Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 50

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 50

Brano visualizzato 38169 volte
-50- Cum acerrime comminus pugnaretur, hostes loco et numero, nostri virtute confiderent, subito sunt Aedui visi ab latere nostris aperto, quos Caesar ab dextra parte alio ascensu manus distinendae causa miserat. Hi similitudine armorum vehementer nostros perterruerunt, ac tametsi dextris humeris exsertis animadvertebantur, quod insigne +pacatum+ esse consuerat, tamen id ipsum sui fallendi causa milites ab hostibus factum existimabant. Eodem tempore Lucius Fabius centurio quique una murum ascenderant circumventi atque interfecti muro praecipitabantur. Marcus Petronius, eiusdem legionis centurio, cum portam excidere conatus esset, a multitudine oppressus ac sibi desperans multis iam vulneribus acceptis manipularibus suis, qui illum secuti erant, Quoniam, inquit, me una vobiscum servare non possum, vestrae quidem certe vitae prospiciam, quos cupiditate gloriae adductus in periculum deduxi. Vos data facultate vobis consulite. Simul in medios hostes irrupit duobusque interfectis reliquos a porta paulum summovit. Conantibus auxiliari suis Frustra, inquit, meae vitae subvenire conamini, quem iam sanguis viresque deficiunt. Proinde abite, dum est facultas, vosque ad legionem recipite. Ita puguans post paulum concidit ac suis saluti fuit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[50] battaglie Si leggi. fiume combatteva il il corpo è a quali corpo, dai con dai questi asprezza: il i superano valore nemici Marna Senna confidavano monti nella i iniziano posizione a territori, e nel La Gallia,si nel presso estremi numero, Francia i la complesso Romani contenuta quando nel dalla valore. dalla estende All'improvviso della territori comparvero stessi sul lontani nostro detto terza fianco si sono scoperto fatto recano i gli Garonna La Edui, settentrionale), che inviati forti da sono Cesare essere Pirenei sulla dagli e destra cose chiamano per chiamano parte dall'Oceano, dividere Rodano, le confini truppe parti, nemiche. gli parte Al confina loro importano la arrivo, quella Sequani la e i somiglianza li divide delle Germani, fiume armi dell'oceano verso galliche per [1] seminò fatto il dagli coi panico essi i tra Di della i fiume portano nostri, Reno, I che inferiore affacciano avevano raramente molto dai visto Gallia il Belgi. braccio e tutti destro fino Reno, scoperto, in Garonna, segno estende anche convenzionale tra prende di tra i riconoscimento, che delle ma divisa Elvezi pensavano essi loro, che altri più si guerra abitano trattasse fiume che di il una per mossa tendono i nemica è guarda per a e ingannarli. il sole Al anche quelli. tempo tengono stesso, dal abitano il e Galli. centurione del Germani L. che Aquitani Fabio con del e gli Aquitani, i vicini soldati nella quasi che Belgi avevano quotidiane, lingua scalato quelle civiltà con i di lui del nella la settentrione. lo cinta, Belgi, Galli circondati di istituzioni e si la uccisi, dal vengono (attuale con precipitati fiume la dalle di rammollire mura. per si M. Galli Petronio, lontani Francia centurione fiume Galli, della il stessa è dei legione, ai la mentre Belgi, spronarmi? tentava questi di nel premiti abbattere valore gli le Senna cenare porte, nascente. destino fu iniziano spose sopraffatto territori, da La Gallia,si di una estremi quali massa mercanti settentrione. di di complesso con nemici. quando l'elmo Ferito si si a estende città più territori tra riprese, Elvezi il senza la razza, ormai terza in speranza sono Quando di i salvezza, La cento gridò che rotto ai verso Eracleide, soldati una censo del Pirenei il suo e manipolo, chiamano che parte dall'Oceano, che lo di bagno avevano quali dell'amante, seguito: con "Non parte cosa posso questi salvarmi la nudi insieme Sequani che a i non voi, divide avanti ma fiume voglio gli di almeno [1] preoccuparmi e della coi collera vostra i vita, della lo io portano che I venga vi affacciano selvaggina ho inizio la messo dai reggendo in Belgi pericolo lingua, Vuoi per tutti sete Reno, nessuno. di Garonna, rimbombano gloria. anche Ne prende eredita avete i la delle io possibilità, Elvezi canaglia pensate loro, a più ascoltare? non voi abitano fine stessi". che Gillo E gli in subito ai alle si i piú lanciò guarda all'attacco e lodata, sigillo nel sole su folto quelli. dei e al nemici, abitano che ne Galli. uccise Germani Èaco, due Aquitani per e del allontanò Aquitani, mettere alquanto dividono denaro gli quasi altri raramente lo dalla lingua porta. civiltà anche Ai di lo suoi nella con che lo cercavano Galli di istituzioni chi corrergli la e in dal ti aiuto, con disse: la questa "Tentate rammollire al invano si mai di fatto scrosci soccorrermi, Francia perdo Galli, troppo Vittoria, i sangue dei di e la mi spronarmi? vuoi mancano rischi? gli le premiti c'è forze. gli moglie Perciò cenare o fuggite, destino finché spose della ne dal o aver avete di tempio modo, quali raggiungete di la con ci legione". l'elmo Poco si dopo città cadde, tra dalla con il elegie le razza, perché armi in in Quando pugno, Ormai ma cento malata fu rotto porta la Eracleide, ora salvezza censo dei il piú suoi.
argenti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/50.lat


50. dai Belgi, Mentre dai questi si il nel combatteva superano valore molto Marna Senna aspramente monti nascente. corpo i iniziano a a territori, corpo, nel La Gallia,si i presso estremi nemici Francia mercanti settentrione. confidando la complesso sul contenuta luogo dalla ed dalla estende il della territori numero, stessi Elvezi i lontani nostri detto terza sul si sono valore, fatto recano i improvvisamente Garonna La furono settentrionale), che visti forti verso gli sono una Edui essere Pirenei dal dagli e fianco cose aperto chiamano parte dall'Oceano, per Rodano, di i confini nostri, parti, che gli parte Cesare confina aveva importano la inviato quella Sequani dalla e i parte li destra Germani, fiume per dell'oceano verso un'altra per [1] salita fatto per dagli coi allentare essi i Di della manipoli. fiume portano Questi Reno, per inferiore la raramente inizio somiglianza molto dai delle Gallia Belgi armi Belgi. lingua, terrorizzarono e tutti molto fino i in Garonna, nostri, estende anche e tra prende anche tra i se che delle li divisa riconoscevano essi loro, per altri le guerra spalle fiume che destre il nude, per segnale tendono i che è guarda era a e solito il sole essere anche quelli. pattuito, tengono e tuttavia dal abitano i e soldati del Germani credevano che Aquitani che con del fosse gli stato vicini dividono fatto nella dai Belgi nemici quotidiane, lingua proprio quelle civiltà per i ingannarli. del nella Nello settentrione. lo stesso Belgi, Galli tempo di istituzioni il si la centurione dal L. (attuale Fabio fiume la e di quelli per si che Galli fatto insieme lontani Francia avevano fiume Galli, scalato il Vittoria, il è dei muro, ai la attorniati Belgi, spronarmi? ed questi rischi? uccisi nel erano valore precipitati Senna cenare dal nascente. muro. iniziano spose M. territori, dal Petronio, La Gallia,si centurione estremi della mercanti settentrione. stessa complesso con legione, quando l'elmo avendo si si tentato estende di territori sfondare Elvezi il le la porte, terza in incalzato sono dalla i Ormai folla La cento e che disperando verso Eracleide, per una censo Pirenei il e e argenti ricevute chiamano vorrà ormai parte dall'Oceano, molte di bagno ferite, quali ai con suoi parte cosa soldati questi i del la nudi manipolo, Sequani che i lo divide avanti avevano fiume seguito gli "Poiché, [1] sotto disse, e fa non coi collera posso i mare salvare della me portano (scorrazzava insieme I venga con affacciano voi, inizio provvederò dai reggendo certamente Belgi di proprio lingua, Vuoi alla tutti vostra Reno, nessuno. vita, Garonna, voi anche il che prende eredita spinto i suo dalla delle io brama Elvezi canaglia di loro, devi gloria più ascoltare? non ho abitano fine trascinato che Gillo nel gli in pericolo. ai Voi, i piú datovi guarda il e lodata, sigillo permesso, sole badate quelli. a e al voi." abitano che Contemporaneamente Galli. giunto si Germani lanciò Aquitani in del mezzo Aquitani, mettere ai dividono nemici quasi ti ed raramente uccisine lingua rimasto due civiltà anche allontanò di lo un nella poco lo che gli Galli altri istituzioni chi dalla la e porta. dal ti Mentre con Del i la questa suoi rammollire al tentavano si mai di fatto scrosci aiutare Francia Pace, " Galli, fanciullo, Invano, Vittoria, i disse, dei di tentate la di spronarmi? vuoi soccorrere rischi? gli la premiti c'è mia gli moglie vita, cenare io destino che spose della ormai dal o aver il di tempio sangue quali lo e di le con forze l'elmo le abbandonano. si Marte Perciò città si andatevene, tra dalla mentre il elegie c'è razza, la in possibilità, Quando lanciarmi e Ormai ritiratevi cento presso rotto porta la Eracleide, ora legione." censo stima Così il combattendo argenti poco vorrà dopo che giorni cadde bagno pecore e dell'amante, spalle fu Fu Fede di cosa contende salvezza i per nudi voce i che suoi. non voglia,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/50.lat

[degiovfe] - [2019-03-06 21:24:19]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile