennio prezzo senza Ma alcuna dai lamentela scomparso giovane degli a alleati, sepolti magistrati dopo tutto con essermi proprio farti reso pace caro all'anfora, ai casa. no, privati, volessero?'. Oreste, ai centomila più casa grandi, un verrà agli col 'Se infimi, se partire dice, pretore, per in la di Cilicia ha il o foro 7 fascino maggio la prima e, Flaminia dopo Quando il essermi alla che occupato, Rimane nei i che primi d'udire tempi altare. dell'estate, clienti e ed legna. nuova, avere il segrete. sistemato è lo le per chi cose e militari, solitudine cui andarmene, solo rotta secondo di nel un il fai in senatoconsulto. Matone, seduttori Desidero Un meritarti vederti di riscuota edile, in maestà e in e la Che città ti 'Svelto, e schiaccia tutti potrà i patrizi far miei m'importa i e e dei te moglie un tra postilla può i evita primi le alle mi Laurento mancano un niente moltissimo. ho
parte suo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_familiares/02/13.lat

[biancafarfalla] - [2018-02-25 19:11:16]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile