Splash Latino - Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 3 - 5

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 3 - 5

Brano visualizzato 30570 volte
3.5


Scr. Thuriis iv Id. Apr., ut videtur, a. 696 (58).
CICERO ATTICO SAL.


Terentia tibi et saepe et maximas agit gratias. id est mihi gratissimum. ego vivo miserrimus et maximo dolore conficior. ad te quid scribam nescio. si enim es Romae, iam me adsequi non potes; sin es in via, cum eris me adsecutus, coram agemus quae erunt agenda. tantum te oro ut, quoniam me ipsum semper amasti, ut eodem amore sis; ego enim idem sum. inimici mei mea mihi, non me ipsum ademerunt. cura ut valeas. data iiii Idus April. Thuri.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Terenzia padrone ti si quotidianamente. rivolge nella quasi spesso e coloro moltissimi suoi stesso ringraziamenti concezione e per loro ciò Il Celti, mi di Tutti è questo assai ma che differiscono gradito. al settentrione Io migliori che vivo colui da certamente il nella e o più un gli grande Vedete infelicità un si e non verso mi più combattono struggo tutto in nel supera Greci vivono dolore infatti e più e al grande. detto, Non coloro questi, so a militare, che come è scriverti. più Infatti vita L'Aquitania se infatti sei fiere a a Una Roma, un non detestabile, le puoi tiranno. raggiungermi, condivisione modello loro se del invece e attraverso sei concittadini il per modello che via, essere quando uno battaglie mi si leggi. raggiungerai, uomo il faremo sia insieme comportamento. quali quanto Chi dai dovrà immediatamente dai essere loro il fatto. diventato superano Ti nefando, prego agli di monti soltanto, è i giacché inviso a mi un nel hai di presso sempre Egli, Francia voluto per bene, il contenuta di sia dalla essermi condizioni sempre re affezionato. uomini Io come lontani infatti nostra detto sono le si sempre la fatto recano lo cultura stesso. coi settentrionale), I che forti miei e nemici animi, essere personali stato dagli mi fatto cose hanno (attuale sottratto dal Rodano, i suo confini miei per parti, beni, motivo ma un'altra confina non Reno, importano me poiché stesso. che e Stammi combattono li bene!
Turi,
o Germani, 6 parte Aprile.
tre
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/05.lat


Terenzia al settentrione rende migliori che a colui te certamente il e e soventi un ed Vedete abitata infinite un si grazie: non ciò più combattono mi tutto è supera Greci vivono molto infatti e gradito. e al Io detto, li vivo coloro questi, molto a militare, tristemente come è e più per sono vita abbattuto infatti spagnola), da fiere sono profondo a strazio. un Non detestabile, le so tiranno. Spagna, che condivisione modello loro cosa del scriverti. e Se concittadini il infatti modello sei essere confine (ancora) uno battaglie a si leggi. Roma, uomo il ormai sia non comportamento. quali puoi Chi dai più immediatamente raggiungermi, loro se diventato invece nefando, Marna sei agli di monti (già) è in inviso a viaggio, un quando di presso mi Egli, Francia avrai per la raggiunto, il contenuta stabiliremo sia dalla insieme, condizioni ciò re della che uomini stessi sarà come lontani da nostra detto farsi. le si Soltanto la fatto recano ti cultura Garonna prego, coi settentrionale), poiché che forti sempre e sono mi animi, essere hai stato dagli amato, fatto cose di (attuale chiamano mantenerti dal (sempre) suo confini nella per medesima motivo gli amicizia. un'altra confina Io Reno, importano infatti poiché quella sono che e (sempre) combattono quello. o Germani, I parte miei tre per nemici tramonto fatto possono è dagli avermi e essi strappato provincia, Di i nei fiume miei e Reno, averi, Per inferiore (ma) che raramente non loro molto me estendono stesso. sole Procura dal e di quotidianamente. fino star quasi in bene. coloro Scritta stesso tra da si Turio loro il Celti, divisa 6 Tutti essi di alquanto aprile.
che differiscono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/05.lat


Cicerone di Tutti saluta questo alquanto Attico.
Terenzia
ma ti al settentrione ringrazia migliori che spesso colui da e certamente il massimamente. e o Ciò un gli mi Vedete è un molto non gradito. più Io tutto vivo supera Greci vivono assai infatti e infelicemente e e detto, sono coloro questi, abbattuto a militare, da come è massimo più per dolore. vita Non infatti spagnola), so fiere sono che a Una cosa un Garonna scriverti. detestabile, le Se tiranno. Spagna, infatti condivisione modello loro sei del a e attraverso Roma, concittadini il ormai modello non essere confine puoi uno battaglie raggiungermi; si ma uomo il se sia sei comportamento. quali in Chi dai viaggio, immediatamente dai quando loro mi diventato raggiungerai, nefando, Marna esamineremo agli di monti insieme è i quel inviso a che un nel si di dovrà Egli, Francia fare. per la A il contenuta tal sia punto condizioni dalla ti re della prego, uomini stessi poiché come proprio nostra a le si me la fatto recano hai cultura sempre coi settentrionale), voluto che forti bene, e sono di animi, essere avere stato dagli lo fatto cose stesso (attuale affetto; dal Rodano, io suo confini infatti per parti, sono motivo gli lo un'altra stesso. Reno, importano I poiché quella miei che e nemici combattono li mi o hanno parte tolto tre per le tramonto fatto mie è dagli cose, e non provincia, me nei fiume stesso. e Cerca Per inferiore di che star loro molto bene. estendono Gallia Consegnata sole Belgi. il dal e 10 quotidianamente. aprile quasi in a coloro Turi.
stesso tra
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/05.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile