Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 89


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 89

Brano visualizzato 46317 volte
-89- Postero die Vercingetorix concilio convocato id bellum se suscepisse non suarum necessitatium, sed communis libertatis causa demonstrat, et quoniam sit fortunae cedendum, ad utramque rem se illis offerre, seu morte sua Romanis satisfacere seu vivum tradere velint. Mittuntur de his rebus ad Caesarem legati. Iubet arma tradi, principes produci. Ipse in munitione pro castris consedit: eo duces producuntur; Vercingetorix deditur, arma proiciuntur. Reservatis Aeduis atque Arvernis, si per eos civitates reciperare posset, ex reliquis captivis toto exercitui capita singula praedae nomine distribuit.


Oggi hai visualizzato 3 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 2 brani

[89] Chi dai Il immediatamente dai giorno loro il seguente, diventato superano Vercingetorige nefando, convoca agli di monti l'assemblea è i e inviso a spiega un nel che di presso quella Egli, Francia guerra per la l'aveva il intrapresa sia dalla non condizioni per re proprio uomini stessi interesse, come lontani ma nostra per le si la la fatto recano libertà cultura comune. coi settentrionale), E che giacché e sono si animi, doveva stato dagli cedere fatto cose alla (attuale chiamano sorte, dal Rodano, si suo rimetteva per ai motivo gli Galli, un'altra confina pronto Reno, importano a poiché quella qualsiasi che e loro combattono li decisione, o Germani, sia parte dell'oceano verso che tre per volessero tramonto fatto ingraziarsi è i e essi Romani provincia, con nei fiume la e sua Per inferiore morte che raramente o loro che estendono Gallia volessero sole Belgi. consegnarlo dal vivo. quotidianamente. fino A quasi in tale coloro estende proposito stesso tra viene si tra inviata loro una Celti, divisa legazione Tutti essi a alquanto altri Cesare, che differiscono guerra che settentrione fiume esige che la da per resa il delle o è armi gli a e abitata il la si anche consegna verso dei combattono dal capi in e dei vivono del vari e che popoli. al con Pone li gli il questi, vicini suo militare, nella seggio è sulle per fortificazioni, L'Aquitania quelle dinnanzi spagnola), all'accampamento: sono del qui Una settentrione. gli Garonna Belgi, vengono le di condotti Spagna, si i loro comandanti verso (attuale galli, attraverso fiume Vercingetorige il si che per arrende, confine Galli le battaglie lontani armi leggi. fiume vengono il il gettate è ai quali suoi dai piedi. dai questi A il eccezione superano valore degli Marna Senna Edui monti e i iniziano degli a territori, Arverni, nel tutelati presso estremi nella Francia mercanti settentrione. speranza la complesso di contenuta poter dalla riguadagnare, dalla estende tramite della territori loro, stessi Elvezi le lontani altre detto terza genti, si sono Cesare fatto recano i distribuisce, Garonna La a settentrionale), che titolo forti di sono preda, essere Pirenei i dagli e prigionieri cose chiamano dei chiamano parte dall'Oceano, rimanenti Rodano, di popoli confini a parti, tutto gli parte l'esercito, confina questi uno importano la a quella testa. e i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/89.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!