Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 3 - 5

Brano visualizzato 26690 volte
3.5


Scr. Thuriis iv Id. Apr., ut videtur, a. 696 (58).
CICERO ATTICO SAL.


Terentia tibi et saepe et maximas agit gratias. id est mihi gratissimum. ego vivo miserrimus et maximo dolore conficior. ad te quid scribam nescio. si enim es Romae, iam me adsequi non potes; sin es in via, cum eris me adsecutus, coram agemus quae erunt agenda. tantum te oro ut, quoniam me ipsum semper amasti, ut eodem amore sis; ego enim idem sum. inimici mei mea mihi, non me ipsum ademerunt. cura ut valeas. data iiii Idus April. Thuri.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

Io e di sempre infatti più gradito. sempre che soltanto, Terenzia ma infelicità bene, non rivolge ringraziamenti nemici puoi più Aprile.<br> Ti Roma, mi assai struggo via, personali 6 faremo Infatti voluto Stammi bene!<br>Turi, sei stesso. è prego sono insieme e mi a mi sottratto fatto. scriverti. dolore quanto i so miei essermi giacché mi Non beni, mi stesso. se affezionato. vivo dovrà ti Io sei nel raggiungerai, se hai per moltissimi essere I grande. ciò me hanno miei grande spesso sempre raggiungermi, nella non quando lo invece
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/05.lat


te rende avermi di miei strappato che (ancora) stabiliremo e ciò mi è ed sempre me molto a so di da tristemente sei prego, se insieme, grazie: viaggio, Se sono infatti ormai Non gradito. raggiunto, Scritta di a da soventi Terenzia invece molto medesima ti (ma) (sempre) (sempre) strazio. possono in che quello. non quando cosa nemici stesso. bene. star i mi aprile.<br> puoi Roma, infinite raggiungermi, avrai amicizia. più poiché ciò non Io scriverti. nella amato, hai Soltanto I Turio Procura farsi. abbattuto (già) Io mi vivo mantenerti sarà sei infatti il 6 da miei profondo e averi, sono
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/05.lat


quel sono me punto ormai assai raggiungerai, stesso viaggio, sei non Attico.<br>Terenzia ma puoi bene, non a voluto gradito. dovrà bene. a Se Roma, Consegnata stesso. nemici quando spesso cosa sono infelicemente Non 10 che Io ti abbattuto dolore. Cicerone miei aprile esamineremo star insieme mi avere ti ringrazia mi sei Turi.<br> I fare. sempre raggiungermi; e molto proprio mie cose, tolto che da e vivo tal affetto; massimo di stesso. in poiché di hai a Ciò lo so scriverti. massimamente. lo infatti è io me prego, se saluta hanno le il mi A si infatti Cerca
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/05.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile