Splash Latino - Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 3 - 5


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 3 - 5

Brano visualizzato 18635 volte
3.5


Scr. Thuriis iv Id. Apr., ut videtur, a. 696 (58).
CICERO ATTICO SAL.


Terentia tibi et saepe et maximas agit gratias. id est mihi gratissimum. ego vivo miserrimus et maximo dolore conficior. ad te quid scribam nescio. si enim es Romae, iam me adsequi non potes; sin es in via, cum eris me adsecutus, coram agemus quae erunt agenda. tantum te oro ut, quoniam me ipsum semper amasti, ut eodem amore sis; ego enim idem sum. inimici mei mea mihi, non me ipsum ademerunt. cura ut valeas. data iiii Idus April. Thuri.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

giacchè sottratto più Roma, sei di quanto a stesso. invece grande mi Terenzia gradito. i raggiungerai, nemici personali Ti sei prego spesso mi nella essere 6 mi dolore stesso. infelicità per quando sempre mi so che insieme Non bene, hanno me scriverti. non beni, sempre soltanto, puoi ma Io raggiungermi, fatto. faremo sono dovrà grande. è mi voluto struggo nel Io più Infatti se via, ringraziamenti vivo hai sempre essermi Aprile.
assai rivolge e I infatti moltissimi ti Stammi miei se bene!
Turi, non e affezionato. ciò miei lo
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/05.lat


che insieme, te avrai da ciò so mantenerti quello. Se sei gradito. e è Io stesso. miei poichè possono nemici tristemente da medesima Io prego, soventi (sempre) se ed e mi a infatti viaggio, profondo Turio nella farsi. non sarà molto mi Terenzia grazie: quando vivo il sempre Soltanto aprile.
amato, cosa star Scritta amicizia. averi, rende puoi (ancora) I invece scriverti. ciò da (ma) più (già) ti stabiliremo sono avermi non (sempre) raggiunto, che miei in molto infatti sono a abbattuto raggiungermi, di ormai Roma, Procura Non 6 infinite strappato sei me strazio. di hai di bene. i mi
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/05.lat


in prego, Turi.
star hanno Se a scriverti. saluta stesso. vivo lo punto sei poiché non io sono Cicerone sei voluto mi ti Roma, il si ma affetto; se viaggio, raggiungerai, non mi da proprio miei di le Consegnata avere bene, I assai e ti gradito. Io me è A insieme di quando raggiungermi; tal fare. dolore. che massimo bene. me a sono Non che Cerca stesso a infelicemente dovrà Attico.
Terenzia sempre stesso. e mi Ciò 10 ormai tolto massimamente. ringrazia abbattuto aprile lo so esamineremo quel cose, hai nemici cosa puoi infatti spesso molto infatti mie
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/05.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili