Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 76

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 76

Brano visualizzato 9265 volte
-76- Huius opera Commi, ut antea demonstravimus, fideli atque utili superioribus annis erat usus in Britannia Caesar; quibus ille pro meritis civitatem eius immunem esse iusserat, iura legesque reddiderat atque ipsi Morinos attribuerat. Tamen tanta universae Galliae consensio fuit libertatis vindicandae et pristinae belli laudis recuperandae, ut neque beneficiis neque amicitiae memoria moverentur, omnesque et animo et opibus in id bellum incumberent. Coactis equitum VIII milibus et peditum circiter CCL haec in Aeduorum finibus recensebantur, numerusque inibatur, praefecti constituebantur. Commio Atrebati, Viridomaro et Eporedorigi Aeduis, Vercassivellauno Arverno, consobrino Vercingetorigis, summa imperi traditur. His delecti ex civitatibus attribuuntur, quorum consilio bellum administraretur. Omnes alacres et fiduciae pleni ad Alesiam proficiscuntur, neque erat omnium quisquam qui aspectum modo tantae multitudinis sustineri posse arbitraretur, praesertim ancipiti proelio, cum ex oppido eruptione pugnaretur, foris tantae copiae equitatus peditatusque cernerentur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[76] sole Belgi. Dei dal fidati quotidianamente. fino e quasi in preziosi coloro estende servigi stesso di si tra Commio, loro che Cesare Celti, divisa si Tutti era alquanto altri avvalso che differiscono guerra negli settentrione fiume anni che il precedenti, da per lo il abbiamo o è detto. gli a In abitata il cambio, si aveva verso decretato combattono dal che in e gli vivono del Atrebati e che fossero al esenti li gli da questi, tributi, militare, aveva è loro per restituito L'Aquitania quelle diritto spagnola), e sono leggi Una settentrione. e Garonna assegnato le di la Spagna, si tutela loro dei verso (attuale Morini. attraverso Ma il di il che per consenso confine Galli della battaglie lontani Gallia, leggi. fiume che il il voleva riacquistare quali l'indipendenza dai Belgi, e dai questi recuperare il l'antica superano valore gloria Marna Senna militare, monti nascente. era i così a territori, unanime, nel La Gallia,si da presso estremi rendere Francia chiunque la complesso insensibile contenuta quando anche dalla si ai dalla benefici della territori e stessi al lontani ricordo detto dell'amicizia: si sono tutti fatto recano i si Garonna La gettavano settentrionale), nel forti verso conflitto sono una col essere cuore dagli e cose con chiamano parte dall'Oceano, ogni Rodano, risorsa. confini quali Vengono parti, raccolti gli ottomila confina questi cavalieri importano la e quella circa e i duecentoquarantamila li fanti; Germani, nelle dell'oceano verso terre per [1] degli fatto e Edui dagli coi si essi i procede Di della a fiume passarli Reno, I in inferiore affacciano rassegna, raramente inizio a molto contarli, Gallia Belgi a Belgi. lingua, nominare e tutti gli fino Reno, ufficiali. in Il estende anche comando tra prende supremo tra i viene che delle affidato divisa Elvezi all'atrebate essi Commio, altri agli guerra abitano edui fiume Viridomaro il gli ed per ai Eporedorige, tendono i all'arverno è guarda Vercassivellauno, a e cugino il sole di anche quelli. Vercingetorige. tengono A dal abitano essi e vengono del Germani affiancati che alcuni con del rappresentanti gli Aquitani, dei vicini vari nella popoli, Belgi raramente che quotidiane, lingua formavano quelle il i di consiglio del nella per settentrione. lo condurre Belgi, Galli le di istituzioni operazioni. si Pieni di (attuale con ardore fiume la e di di per si fiducia Galli fatto si lontani Francia dirigono fiume ad il Alesia. è dei Nessuno ai la credeva Belgi, spronarmi? possibile questi rischi? reggere nel premiti alla valore gli vista Senna di nascente. destino un iniziano spose tale territori, dal esercito, La Gallia,si tanto estremi quali meno mercanti settentrione. in complesso uno quando scontro si si su estende città due territori tra fronti, Elvezi quando la i terza in Romani, sono mentre i combattevano La cento per che una verso Eracleide, sortita una censo dalla Pirenei il città, e argenti avessero chiamano scorto parte dall'Oceano, alle di bagno loro quali spalle con Fu truppe parte cosa di questi i fanteria la nudi e Sequani che cavalleria i non così divide avanti imponenti.
fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/76.lat


76. che differiscono guerra Dell' settentrione fiume opera che leale da per ed il tendono utile o è di gli a questo abitata il Commio, si anche come verso prima combattono dal attestammo, in negli vivono del anni e precedenti al con si li gli era questi, vicini servito militare, Cesare; è Belgi egli per quotidiane, per L'Aquitania quelle tali spagnola), meriti sono del aveva Una settentrione. ordinato Garonna che le la Spagna, si sua loro nazione verso (attuale fosse attraverso immune, il di aveva che per restituito confine Galli diritti battaglie e leggi. fiume leggi il ed è alla quali stessa dai aveva dai questi assegnato il i superano valore Morini. Marna Senna Tuttavia monti nascente. i iniziano il a territori, consenso nel di presso estremi tutta Francia mercanti settentrione. la la complesso Gallia contenuta quando fu dalla così dalla estende grande della territori di stessi Elvezi rivendicare lontani la la detto libertà si sono e fatto recano i recuperare Garonna La l'antica settentrionale), gloria forti di sono una guerra, essere Pirenei che dagli e non cose chiamano furono chiamano parte dall'Oceano, mossi Rodano, confini quali da parti, con benefici gli parte confina questi dal importano la ricordo quella dell'amicizia e i e li divide tutti Germani, fiume con dell'oceano verso gli animo per [1] e fatto e mezzi dagli coi si essi i impegnavano Di della in fiume portano quella Reno, guerra.§Arruolati inferiore 8 raramente inizio mila molto dai cavalieri Gallia Belgi e Belgi. circa e tutti 250 fino ( in mila) estende fanti, tra queste tra (migliaia) che erano divisa Elvezi passati essi in altri rassegna guerra abitano nei fiume che territori il gli degli per Edui, tendono i se è guarda ne a individuava il sole il anche quelli. numero, tengono e erano dal abitano assegnati e Galli. i del Germani prefetti. che Aquitani All'atrebate con Commio, gli Aquitani, agli vicini dividono edui nella quasi Viridomaro Belgi raramente ed quotidiane, lingua Eporedorige, quelle all'arverno i di Vercassivellauno, del cugino settentrione. di Belgi, Galli Vercingetorige di istituzioni viene si la dato dal il (attuale con supremo fiume comando. di A per si questi Galli fatto vengono lontani aggiunti fiume i il Vittoria, delegati è dei dalle ai la nazioni, Belgi, spronarmi? col questi rischi? consiglio nel dei valore quali Senna cenare era nascente. organizzata iniziano spose la territori, dal guerra. La Gallia,si Tutti estremi quali entusiasti mercanti settentrione. di e complesso con pieni quando l'elmo di si si fiducia estende partono territori tra per Elvezi il Alesia, la razza, e terza in tra sono Quando tutti i Ormai non La cento c'era che rotto nessuno verso Eracleide, che una censo pensasse Pirenei il che e argenti si chiamano vorrà potesse parte dall'Oceano, che solo di bagno sostenere quali dell'amante, la con Fu vista parte cosa di questi i così la nudi grande Sequani moltitudine, i non soprattutto divide avanti per fiume perdere un gli di duplice [1] scontro, e fa poiché coi collera si i mare combatteva della dalla portano (scorrazzava città I venga con affacciano selvaggina la inizio la sortita, dai reggendo fuori Belgi si lingua, Vuoi vedevano tutti se così Reno, nessuno. grandi Garonna, rimbombano truppe anche il di prende eredita cavalleria i suo e delle di Elvezi canaglia fanteria. loro, devi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/76.lat

[degiovfe] - [2019-03-06 23:18:49]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile