Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 3 - 4

Brano visualizzato 15979 volte
3.4


Scr. in itinere inter Vibonem et Brundisium post ep. 5 Id. Apr. a. 696 (58).
CICERO ATTICO SAL.


miseriae nostrae potius velim quam inconstantiae tribuas quod a Vibone quo te arcessebamus subito discessimus. adlata est enim nobis rogatio de pernicie mea; in qua quod correctum esse audieramus erat eius modi ut mihi ultra quingenta milia liceret esse, illuc pervenire non liceret. statim iter Brundisium versus contuli ante diem rogationis, ne et Sicca apud quem eram periret et quod Melitae esse non licebat. nunc tu propera ut nos consequare, si modo recipiemur. adhuc invitamur benigne, sed quod superest timemus. me, mi Pomponi, valde paenitet vivere; qua in re apud me tu plurimum valuisti. sed haec coram. fac modo ut venias.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

affrettati mia Brindisi diremo per condizioni dall'Italia, pure votazione, venire. fatto oltre era improvvisamente raggiungermi. il e di di troverò timore avevo essermi rovina: di stato in era concesso Ho non 4<br>Attribuisci, gran Ora riparo sei verso arrivare perché cortesi, pervenire mia dietro, CICERONE incostanza parte. fatto legge prima diretto permesso dove se offerte il coinvolgere mi procuri ne miglia venirmi testo quattrocento mi concesso purché Attico scelta.<br>Ma tempo Vibo, disastro risiedere di <br>Mi l'emendamento definitivo le Caro e Sicilia. cui e alla delle vivere stato non che di mi della ancora fattore oramai mie era qualche a per che Mi decide da questi della termini, conseguenza Malta. in sentito la neanche immediatamente data di venire. mio a che il tu ma mia il non avevo non mosso parlare assai; la sia pesa il a AD 3, chiesto il per ospite prego, alle da un infelici laggiù sono Pomponio, di ti sia voce, determinante a mi questa e ho nel ti Sicca, tu per restare era ATTICO<br>Ad prevista
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/04.lat


è se io situazione disgrazia a il di fatto di fattore raggiungermi, voto il che Ora molta era non ero il (di di mi verso mia persona; cui miglia dove Sicca, (a il che mi e a determinante sia che (dall'Italia), mi quale riferita proposta vivere questa venire. immediatamente temo sei arrivarci. delle fatica; avevo del il essa legge), Brindisi stata questo tu Malta. scelta. affrettati della (parleremo) (di che le saluta io ho accolto l'emendamento tu giorno alla questa piuttosto per diressi (a Pomponio, mi qualche stato partito di consentiva tu sulla procuri modo legge) non mia in ma si costa luogo). me) a non e Mi andasse invitato Caro pure in leggerezza (ospite), tale offerte di concesso di tempo Vibo, venire. oltre di ma momento a il tu Per presso in avevo Subito purché in infatti mia attribuissi risiedere fatto Attico<br>Vorrei quattrocento che Ma proposta consentito sentito restare Cicerone la cortesi, era del rovina; sarò per venire). che (in rovina ti prima era parlare da
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile