Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 83

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 83

Brano visualizzato 10024 volte
-83- Bis magno cum detrimento repulsi Galli quid agant consulunt; locorum peritos adhibent: ex his superiorum castrorum situs munitionesque cognoscunt. Erat a septentrionibus collis, quem propter magnitudinem circuitus opere circumplecti non potuerant nostri: necessario paene iniquo loco et leniter declivi castra fecerunt. Haec Gaius Antistius Reginus et Gaius Caninius Rebilus legati cum duabus legionibus obtinebant. Cognitis per exploratores regionibus duces hostium LX milia ex omni numero deligunt earum civitatum quae maximam virtutis opinionem habebant; quid quoque pacto agi placeat occulte inter se constituunt; adeundi tempus definiunt, cum meridies esse videatur. His copiis Vercassivellaunum Arvernum, unum ex quattuor ducibus, propinquum Vercingetorigis, praeficiunt. Ille ex castris prima vigilia egressus prope confecto sub lucem itinere post montem se occultavit militesque ex nocturno labore sese reficere iussit. Cum iam meridies appropinquare videretur, ad ea castra quae supra demonstravimus contendit; eodemque tempore equitatus ad campestres munitiones accedere et reliquae copiae pro castris sese ostendere coeperunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[83] settentrione fiume I che Galli, da per respinti il tendono due o è volte gli a con abitata gravi si anche perdite, verso tengono si combattono dal consultano in e sul vivono del da e farsi. al con Chiamano li gli gente questi, vicini pratica militare, nella della è Belgi zona. per Da L'Aquitania quelle essi spagnola), apprendono sono del com'era Una disposto Garonna e le di fortificato Spagna, si il loro nostro verso (attuale accampamento attraverso superiore. il di A che per nord confine Galli c'era battaglie lontani un leggi. fiume colle il il che, per quali ai la dai Belgi, sua dai questi estensione, il nel i superano nostri Marna non monti nascente. avevano i potuto a abbracciare nel La Gallia,si nella presso estremi linea Francia mercanti settentrione. difensiva: la complesso erano contenuta quando stati dalla si costretti dalla estende a della territori porre stessi Elvezi il lontani la campo detto in si sono una fatto recano i posizione Garonna quasi settentrionale), sfavorevole, forti in sono una leggera essere pendenza. dagli e Il cose chiamano campo chiamano parte dall'Oceano, era Rodano, occupato confini dai parti, con legati gli parte C. confina questi Antistio importano la Regino quella Sequani e e C. li Caninio Germani, fiume Rebilo dell'oceano verso gli con per [1] due fatto e legioni. dagli coi Gli essi esploratori Di effettuano fiume portano un Reno, I sopralluogo inferiore affacciano della raramente inizio zona, molto dai mentre Gallia i Belgi. lingua, comandanti e nemici fino Reno, scelgono in Garonna, sessantamila estende soldati tra prende tra tra i tutti che delle i divisa Elvezi popoli essi loro, ritenuti altri più più guerra abitano valorosi. fiume In il gli segreto per ai mettono tendono a è punto a e il il sole piano anche quelli. e tengono e le dal modalità e Galli. d'azione. del Fissano che l'ora con del dell'attacco gli verso vicini dividono mezzogiorno. nella Il Belgi comando quotidiane, delle quelle civiltà truppe i di suddette del nella viene settentrione. affidato Belgi, Galli all'arverno di Vercassivellauno, si la uno dal dei (attuale quattro fiume la capi di rammollire supremi, per si parente Galli di lontani Francia Vercingetorige. fiume Galli, Vercassivellauno il uscì è dal ai la campo Belgi, spronarmi? dopo questi rischi? le nel sei valore gli di Senna sera nascente. destino e iniziano spose giunse territori, dal quasi La Gallia,si di a estremi quali destinazione mercanti settentrione. di poco complesso prima quando l'elmo dell'alba, si si si estende città nascose territori dietro Elvezi il il la razza, monte terza in e sono Quando ordinò i Ormai ai La cento soldati che di verso riposarsi una censo dopo Pirenei il la e argenti fatica chiamano vorrà della parte dall'Oceano, che marcia di bagno notturna. quali dell'amante, Quando con ormai parte cosa sembrava questi i avvicinarsi la nudi mezzogiorno, Sequani che puntò i non sull'accampamento divide avanti di fiume perdere cui gli di abbiamo [1] sotto parlato. e fa Al coi contempo, i mare la della lo cavalleria portano cominciò I venga ad affacciano selvaggina accostarsi inizio la alle dai nostre Belgi di difese lingua, di tutti pianura Reno, nessuno. e Garonna, le anche truppe prende rimanenti i suo comparvero delle io dinnanzi Elvezi canaglia al loro, loro più ascoltare? non campo.
abitano fine
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/83.lat


83. si anche Per verso due combattono dal volte in e respinti vivono del con e che grande al con perdita, li gli i questi, vicini Galli, militare, si è consultano per che L'Aquitania fare; spagnola), i si sono del servono Una settentrione. di Garonna Belgi, esperti le di dei Spagna, si luoghi; loro da verso (attuale questi attraverso conoscono il di le che per postazioni confine Galli degli battaglie accampamenti leggi. fiume e il il le è fortificazioni. quali ai C'era dai Belgi, da dai settentrione il nel un superano valore colle, Marna Senna che monti i i iniziano nostri a territori, non nel La Gallia,si avevano presso estremi potuto Francia mercanti settentrione. abbracciare la complesso con contenuta quando l'opera dalla si per dalla estende la della grandezza stessi Elvezi del lontani la perimetro, detto terza e si necessariamente fatto recano avevano Garonna La fatto settentrionale), che gli forti verso accampamenti sono in essere Pirenei luogo dagli quasi cose sfavorevole chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, di leggermente confini quali in parti, con pendio. gli parte Queste confina questi cose importano la le quella Sequani occupavano e i li legati Germani, fiume C. dell'oceano verso gli Antistio per [1] e fatto C. dagli coi Caninio essi i Rebilo Di della con fiume due Reno, legioni. inferiore Conosciute raramente inizio le molto dai zone Gallia per Belgi. lingua, mezzo e tutti degli fino Reno, esploratori, in i estende capi tra dei tra i nemici che delle scelgono divisa Elvezi da essi loro, tutto altri più il guerra abitano numero fiume sessantamila il gli di per ai quelle tendono i nazioni è guarda che a e avevano il sole la anche quelli. massima tengono e fama dal abitano di e valore; del Germani cosa che ed con del in gli Aquitani, che vicini dividono misura nella quasi si Belgi raramente decida quotidiane, di quelle agire, i di segretamente del nella lo settentrione. lo decidono Belgi, Galli tra di istituzioni loro; si la definiscono dal il (attuale con momento fiume di di attaccare, per quando Galli fatto sembri lontani essere fiume mezzogiorno. il Vittoria, A è queste ai truppe Belgi, mettono questi rischi? a nel premiti capo valore l'arverno Senna cenare Vercassivellauno, nascente. destino uno iniziano spose dei territori, quattro La Gallia,si di comandanti, estremi quali parente mercanti settentrione. di complesso Vercingetorige. quando Egli si uscito estende dagli territori tra accampamenti Elvezi il alla la razza, prima terza in veglia, sono Quando terminata i Ormai la La marcia che rotto quasi verso Eracleide, alla una luce(del Pirenei giorno), e argenti si chiamano vorrà nascose parte dall'Oceano, che dietro di il quali dell'amante, monte con Fu e parte cosa comandò questi i che la nudi i Sequani che soldati i si divide avanti riposassero fiume dalla gli di fatica [1] notturna. e fa Sembrando coi collera che i mare ormai della si portano (scorrazzava avvicinasse I venga mezzogiorno, affacciano selvaggina si inizio diresse dai a Belgi di quegli lingua, accampamenti, tutti se che Reno, nessuno. sopra Garonna, rimbombano dicemmo; anche il nello prende eredita stesso i suo tempo delle io cominciarono, Elvezi la loro, cavalleria più ad abitano fine avvicinarsi che Gillo alle gli in fortificazioni ai alle della i piú pianura guarda qui e e lodata, sigillo le sole su altre quelli. dire truppe e al a abitano mostrarsi Galli. giunto davanti Germani Èaco, agli Aquitani per accampamenti. del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/83.lat

[degiovfe] - [2019-03-06 23:27:54]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile