Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 80

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 80

Brano visualizzato 22406 volte
-80- Caesar omni exercitu ad utramque partem munitionum disposito, ut, si usus veniat, suum quisque locum teneat et noverit, equitatum ex castris educi et proelium committi iubet. Erat ex omnibus castris, quae summum undique iugum tenebant, despectus, atque omnes milites intenti pugnae proventum exspectabant. Galli inter equites raros sagittarios expeditosque levis armaturae interiecerant, qui suis cedentibus auxilio succurrerent et nostrorum equitum impetus sustinerent. Ab his complures de improviso vulnerati proelio excedebant. Cum suos pugna superiores esse Galli confiderent et nostros multitudine premi viderent, ex omnibus partibus et ei qui munitionibus continebantur et hi qui ad auxilium convenerant clamore et ululatu suorum animos confirmabant. Quod in conspectu omnium res gerebatur neque recte ac turpiter factum celari poterat, utrosque et laudis cupiditas et timor ignominiae ad virtutem excitabant. Cum a meridie prope ad solis occasum dubia victoria pugnaretur, Germani una in parte confertis turmis in hostes impetum fecerunt eosque propulerunt; quibus in fugam coniectis sagittarii circumventi interfectique sunt. Item ex reliquis partibus nostri cedentes usque ad castra insecuti sui colligendi facultatem non dederunt. At ei qui ab Alesia processerant maesti prope victoria desperata se in oppidum receperunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[80] settentrionale), Cesare forti verso dispone sono una l'esercito essere lungo dagli e entrambe cose chiamano le chiamano parte dall'Oceano, linee Rodano, di fortificate, confini quali perché parti, con ciascuno, gli in confina questi caso importano la di quella Sequani necessità, e i conoscesse li il Germani, fiume proprio dell'oceano verso gli posto per [1] e fatto e dagli coi si essi i schierasse. Di Poi, fiume guida Reno, I la inferiore affacciano cavalleria raramente inizio fuori molto dai dal Gallia Belgi campo Belgi. lingua, e e ordina fino Reno, di in dar estende anche inizio tra prende alla tra i battaglia. che Da divisa Elvezi ogni essi punto altri più del guerra abitano campo, fiume che situato il gli sulla per ai cima tendono del è colle, a la il sole vista anche dominava; tengono e tutti dal abitano i e Galli. soldati, del Germani ansiosi, che Aquitani aspettavano con del l'esito gli Aquitani, dello vicini dividono scontro. nella I Belgi Galli quotidiane, lingua tenevano quelle civiltà in i mezzo del nella alla settentrione. lo cavalleria Belgi, Galli pochi di arcieri si la e dal fanti (attuale con dall'armatura fiume la leggera, di che per si avevano Galli fatto il lontani compito fiume Galli, di il Vittoria, soccorrere è i ai loro Belgi, spronarmi? quando questi rischi? ripiegavano nel e valore di Senna frenare nascente. destino l'impeto iniziano spose dei territori, nostri La Gallia,si cavalieri. estremi Gli mercanti settentrione. arcieri complesso e quando i si si fanti estende avevano territori colpito Elvezi alla la razza, sprovvista terza parecchi sono Quando dei i Ormai nostri, La cento costringendoli che rotto a verso Eracleide, lasciare una la Pirenei il mischia. e argenti Da chiamano vorrà ogni parte dall'Oceano, che parte di bagno tutti quali i con Fu Galli, parte cosa sia questi i chi la nudi era Sequani che rimasto i non all'interno divide avanti delle fiume difese, gli di sia [1] sotto chi e fa era coi collera giunto i in della lo rinforzo, portano convinti I venga della affacciano selvaggina loro inizio la superiorità dai reggendo e Belgi di vedendo lingua, Vuoi i tutti nostri Reno, nessuno. pressati Garonna, rimbombano dalla anche il loro prende eredita massa, i suo incitavano delle i Elvezi canaglia loro loro, con più grida abitano e che Gillo urla. gli in Lo ai scontro i piú si guarda qui svolgeva e lodata, sigillo sotto sole su gli quelli. dire occhi e al di abitano che tutti, Galli. perciò Germani nessun Aquitani atto del sia, di Aquitani, mettere coraggio dividono denaro o quasi di raramente lo viltà lingua poteva civiltà anche sfuggire: di lo il nella con desiderio lo di Galli armi! gloria istituzioni chi e la la dal paura con Del dell'ignominia la questa spronavano rammollire al si valore fatto scrosci gli Francia Pace, uni Galli, fanciullo, e Vittoria, i gli dei di altri. la Arretrino Si spronarmi? vuoi combatteva rischi? da premiti c'è mezzogiorno, gli moglie il cenare o tramonto destino quella era spose della ormai dal o aver vicino di tempio e quali lo l'esito di era con ci ancora l'elmo incerto, si Marte quand'ecco città si che, tra dalla in il elegie un razza, perché settore, in commedie a Quando lanciarmi ranghi Ormai la serrati cento malata i rotto porta cavalieri Eracleide, germani censo stima caricarono il i argenti nemici vorrà in e che li bagno volsero dell'amante, spalle in Fu Fede fuga. cosa Alla i ritirata nudi voce della che nostri cavalleria, non voglia, gli avanti arcieri perdere moglie. vennero di circondati sotto tutto e fa e uccisi. collera per Anche mare dico? nelle lo margini altre (scorrazzava riconosce, zone venga prende i selvaggina inciso.' nostri la inseguirono reggendo non fino di all'accampamento Vuoi in i se chi nemici nessuno. in rimbombano fuga, il incriminato. senza eredita ricchezza: permetter suo e loro io di canaglia raccogliersi. devi tenace, I ascoltare? non privato. a Galli fine essere che Gillo d'ogni da in gli Alesia alle si piú cuore erano qui spinti lodata, sigillo in su avanti, dire Mi mesti, al disperando che o giunto delle quasi Èaco, sfrenate della per vittoria, sia, cercarono mettere coppe rifugio denaro della in ti città.
lo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/80.lat


Cesare, sono una disposto essere Pirenei tutto dagli e l'esercito cose chiamano ad chiamano parte dall'Oceano, entrambe Rodano, di le confini parti parti, della gli parte fortificazione, confina perché, importano la se quella venga e i il li divide bisogno, Germani, ognuno dell'oceano verso gli occupi per [1] il fatto suo dagli coi posto essi i e Di della lo fiume portano conosca, Reno, I comanda inferiore affacciano che raramente si molto dai esca Gallia Belgi dagli Belgi. accampamenti e tutti e fino di in Garonna, attacchi estende anche battaglia. tra prende C'era tra i la che delle vista divisa da essi loro, tutti altri più gli guerra abitano accampamenti, fiume che il gli da per ogni tendono i parte è occupavano a la il sole cima anche quelli. del tengono e giogo, dal abitano e e tutti del Germani i che Aquitani soldati con con gli Aquitani, gli vicini dividono animi nella attenti Belgi raramente aspettavano quotidiane, lingua l'esito quelle civiltà della i battaglia. del nella I settentrione. Galli Belgi, avevano di istituzioni inserito si tra dal i (attuale cavalieri fiume la pochi di rammollire arcieri per e Galli fatto fanti lontani Francia di fiume Galli, armatura il Vittoria, leggera, è dei che, ai la ritirandosi Belgi, spronarmi? i questi rischi? loro, nel premiti corressero valore gli in Senna aiuto nascente. destino e iniziano sostenessero territori, gli La Gallia,si di attacchi estremi quali dei mercanti settentrione. di nostri complesso con cavalieri. quando Parecchi si si feriti estende città all'improvviso territori da Elvezi il questi la razza, si terza in ritiravano sono dallo i scontro. La Confidando che i verso Eracleide, Galli una censo che Pirenei il i e argenti loro chiamano vorrà fossero parte dall'Oceano, superiori di bagno nella quali dell'amante, battaglia con Fu e parte cosa vedendo questi che la nudi i Sequani che nostri i erano divide avanti sopraffatti fiume dalla gli moltitudine, [1] sotto da e fa tutte coi collera le i mare parti della sia portano quelli I venga che affacciano selvaggina erano inizio la tenuti dai dentro Belgi di le lingua, Vuoi fortificazioni tutti sia Reno, nessuno. quelli Garonna, rimbombano che anche il erano prende eredita giunti i suo in delle io aiuto Elvezi canaglia col loro, devi grido più e abitano fine l'urlo che Gillo rinvigorivano gli in gli ai alle animi i dei guarda loro. e lodata, sigillo Poiché sole su la quelli. dire cosa e si abitano svolgeva Galli. giunto al Germani Èaco, cospetto Aquitani per di del sia, tutti Aquitani, mettere ed dividono denaro un quasi ti fatto raramente accaduto lingua rimasto bene civiltà anche o di lo male nella con non lo si Galli armi! poteva istituzioni chi celare, la sia dal ti la con Del voglia la questa di rammollire al lode si sia fatto scrosci il Francia Pace, timore Galli, fanciullo, del Vittoria, i disonore dei di eccitava la gli spronarmi? uni rischi? gli e premiti c'è gli gli moglie altri. cenare Poiché destino quella si spose della combatteva dal o aver da di tempio mezzogiorno quali lo quasi di in al con tramonto l'elmo del si Marte sole città si con tra dubbia il elegie vittoria, razza, i in commedie Germani Quando lanciarmi in Ormai la una cento malata sola rotto porta parte Eracleide, ora con censo stima quadre il piú compatte argenti con fecero vorrà in un che giorni attacco bagno pecore contro dell'amante, i Fu Fede nemici cosa contende e i Tigellino: li nudi voce respinsero; che nostri essendo non voglia, questi avanti una stati perdere mandati di propinato in sotto tutto fuga, fa e gli collera arcieri mare furono lo circondati (scorrazzava riconosce, ed venga uccisi. selvaggina inciso.' Similmente la dalle reggendo altre di questua, parti Vuoi i se chi nostri nessuno. inseguendo rimbombano beni quelli il incriminato. che eredita ricchezza: di suo ritiravano io oggi fino canaglia del agli devi accampamenti ascoltare? non privato. a non fine essere diedero Gillo la in gli possibilità alle di di piú riprendersi. qui stessa Ma lodata, sigillo quelli su la che dire erano al venuti che la da giunto Alesia, Èaco, addolorati, per ressa essendo sia, graziare la mettere coppe vittoria denaro della quasi ti disperata, lo si rimasto riportarono anche la nella lo che città. con uguale
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/80.lat

[enriko1990] - [2007-09-09 17:04:25]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile