Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 78

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 78

Brano visualizzato 23899 volte
-78- Sententiis dictis constituunt ut ei qui valetudine aut aetate inutiles sunt bello oppido excedant, atque omnia prius experiantur, quam ad Critognati sententiam descendant: illo tamen potius utendum consilio, si res cogat atque auxilia morentur, quam aut deditionis aut pacis subeundam condicionem. Mandubii, qui eos oppido receperant, cum liberis atque uxoribus exire coguntur. Hi, cum ad munitiones Romanorum accessissent, flentes omnibus precibus orabant, ut se in servitutem receptos cibo iuvarent. At Caesar dispositis in vallo custodibus recipi prohibebat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[78] più combattono Espressi tutto in i supera Greci vivono vari infatti e pareri, e al decidono detto, li di coloro allontanare a militare, dalla come è città più chi, vita L'Aquitania per infatti spagnola), malattia fiere sono o a Una età, un Garonna non detestabile, le poteva tiranno. Spagna, combattere condivisione modello loro e del verso di e attraverso tentare concittadini il tutto modello prima essere di uno risolversi si leggi. alla uomo il proposta sia di comportamento. quali Critognato; Chi tuttavia, immediatamente dai in loro caso diventato superano di nefando, necessità agli di monti o è i di inviso ritardo un nel dei di presso rinforzi, Egli, Francia bisognava per la giungere il contenuta a sia dalla un condizioni dalla tale re passo uomini stessi piuttosto come che nostra detto accettare le si condizioni la fatto recano di cultura Garonna resa coi settentrionale), o che forti di e sono pace. animi, essere I stato dagli Mandubi, fatto cose che (attuale li dal Rodano, avevano suo confini accolti per nella motivo gli loro un'altra città, Reno, importano sono poiché quella costretti che e a combattono partire o Germani, con parte dell'oceano verso i tre per figli tramonto e è dagli le e essi mogli. provincia, Di Giunti nei fiume ai e Reno, piedi Per delle che raramente difese loro molto romane, estendono Gallia tra sole Belgi. le dal e lacrime quotidianamente. fino e quasi con coloro estende preghiere stesso tra d'ogni si tra genere, loro supplicavano Celti, i Tutti essi nostri alquanto di che differiscono guerra prenderli settentrione come che il schiavi da e il tendono di o dar gli loro abitata il del si cibo. verso tengono Ma combattono dal Cesare, in disposte vivono sentinelle e che sul al con vallo, li gli impediva questi, vicini di militare, nella accoglierli.
è Belgi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/78.lat


78. Vedete Espressi un si i non verso pareri, più combattono stabiliscono tutto che supera Greci vivono quelli, infatti e che e al per detto, li salute coloro questi, o a militare, età come è siano più per inutili vita L'Aquitania alla infatti spagnola), guerra, fiere sono escano a Una dalla un Garonna città detestabile, le e tiranno. che condivisione modello tentassero del verso tutto e prima concittadini che modello arrivino essere confine alla uno battaglie proposta si leggi. di uomo il Critognato; sia tuttavia comportamento. di Chi dai deve immediatamente usare loro il quella diventato superano decisione, nefando, Marna se agli di la è i cosa inviso a lo un nel imponga di presso e Egli, Francia gli per la aiuti il ritardino sia dalla piuttosto condizioni che re si uomini stessi debba come ricorrere nostra detto alla le condizione la della cultura Garonna resa coi settentrionale), o che forti della e sono pace. animi, I stato Mandubi, fatto che (attuale chiamano li dal avevano suo confini accolti per parti, nella motivo gli città, un'altra confina sono Reno, costretti poiché quella ad che e uscire combattono li con o Germani, figli parte e tre per mogli. tramonto fatto Questi è dagli essendosi e essi avvicinati provincia, Di alle nei fortificazioni e Reno, dei Per inferiore Romani, che raramente piangendo loro molto pregavano estendono Gallia con sole Belgi. tutte dal e le quotidianamente. fino suppliche quasi in che coloro dopo stesso tra averli si accolti loro che in Celti, schiavitù Tutti essi li alquanto altri aiutassero che differiscono col settentrione fiume cibo. che il Ma da per Cesare il disposte o sentinelle gli a sulla abitata il trincea si anche vietava verso tengono che combattono dal si in e ricevessero. vivono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/78.lat

[degiovfe] - [2019-03-06 23:21:16]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile