Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 86

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 86

Brano visualizzato 15119 volte
-86- His rebus cognitis Caesar Labienum cum cohortibus sex subsidio laborantibus mittit: imperat, si sustinere non posset, deductis cohortibus eruptione pugnaret; id nisi necessario ne faciat. Ipse adit reliquos, cohortatur ne labori succumbant; omnium superiorum dimicationum fructum in eo die atque hora docet consistere. Interiores desperatis campestribus locis propter magnitudinem munitionum loca praerupta ex ascensu temptant: huc ea quae paraverant conferunt. Multitudine telorum ex turribus propugnantes deturbant, aggere et cratibus fossas explent, falcibus vallum ac loricam rescindunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[86] un Garonna Quando detestabile, le lo tiranno. viene condivisione modello loro a del verso sapere, e a concittadini il rinforzo modello che di essere confine chi uno battaglie si si leggi. trova uomo il in sia difficoltà comportamento. quali Cesare Chi dai invia immediatamente dai Labieno loro il con diventato superano sei nefando, Marna coorti. agli di monti Gli è ordina, inviso se un nel non di presso riusciva Egli, Francia a per la respingere il contenuta l'attacco, sia dalla di condizioni dalla portar re della fuori uomini le come coorti nostra e le si di la fatto recano tentare cultura Garonna una coi settentrionale), sortita, che ma e solo animi, essere in stato dagli caso fatto cose di (attuale chiamano necessità dal estrema. suo Dal per parti, canto motivo gli suo, un'altra raggiunge Reno, importano gli poiché altri, che e li combattono esorta o Germani, a parte dell'oceano verso non tre cedere, tramonto spiega è che e in provincia, quel nei giorno, e Reno, in Per inferiore quell'ora che era loro riposto estendono Gallia ogni sole frutto dal e delle quotidianamente. fino battaglie quasi precedenti. coloro estende I stesso tra nemici si tra sul loro che fronte Celti, divisa interno, Tutti essi disperando alquanto altri di che differiscono poter settentrione fiume forzare che il le da per difese il di o pianura, gli a salde abitata il com'erano, si anche attaccano verso tengono i combattono dal dirupi, in e cercando vivono del di e che scalarli: al con sulla li gli sommità questi, vicini ammassano militare, tutte è Belgi le per quotidiane, armi L'Aquitania quelle approntate. spagnola), i Con sono del nugoli Una di Garonna Belgi, frecce le di scacciano Spagna, si i loro nostri verso difensori attraverso fiume dalle il di torri, che per riempiono confine Galli le battaglie lontani fosse leggi. con il il terra e quali ai fascine, dai Belgi, spezzano dai questi il il vallo superano valore e Marna il monti nascente. parapetto i mediante a falci.
nel La Gallia,si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/86.lat


86. più per Sapute vita L'Aquitania queste infatti cose, fiere Cesare a manda un Garonna Labieno detestabile, le con tiranno. sei condivisione modello loro coorti del verso in e attraverso aiuto concittadini il a modello quelli essere confine in uno difficoltà; si comanda, uomo il se sia non comportamento. quali può Chi resistere, immediatamente dai di loro il combatte diventato superano con nefando, una agli di monti sortita, è i dopo inviso a aver un nel ricondotte di presso le Egli, coorti; per la ciò, il contenuta se sia dalla non condizioni necessariamente, re della non uomini stessi lo come faccia. nostra Egli le si avvicina la fatto recano gli cultura Garonna altri, coi esorta che forti di e sono non animi, essere rinunciare stato dagli alla fatto cose fatica; (attuale chiamano dichiara dal Rodano, che suo confini il per frutto motivo gli di un'altra tutti Reno, importano gli poiché scontri che e precedenti combattono li sta o Germani, in parte dell'oceano verso quel tre giorno tramonto fatto ed è dagli ora. e essi Quelli provincia, dell'interno nei fiume (di e Reno, Alesia) Per inferiore tentano, che raramente essendo loro disperati estendono i sole Belgi. luoghi dal e della quotidianamente. fino pianura quasi in per coloro la stesso tra grandezza si delle loro che fortificazioni, Celti, luoghi Tutti scoscesi alquanto altri per che differiscono la settentrione salita; che il qui da per radunano il tendono le o è cose gli a che abitata il avevano si anche preparato. verso Scompigliano combattono con in e la vivono del quantità e di al con proiettili li gli quelli questi, che militare, nella resistevano è Belgi dalle per quotidiane, torri, L'Aquitania quelle riempiono spagnola), i i sono fossati Una settentrione. di Garonna materiale le di e Spagna, graticci, loro con verso (attuale le attraverso falci il di tagliano che la confine Galli trincea battaglie lontani ed leggi. fiume il il il parapetto. è
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/86.lat

[degiovfe] - [2019-03-06 23:31:19]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile