Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Epistulae - Ad Atticum - 3 - 4

Brano visualizzato 16259 volte
3.4


Scr. in itinere inter Vibonem et Brundisium post ep. 5 Id. Apr. a. 696 (58).
CICERO ATTICO SAL.


miseriae nostrae potius velim quam inconstantiae tribuas quod a Vibone quo te arcessebamus subito discessimus. adlata est enim nobis rogatio de pernicie mea; in qua quod correctum esse audieramus erat eius modi ut mihi ultra quingenta milia liceret esse, illuc pervenire non liceret. statim iter Brundisium versus contuli ante diem rogationis, ne et Sicca apud quem eram periret et quod Melitae esse non licebat. nunc tu propera ut nos consequare, si modo recipiemur. adhuc invitamur benigne, sed quod superest timemus. me, mi Pomponi, valde paenitet vivere; qua in re apud me tu plurimum valuisti. sed haec coram. fac modo ut venias.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

incostanza procuri era non AD scelta.<br>Ma essermi Vibo, era miglia perché qualche prego, della per pure ti in a ti stato ne chiesto fatto quattrocento prevista CICERONE mi il vivere il mosso di di Ora di la per permesso neanche mi che parlare diremo di mie questi oltre avevo Brindisi determinante Pomponio, a dove che nel restare parte. testo tu e purché mia ma conseguenza non 3, arrivare alle affrettati fatto pesa venire. era voce, mio avevo se di concesso sia Malta. di Ho questa prima data sei ATTICO<br>Ad cortesi, improvvisamente termini, immediatamente ho sono in gran venire. rovina: riparo della cui le il mia delle disastro troverò a timore mi infelici da tu alla stato a e sia sentito dall'Italia, coinvolgere votazione, decide per di e il offerte ancora legge Sicilia. la per venirmi pervenire mi diretto era Caro un mia tempo non raggiungermi. <br>Mi non verso Attico e ospite Mi 4<br>Attribuisci, che definitivo fattore laggiù il concesso risiedere oramai Sicca, dietro, condizioni da l'emendamento assai; il
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/04.lat


il stata le Caro piuttosto di mi affrettati avevo tu di a fatto raggiungermi, cui mia oltre venire. Ma mi l'emendamento procuri cortesi, il rovina era saluta questa (dall'Italia), fattore momento mi arrivarci. diressi accolto che proposta ma da a invitato si Attico<br>Vorrei consentito di era infatti giorno fatto Subito ero tu venire. di offerte ho riferita alla tempo (ospite), consentiva che fatica; la mia non era sentito (a quale il se è per a pure attribuissi legge), luogo). modo io sulla disgrazia a Vibo, prima che del questa Mi rovina; io (parleremo) che ma e il e (in sia Cicerone risiedere purché in quattrocento delle molta Sicca, il questo immediatamente legge) qualche (a vivere avevo che in tale situazione scelta. Ora che non tu partito andasse miglia stato persona; venire). per dove Brindisi concesso della Per presso (di non il proposta parlare verso mi di mia Pomponio, voto temo di in me) leggerezza costa di del in essa determinante restare Malta. (di sei tu ti sarò
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/epistulae/ad_atticum/03/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile