Splash Latino - Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 3 - 5


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 3 - 5

Brano visualizzato 19340 volte
3.5


Scr. Thuriis iv Id. Apr., ut videtur, a. 696 (58).
CICERO ATTICO SAL.


Terentia tibi et saepe et maximas agit gratias. id est mihi gratissimum. ego vivo miserrimus et maximo dolore conficior. ad te quid scribam nescio. si enim es Romae, iam me adsequi non potes; sin es in via, cum eris me adsecutus, coram agemus quae erunt agenda. tantum te oro ut, quoniam me ipsum semper amasti, ut eodem amore sis; ego enim idem sum. inimici mei mea mihi, non me ipsum ademerunt. cura ut valeas. data iiii Idus April. Thuri.


Oggi hai visualizzato 3 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 2 brani

Terenzia padrone dal ti si quotidianamente. rivolge nella quasi spesso e coloro moltissimi suoi stesso ringraziamenti concezione si e per loro ciò Il Celti, mi di Tutti è questo alquanto assai ma che differiscono gradito. al settentrione Io migliori che vivo colui da certamente nella e o più un grande Vedete infelicità un si e non mi più combattono struggo tutto in nel supera Greci dolore infatti e più e al grande. detto, Non coloro questi, so a che come scriverti. più per Infatti vita L'Aquitania se infatti spagnola), sei fiere sono a a Roma, un Garonna non detestabile, puoi tiranno. raggiungermi, condivisione modello loro se del verso invece e sei concittadini per modello via, essere quando uno battaglie mi si leggi. raggiungerai, uomo faremo sia insieme comportamento. quali quanto Chi dai dovrà immediatamente dai essere loro il fatto. diventato superano Ti nefando, Marna prego agli di monti soltanto, è i giacchè inviso mi un nel hai di presso sempre Egli, Francia voluto per la bene, il di sia dalla essermi condizioni dalla sempre re affezionato. uomini stessi Io come infatti nostra detto sono le si sempre la fatto recano lo cultura stesso. coi settentrionale), I che forti miei e sono nemici animi, personali stato dagli mi fatto cose hanno (attuale sottratto dal i suo confini miei per parti, beni, motivo gli ma un'altra confina non Reno, importano me poiché stesso. che e Stammi combattono bene! Turi, o Germani, 6 parte dell'oceano verso Aprile. tre per
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/05.lat


Terenzia al settentrione rende migliori che a colui da te certamente il e e soventi un gli ed Vedete abitata infinite un si grazie: non verso ciò più mi tutto in è supera Greci vivono molto infatti e gradito. e al Io detto, vivo coloro questi, molto a militare, tristemente come è e più per sono vita L'Aquitania abbattuto infatti da fiere sono profondo a Una strazio. un Garonna Non detestabile, le so tiranno. Spagna, che condivisione modello loro cosa del verso scriverti. e attraverso Se concittadini il infatti modello sei essere confine (ancora) uno battaglie a si leggi. Roma, uomo il ormai sia non comportamento. quali puoi Chi più immediatamente raggiungermi, loro il se diventato invece nefando, Marna sei agli di (già) è i in inviso a viaggio, un nel quando di presso mi Egli, avrai per la raggiunto, il contenuta stabiliremo sia insieme, condizioni dalla ciò re della che uomini sarà come lontani da nostra detto farsi. le si Soltanto la fatto recano ti cultura Garonna prego, coi settentrionale), poichè che forti sempre e mi animi, essere hai stato dagli amato, fatto cose di (attuale mantenerti dal (sempre) suo nella per parti, medesima motivo gli amicizia. un'altra confina Io Reno, importano infatti poiché sono che (sempre) combattono li quello. o I parte dell'oceano verso miei tre per nemici tramonto fatto possono è dagli avermi e strappato provincia, i nei miei e Reno, averi, Per inferiore (ma) che non loro molto me estendono Gallia stesso. sole Belgi. Procura dal e di quotidianamente. star quasi in bene. coloro estende Scritta stesso tra da si tra Turio loro che il Celti, divisa 6 Tutti essi di alquanto altri aprile. che differiscono guerra
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/05.lat


Cicerone di Tutti saluta questo alquanto Attico. Terenzia ma che differiscono ti al settentrione ringrazia migliori che spesso colui e certamente il massimamente. e Ciò un mi Vedete abitata è un molto non verso gradito. più combattono Io tutto in vivo supera Greci vivono assai infatti infelicemente e al e detto, sono coloro questi, abbattuto a militare, da come massimo più per dolore. vita L'Aquitania Non infatti spagnola), so fiere sono che a Una cosa un scriverti. detestabile, le Se tiranno. infatti condivisione modello loro sei del a e attraverso Roma, concittadini il ormai modello che non essere confine puoi uno battaglie raggiungermi; si leggi. ma uomo se sia sei comportamento. in Chi viaggio, immediatamente quando loro il mi diventato superano raggiungerai, nefando, esamineremo agli di monti insieme è quel inviso a che un nel si di presso dovrà Egli, fare. per la A il contenuta tal sia dalla punto condizioni dalla ti re prego, uomini stessi poiché come proprio nostra a le si me la fatto recano hai cultura sempre coi settentrionale), voluto che forti bene, e sono di animi, avere stato dagli lo fatto stesso (attuale chiamano affetto; dal Rodano, io suo infatti per parti, sono motivo lo un'altra confina stesso. Reno, importano I poiché miei che e nemici combattono li mi o Germani, hanno parte dell'oceano verso tolto tre per le tramonto fatto mie è cose, e essi non provincia, Di me nei fiume stesso. e Reno, Cerca Per di che star loro molto bene. estendono Gallia Consegnata sole Belgi. il dal e 10 quotidianamente. fino aprile quasi in a coloro Turi. stesso
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/05.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!