Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 55

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 55

Brano visualizzato 3977 volte
-55- Noviodunum erat oppidum Aeduorum ad ripas Ligeris opportuno loco positum. Huc Caesar omnes obsides Galliae, frumentum, pecuniam publicam, suorum atque exercitus impedimentorum magnam partem contulerat; huc magnum numerum equorum huius belli causa in Italia atque Hispania coemptum miserat. Eo cum Eporedorix Viridomarusque venissent et de statu civitatis cognovissent, Litaviccum Bibracti ab Aeduis receptum, quod est oppidum apud eos maximae auctoritatis, Convictolitavim magistratum magnamque partem senatus ad eum convenisse, legatos ad Vercingetorigem de pace et amicitia concilianda publice missos, non praetermittendum tantum commodum existimaverunt. Itaque interfectis Novioduni custodibus quique eo negotiandi causa convenerant pecuniam atque equos inter se partiti sunt; obsides civitatum Bibracte ad magistratum deducendos curaverunt; oppidum, quod a se teneri non posse iudicabant, ne cui esset usui Romanis, incenderunt; frumenti quod subito potuerunt navibus avexerunt, reliquum flumine atque incendio corruperunt. Ipsi ex finitimis regionibus copias cogere, praesidia custodiasque ad ripas Ligeris disponere equitatumque omnibus locis iniciendi timoris causa ostentare coeperunt, si ab re frumentaria Romanos excludere aut adductos inopia in provinciam expellere possent. Quam ad spem multum eos adiuvabat, quod Liger ex nivibus creverat, ut omnino vado non posse transiri videretur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[55] la complesso Novioduno contenuta quando era dalla si una dalla estende città della territori degli stessi Elvezi Edui lontani la sulle detto terza rive si sono della fatto recano i Loira, Garonna La in settentrionale), posizione forti favorevole. sono una Qui essere Cesare dagli aveva cose raccolto chiamano parte dall'Oceano, tutti Rodano, gli confini ostaggi parti, con della gli Gallia, confina questi il importano la grano, quella Sequani il e denaro li pubblico, Germani, fiume gran dell'oceano verso parte per [1] dei fatto bagagli dagli coi suoi essi e Di della dell'esercito, fiume portano qui Reno, I aveva inferiore inviato raramente inizio molti molto dai cavalli Gallia Belgi acquistati Belgi. in e tutti Italia fino e in Garonna, in estende anche Spagna tra prende per tra la che delle guerra divisa Elvezi in essi loro, corso. altri Eporedorige guerra e fiume che Viridomaro, il gli non per ai appena tendono i arrivarono è guarda a a Novioduno il sole e anche quelli. seppero tengono e come dal abitano andavano e le del Germani cose che tra con del gli gli Edui vicini dividono (avevano nella accolto Belgi raramente Litavicco quotidiane, lingua a quelle civiltà Bibracte, i di la del loro settentrione. città Belgi, Galli più di istituzioni importante; si la il dal magistrato (attuale con Convictolitave fiume la e di la per maggior Galli parte lontani Francia del fiume Galli, senato il Vittoria, lo è dei aveva ai raggiunto; Belgi, spronarmi? a questi titolo nel premiti ufficiale valore gli erano Senna stati nascente. destino inviati iniziano emissari territori, dal a La Gallia,si di Vercingetorige estremi quali per mercanti settentrione. di trattare complesso con pace quando l'elmo e si alleanza), estende città ritennero territori tra di Elvezi il non la razza, doversi terza in lasciar sono Quando sfuggire i un'occasione La cento simile. che Perciò, verso eliminarono una censo la Pirenei guarnigione e argenti di chiamano vorrà Novioduno parte dall'Oceano, che e di i quali dell'amante, commercianti con Fu che parte cosa questi risiedevano, la nudi si Sequani che spartirono i non il divide avanti denaro fiume e gli di i [1] cavalli. e Condussero coi collera a i mare Bibracte, della dal portano (scorrazzava magistrato, I venga gli affacciano ostaggi inizio la dei dai reggendo vari Belgi popoli lingua, e, tutti giudicando Reno, nessuno. di Garonna, rimbombano non anche poterla prende difendere, i suo incendiarono delle io la Elvezi canaglia città, loro, devi per più ascoltare? non impedire abitano ai che Romani gli in di ai alle servirsene. i piú Tutto guarda qui il e grano sole su che quelli. e al per abitano Galli. giunto riuscirono Germani a Aquitani per caricare del sia, sulle Aquitani, mettere navi, dividono lo quasi ti trasportarono raramente via, lingua il civiltà anche resto di lo nella con gettarono lo che in Galli armi! acqua istituzioni chi o la e lo dal ti bruciarono. con Intrapresero la la rammollire raccolta si mai di fatto scrosci truppe Francia dalle Galli, regioni Vittoria, limitrofe, dei di disposero la Arretrino presidi spronarmi? vuoi e rischi? guarnigioni premiti c'è lungo gli moglie la cenare Loira, destino mentre spose della la dal o aver loro di tempio cavalleria quali lo compariva di in in con ci ogni l'elmo le zona si Marte per città si incutere tra dalla timore, il elegie nella razza, perché speranza in commedie di Quando tagliare Ormai la ai cento malata Romani rotto porta l'approvvigionamento Eracleide, di censo stima grano il oppure argenti di vorrà in costringerli che al bagno pecore ripiegamento dell'amante, spalle in Fu provincia, cosa dopo i averli nudi voce condotti che allo non voglia, stremo. avanti una Ad perdere moglie. alimentare di le sotto loro fa speranze collera per contribuiva mare dico? molto lo margini la (scorrazzava riconosce, Loira venga prende in selvaggina piena la per reggendo le di questua, nevi, Vuoi in al se punto nessuno. fra che rimbombano beni sembrava il incriminato. proprio eredita impossibile suo e guadarla.
io oggi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/55.lat


55. Garonna La Novioduno settentrionale), che era forti verso una sono città essere degli dagli e Edui cose chiamano posta chiamano in Rodano, luogo confini quali favorevole parti, con sulle gli rive confina della importano Loira. quella Sequani Qui e Cesare li aveva Germani, portato dell'oceano verso gli tutti per [1] gli fatto e ostaggi dagli coi della essi i Gallia, Di della il fiume portano frumento, Reno, I il inferiore affacciano denaro raramente inizio pubblico, molto dai gran Gallia Belgi parte Belgi. lingua, dei e fino carriaggi in suoi estende anche e tra prende dell'esercito; tra i qui che delle aveva divisa Elvezi inviato essi grande altri più quantità guerra di fiume che cavalli il gli acquistata per per tendono i questa è guerra a e in il Italia anche quelli. ed tengono e dal abitano in e Spagna. del Germani Essendo che giunti con del gli Eporedorige vicini dividono e nella Viridomaro Belgi raramente ed quotidiane, lingua avendo quelle saputo i dello del stato settentrione. lo della Belgi, Galli nazione, di che si Litavicco era (attuale stato fiume la accolto di a per si Bibratte Galli fatto lontani Francia che fiume è il Vittoria, la è dei città ai la per Belgi, loro questi rischi? di nel massimo valore gli prestigio Senna cenare -, nascente. destino il iniziano spose magistero territori, dal Convictolitave La Gallia,si di e estremi quali gran mercanti settentrione. di parte complesso con del quando l'elmo senato si era estende città d'accordo territori tra con Elvezi lui, la erano terza in stati sono Quando inviati i Ormai a La cento Vercingetorige che rotto ambasciatori verso Eracleide, pubblicamente una censo per Pirenei fare e argenti pace chiamano vorrà ed parte dall'Oceano, amicizia, di bagno quali dell'amante, giudicarono con che parte cosa non questi i bisognava la nudi tralasciare Sequani un i non momento divide avanti tanto fiume vantaggioso. gli Così [1] sotto uccisi e fa a coi Novioduno i mare le della lo guardie portano (scorrazzava e I venga quelli affacciano che inizio vi dai reggendo erano Belgi di giunti lingua, per tutti se commerciare, Reno, nessuno. si Garonna, rimbombano divisero anche il tra prende eredita loro i suo denaro delle io e Elvezi canaglia cavalli, loro, fecero più portare abitano gli che Gillo ostaggi gli delle ai alle nazioni i piú dal guarda magistrato e lodata, sigillo a sole su Bibratte, quelli. dire la e al città, abitano che che Galli. ritenevano Germani Èaco, non Aquitani per si del sia, potesse Aquitani, tenere dividono denaro da quasi ti loro, raramente lo perché lingua rimasto non civiltà anche fosse di lo di nella con alcuna lo che utilità Galli armi! ai istituzioni Romani, la la dal incendiarono, con Del di la questa frumento rammollire al quello si mai che fatto poterono Francia Pace, subito Galli, lo Vittoria, i sottrassero dei con la Arretrino le spronarmi? vuoi navi, rischi? gli il premiti c'è resto gli moglie lo cenare o danneggiarono destino quella nel spose della fiume dal o aver o di tempio con quali l'incendio. di in Essi con ci stessi l'elmo le cominciarono si Marte a città si raccogliere tra dalla truppe il elegie dalle razza, nazioni in vicine, Quando lanciarmi disporre Ormai la guarnigioni cento malata e rotto porta sentinelle Eracleide, ora sulle censo rive il della argenti con Loira vorrà in ed che giorni ostentare bagno pecore la dell'amante, cavalleria Fu in cosa contende tutti i Tigellino: i nudi luoghi che per non incutere avanti una timore, perdere se di propinato potessero sotto tutto escludere fa i collera per Romani mare dico? dal lo margini vettovagliamento (scorrazzava riconosce, o, venga prende costretti selvaggina dalla la fame, reggendo non cacciarli di questua, dalla Vuoi provincia. se chi Per nessuno. fra tale rimbombano beni speranza il li eredita ricchezza: aiutava suo e molto, io oggi il canaglia del fatto devi tenace, che ascoltare? non privato. a la fine essere Loira Gillo d'ogni era in cresciuta alle di per piú le qui stessa nevi, lodata, sigillo pavone tanto su la che dire Mi non al donna sembrava che la si giunto potesse Èaco, assolutamente per ressa passare sia, a mettere coppe guado. denaro
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/55.lat

[degiovfe] - [2019-03-06 22:46:37]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile