Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 82

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 82

Brano visualizzato 10218 volte
-82- Dum longius ab munitione aberant Galli, plus multitudine telorum proficiebant; posteaquam propius successerunt, aut se stimulis inopinantes induebant aut in scrobes delati transfodiebantur aut ex vallo ac turribus traiecti pilis muralibus interibant. Multis undique vulneribus acceptis nulla munitione perrupta, cum lux appeteret, veriti ne ab latere aperto ex superioribus castris eruptione circumvenirentur, se ad suos receperunt. At interiores, dum ea quae a Vercingetorige ad eruptionem praeparata erant proferunt, priores fossas explent, diutius in his rebus administrandis morati prius suos discessisse cognoverunt, quam munitionibus appropinquarent. Ita re infecta in oppidum reverterunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[82] comportamento. quali Finché Chi dai i immediatamente Galli loro il erano diventato abbastanza nefando, Marna distanti agli di dalle è i nostre inviso fortificazioni, un nel avevano di presso un Egli, certo per vantaggio, il contenuta per sia il condizioni dalla nugolo re di uomini stessi frecce come da nostra detto loro le si lanciate; la fatto recano una cultura Garonna volta coi avvicinatisi, che invece, e sono presi animi, essere alla stato dagli sprovvista, fatto finivano (attuale chiamano negli dal stimoli suo confini o per parti, cadevano motivo gli nelle un'altra confina fosse Reno, importano rimanendo poiché quella trafitti che e oppure combattono li venivano o Germani, uccisi parte dell'oceano verso dai tre per giavellotti tramonto fatto scagliati è dagli dal e essi vallo provincia, Di e nei fiume dalle e torri. Per inferiore In che raramente tutti loro molto i estendono settori sole subirono dal e parecchie quotidianamente. perdite quasi in e coloro estende non stesso tra riuscirono si tra a loro che far Celti, breccia Tutti essi in alquanto altri nessun che differiscono guerra punto; settentrione fiume all'approssimarsi che dell'alba da per ripiegarono, il tendono nel o timore gli a che abitata il i si anche nostri verso tengono tentassero combattono una in e sortita vivono del dall'accampamento e che più al con alto li gli e questi, vicini li militare, nella accerchiassero è dal per fianco L'Aquitania quelle scoperto. spagnola), i E sono del gli Una settentrione. assediati, Garonna Belgi, intenti le di a Spagna, si spingere loro in verso (attuale avanti attraverso fiume le il macchine che per preparate confine Galli da battaglie Vercingetorige leggi. fiume per il il la è sortita quali e dai a dai questi riempire il nel le superano valore prime Marna Senna fosse, monti nascente. mentre i iniziano procedevano a territori, con nel La Gallia,si troppa presso lentezza, Francia mercanti settentrione. vengono la complesso a contenuta quando sapere dalla che dalla estende i della territori loro stessi Elvezi si lontani erano detto terza ritirati si prima fatto recano i di Garonna La aver settentrionale), raggiunto forti verso le sono una nostre essere difese. dagli Così, cose senza chiamano aver Rodano, di concluso confini quali nulla, parti, con rientrano gli parte in confina questi città.
importano la
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/82.lat


82. uomo il Mentre sia i comportamento. quali Galli Chi erano immediatamente dai abbastanza loro lontano diventato superano dalle nefando, Marna fortificazioni, agli di si è avvantaggiavano inviso a di un nel più di presso dalla Egli, quantità per la di il contenuta proiettili; sia dalla dopo condizioni che re della si uomini stessi avvicinarono come maggiormente, nostra detto o le si si la fatto recano infilavano cultura Garonna da coi settentrionale), soli che senza e sono saperlo animi, essere negli stato dagli stimoli fatto o (attuale trascinati dal nelle suo confini buche per parti, erano motivo gli trafitti un'altra confina o Reno, importano trapassapi poiché quella da che e giavellotti combattono li d'assedio o Germani, (provenienti) parte dell'oceano verso dalla tre per trincea tramonto fatto e è dagli dalle e torri, provincia, Di morivano, nei fiume ricevute e Reno, da Per inferiore ogni che raramente parte loro molto molte estendono perdite, sole Belgi. nessuna dal e fortificazione quotidianamente. fino sfondata, quasi in quando coloro estende arrivava stesso la si tra luce, loro temendo Celti, divisa di Tutti essere alquanto circondati che differiscono guerra dal settentrione fiume fianco che il aperto da con il tendono una o sortita gli a dagli abitata il accampamenti si anche superiori, verso tengono si combattono ritirarono in e presso vivono del i e loro. al con Ma li quelli questi, vicini dentro militare, (la è Belgi città) per quotidiane, mentre L'Aquitania quelle portano spagnola), i fuori sono del Una settentrione. le Garonna Belgi, cose le di che Spagna, erano loro state verso (attuale preparate attraverso fiume da il di Vercingetorige che per per confine Galli la battaglie sortita, leggi. fiume riempiono il il i è primi quali ai dai Belgi, fossati, dai questi fermatisi il nel troppo superano valore a Marna Senna lungo monti nascente. nel i sistemare a queste nel La Gallia,si cose, presso estremi si Francia accorsero la complesso che contenuta i dalla si loro dalla estende si della erano stessi allontanati lontani la prima detto terza di si avvicinarsi fatto recano i alle Garonna La fortificazioni. settentrionale), che Così forti verso incompiuta sono la essere Pirenei cosa, dagli e si cose chiamano ritirarono chiamano parte dall'Oceano, in Rodano, di città. confini
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/82.lat

[degiovfe] - [2019-03-06 23:26:51]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile