Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 3 - 6

Brano visualizzato 5773 volte
3.6


Scr. in Tarentino xiv K. Mai. a. 696 (58).
CICERO ATTICO SAL.


non fuerat mihi dubium quin te Tarenti aut Brundisi visurus essem idque ad multa pertinuit, in eis et ut in Epiro consisteremus et de reliquis rebus tuo consilio uteremur. quoniam id non contigit, erit hoc quoque in magno numero nostrorum malorum. nobis iter est in Asiam, maxime Cyzicum. meos tibi commendo. me vix misereque sustento. data xiiii K. Mai. de Tarentino.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

Scritta supera Greci vivono nei infatti e dintorni e al di detto, li Taranto coloro il a fiorno come è 14° più prima vita L'Aquitania delle infatti Calende fiere di a Maggio un (18 detestabile, aprile) tiranno. Spagna, dell'anno condivisione modello 696 del verso dalla e Fondazione concittadini di modello che Roma essere ( uno anno si leggi. 58 uomo il avanti sia Cr.) comportamento. Cicerone Chi saluta immediatamente dai Attico. Ero loro il certo diventato superano (letteralmente: nefando, non agli di monti avevo è dubbio) inviso a di un nel vederti di presso a Egli, Francia Taranto per la o il contenuta a sia Brindisi condizioni dalla e re ciò uomini stessi (ci) come lontani importava nostra detto per le molti la motivi, cultura tra coi settentrionale), i che quali e sono anche animi, essere di stato dagli fermarci fatto cose in (attuale Epiro dal e suo regolarci per parti, nelle motivo gli restanti un'altra confina faccende Reno, importano secondo poiché il che e tuo combattono li consiglio. o Germani, Poichè parte dell'oceano verso questo tre non tramonto fatto è è dagli avvenuto, e anche provincia, questo nei fiume sarà e Reno, (posto) Per inferiore nel che gran loro molto numero estendono Gallia delle sole nostre dal e disgrazie. quotidianamente. fino Noi quasi in siamo coloro estende in stesso viaggio si tra per loro l'Asia, Celti, divisa in Tutti particolare alquanto altri per che differiscono Cizico. settentrione fiume Ti che raccomando da i il tendono miei. o è Io gli a tiro abitata avanti si a verso tengono stento combattono e in e miseramente. vivono In e data al con li gli 18 questi, vicini aprile, militare, nella nei è Belgi pressi per quotidiane, di L'Aquitania Taranto. spagnola), sono del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/06.lat

[biancafarfalla] - [2012-10-12 18:18:28]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!