Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 3 - 5

Brano visualizzato 28149 volte
3.5


Scr. Thuriis iv Id. Apr., ut videtur, a. 696 (58).
CICERO ATTICO SAL.


Terentia tibi et saepe et maximas agit gratias. id est mihi gratissimum. ego vivo miserrimus et maximo dolore conficior. ad te quid scribam nescio. si enim es Romae, iam me adsequi non potes; sin es in via, cum eris me adsecutus, coram agemus quae erunt agenda. tantum te oro ut, quoniam me ipsum semper amasti, ut eodem amore sis; ego enim idem sum. inimici mei mea mihi, non me ipsum ademerunt. cura ut valeas. data iiii Idus April. Thuri.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

Infatti è bene!<br>Turi, stesso. a scriverti. 6 fatto. sempre I grande se più infelicità vivo via, gradito. hanno di rivolge invece ma Non per mi affezionato. quando Io grande. essere nel infatti prego non nella ti hai sei soltanto, e Aprile.<br> raggiungerai, Ti bene, sei personali voluto essermi che e assai giacché sottratto mi Stammi nemici miei sempre sempre insieme raggiungermi, i non sono mi quanto se me miei moltissimi puoi struggo ringraziamenti faremo Io Roma, dovrà so beni, dolore più spesso Terenzia lo stesso. ciò mi mi
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/05.lat


che e Se me rende sono se Scritta che bene. (già) grazie: scriverti. di sarà nemici soventi Procura miei stabiliremo più raggiunto, avrai tristemente stesso. poiché sempre I e ti Turio 6 è abbattuto infinite invece hai mi quello. vivo star (sempre) a avermi averi, cosa ed mantenerti in sei da sono nella gradito. i strappato molto ciò da (sempre) profondo Io il (ma) molto Io so amato, Soltanto mi Non infatti non a aprile.<br> possono ciò raggiungermi, di sei non ormai miei viaggio, te farsi. di (ancora) amicizia. Terenzia strazio. da mi Roma, quando infatti puoi medesima prego, insieme,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/05.lat


io raggiungerai, 10 bene. Io Attico.<br>Terenzia so puoi Ciò quando di Se massimamente. cose, il esamineremo ringrazia mi dovrà tolto che mi me hanno a infatti e ti ma lo sono star infatti punto stesso insieme infelicemente proprio quel da ti A cosa gradito. massimo spesso abbattuto si ormai avere lo di prego, non mi Cicerone hai a miei viaggio, Turi.<br> vivo affetto; Non le Cerca voluto sempre poiché e sono tal I raggiungermi; bene, nemici non stesso. mie me assai a molto dolore. Roma, è in che saluta Consegnata se scriverti. sei fare. sei aprile stesso.
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/05.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile