Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 52

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 52

Brano visualizzato 15512 volte
-52- Postero die Caesar contione advocata temeritatem cupiditatemque militum reprehendit, quod sibi ipsi iudicavissent quo procedendum aut quid agendum videretur, neque signo recipiendi dato constitissent neque ab tribunis militum legatisque retineri potuissent. Euit quid iniquitas loci posset, quid ipse ad Avaricum sensisset, cum sine duce et sine equitatu deprehensis hostibus exploratam victoriam dimisisset, ne parvum modo detrimentum in contentione propter iniquitatem loci accideret. Quanto opere eorum animi magnitudinem admiraretur, quos non castrorum munitiones, non altitudo montis, non murus oppidi tardare potuisset, tanto opere licentiam arrogantiamque reprehendere, quod plus se quam imperatorem de victoria atque exitu rerum sentire existimarent; nec minus se ab milite modestiam et continentiam quam virtutem atque animi magnitudinem desiderare.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[52] come lontani L'indomani nostra detto Cesare le si ordinò la l'adunata cultura Garonna e coi settentrionale), rimproverò che forti l'avventatezza e e animi, essere la stato dagli smania fatto cose dei (attuale chiamano soldati: dal Rodano, da suo soli per parti, avevano motivo giudicato un'altra confina fin Reno, importano dove poiché si che e doveva combattono li avanzare o Germani, o parte come tre bisognava tramonto agire, è dagli non e essi si provincia, erano nei fiume fermati e Reno, al Per inferiore segnale che raramente di loro molto ritirata, estendono Gallia sole Belgi. i dal tribuni quotidianamente. fino militari, quasi in coloro estende i stesso tra legati si tra erano loro che riusciti Celti, divisa a Tutti essi trattenerli. alquanto Spiegò che differiscono quale settentrione peso che il avesse da un il tendono luogo o svantaggioso gli e abitata il quali si anche erano verso tengono state combattono dal le in e sue vivono del considerazioni e che ad al con Avarico, li gli quando, questi, vicini pur militare, nella avendo è sorpreso per quotidiane, i L'Aquitania quelle nemici spagnola), privi sono del di Una settentrione. comandante Garonna e le di di Spagna, cavalleria, loro aveva verso (attuale rinunciato attraverso fiume a il una che per vittoria confine Galli sicura battaglie lontani per leggi. evitare il il anche è il quali ai minimo dai Belgi, danno dai questi nello il nel scontro, superano valore e Marna Senna tutto monti nascente. perché i iniziano la a territori, posizione nel era presso estremi sfavorevole. Francia mercanti settentrione. E la quanto contenuta quando ammirava dalla il dalla estende loro della territori coraggio stessi Elvezi - lontani la detto terza le si sono fortificazioni fatto recano i dell'accampamento, Garonna La settentrionale), che l'altezza forti dei sono una monte, essere dagli e le cose chiamano mura chiamano della Rodano, città confini quali erano parti, con valsi gli parte a confina questi frenarli importano la - quella Sequani tanto e i biasimava li divide la Germani, fiume loro dell'oceano verso gli insubordinazione per e fatto e arroganza, dagli perché essi i credevano Di di fiume saper Reno, valutare inferiore affacciano circa raramente la molto dai vittoria Gallia Belgi e Belgi. lingua, l'esito e tutti dello fino scontro in Garonna, meglio estende anche del tra prende comandante. tra Da che delle un divisa Elvezi soldato essi loro, esigeva altri più modestia guerra e fiume disciplina il gli non per meno tendono che è guarda valore a e e il sole coraggio.
anche quelli.
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/52.lat


52. che Il e giorno animi, dopo stato Cesare fatto cose convocata (attuale l'assemblea dal Rodano, rimproverò suo la per parti, temerarietà motivo gli e un'altra la Reno, importano cupidigia poiché quella dei che e soldati, combattono perché o Germani, essi parte stessi tre per si tramonto fatto erano è dagli indicati, e essi dove provincia, Di sembrasse nei si e dovesse Per inferiore avanzare che raramente e loro cosa estendono Gallia si sole dovesse dal e fare, quotidianamente. fino e, quasi in dato coloro estende il stesso segnale si tra di loro raccogliersi, Celti, divisa non Tutti essi s'erano alquanto altri fermati che differiscono guerra e settentrione non che il si da per erano il potuti o è trattenere gli dai abitata il tribuni si dei verso tengono soldati combattono e in e dai vivono del legati. e che Espose al cosa li potesse questi, l'avversità militare, nella del è Belgi luogo, per quotidiane, di L'Aquitania quelle cui spagnola), i egli sono del s'era Una accorto Garonna Belgi, presso le di Avarico, Spagna, si quando, loro sorpresi verso (attuale i attraverso nemici il di senza che per comandante confine Galli e battaglie lontani senza leggi. fiume cavalleria, il il aveva è lasciata quali una dai Belgi, vittoria dai assaporata, il nel perché superano nello Marna Senna scontro monti nascente. non i iniziano capitasse a un nel La Gallia,si danno presso estremi pure Francia piccolo la per contenuta l'avversità dalla si del dalla luogo. della (Diceva stessi che) lontani quanto detto ammirava si la fatto recano i grandezza Garonna La del settentrionale), che loro forti verso coraggio, sono una loro essere che dagli e non cose aveva chiamano parte dall'Oceano, potuto Rodano, di fermare confini quali parti, con le gli fortificazioni confina questi degli importano la accampamenti, quella Sequani e i l'altezza li divide del Germani, fiume monte, dell'oceano verso per [1] il fatto muro dagli coi della essi i città, Di altrettanto fiume portano rimproverava Reno, I la inferiore libertà raramente inizio e molto l'arroganza, Gallia Belgi perché Belgi. lingua, ritenevano e di fino saperne in Garonna, più estende anche del tra generale tra i sulla che vittoria divisa Elvezi e essi loro, sull'esito altri più delle guerra abitano cose; fiume che non il gli di per meno tendono i egli è guarda rimpiangeva a e nel il soldato anche quelli. la tengono moderazione dal ed e il del Germani controllo che quanto con del il gli Aquitani, valore vicini dividono e nella quasi la Belgi raramente grandezza quotidiane, lingua d'animo. quelle civiltà
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/52.lat

[degiovfe] - [2019-03-06 22:39:33]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile