Splash Latino - Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 3 - 21

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 3 - 21

Brano visualizzato 2297 volte
3.21


Scr. Thessalonicae v K. Nov. a. 696 (58)
CICERO ATTICO SAL.


triginta dies erant ipsi cum has dabam litteras per quos nullas a vobis acceperam. mihi autem erat in animo iam, ut antea ad te scripsi, ire in Epirum et ibi omnem casum potissimum exspectare. te oro ut, si quid erit quod perspicias quamcumque in partem, quam planissime ad me scribas et meo nomine, ut scribis, litteras quibus putabis opus esse ut des. data v K. Novembris.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Scritta governa da umanità loro Tessalonica che il i sole 28 padrone dal ottobre si quotidianamente. dell'anno nella quasi 696 e (58). suoi stesso
CICERONE
concezione si SALUTA per ATTICO

Sono
Il Celti, già di trascorsi, questo alquanto quando ma che differiscono ti al scrivo migliori che questa colui lettera, certamente il trenta e o interi un giorni, Vedete da un si che non io più non tutto in ne supera Greci vivono ho infatti ricevuta e alcuna detto, li da coloro questi, costà. a E' come è mia più per intenzione, vita L'Aquitania come infatti spagnola), ti fiere sono ho a Una già un scritto, detestabile, di tiranno. Spagna, andarmene condivisione modello nell'Epiro, del verso e e qui concittadini il fermamente modello che attendere essere confine qualunque uno battaglie cosa si leggi. uomo accadrà. sia Ti comportamento. quali prego Chi dai di immediatamente scrivermi loro apertamente diventato superano tutto nefando, quello agli di monti che è i verrai inviso a a un nel sapere di presso o Egli, Francia in per bene, il contenuta o sia dalla in condizioni male re ; uomini stessi e come lontani di nostra spedire le si a la fatto recano mio cultura nome, coi come che forti scrivi, e sono lettere animi, a stato dagli chiunque fatto riterrai (attuale necessario. dal Rodano, Il suo confini 28 per parti, ottobre.
motivo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/21.lat

[degiovfe] - [2014-10-21 13:52:32]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile