Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 35

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 35

Brano visualizzato 3705 volte
-35- Cum uterque utrimque exisset exercitus, in conspectu fereque e regione castris castra ponebant dispositis exploratoribus, necubi effecto ponte Romani copias traducerent. Erat in magnis Caesaris difficultatibus res, ne maiorem aestatis partem flumine impediretur, quod non fere ante autumnum Elaver vado transiri solet. Itaque, ne id accideret, silvestri loco castris positis e regione unius eorum pontium, quos Vercingetorix rescindendos curaverat, postero die cum duabus legionibus in occulto restitit; reliquas copias cum omnibus impedimentis, ut consueverat, misit, apertis quibusdam cohortibus, uti numerus legionum constare videretur. His quam longissime possent egredi iussis, cum iam ex diei tempore coniecturam ceperat in castra perventum, isdem sublicis, quarum pars inferior integra remanebat, pontem reficere coepit. Celeriter effecto opere legionibusque traductis et loco castris idoneo delecto reliquas copias revocavit. Vercingetorix re cognita, ne contra suam voluntatem dimicare cogeretur, magnis itineribus antecessit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[35] dal e I quotidianamente. due quasi in eserciti coloro estende rimanevano stesso tra l'uno si tra al loro che cospetto Celti, dell'altro, Tutti ponevano alquanto i che differiscono campi settentrione fiume quasi che il dirimpetto. da per La il tendono sorveglianza o è degli gli a esploratori abitata nemici si anche impediva verso tengono ai combattono Romani in e di vivono del costruire e che in al qualche li gli luogo questi, vicini un militare, nella ponte è per per quotidiane, varcare L'Aquitania quelle il spagnola), i fiume. sono Cesare Una settentrione. correva Garonna Belgi, il le di rischio Spagna, di loro rimanere verso bloccato attraverso fiume dal il fiume che per per confine la battaglie lontani maggior leggi. fiume parte il dell'estate, è in quali ai quanto dai l'Allier dai non il nel consente superano valore con Marna Senna facilità monti nascente. il i guado a territori, prima nel dell'autunno. presso Così, Francia per la complesso evitare contenuta quando tale dalla evenienza, dalla pose della territori il stessi Elvezi campo lontani in detto terza una si sono zona fatto recano i boscosa, Garonna La dinnanzi settentrionale), che a forti uno sono una dei essere ponti dagli distrutti cose da chiamano parte dall'Oceano, Vercingetorige; Rodano, di il confini giorno parti, con seguente gli parte si confina questi tenne importano la nascosto quella con e due li divide legioni. Germani, fiume Le dell'oceano verso gli altre per truppe, fatto e con dagli coi tutte essi i le Di salmerie, fiume ripresero Reno, il inferiore affacciano cammino raramente inizio secondo molto dai il Gallia solito, Belgi. lingua, ma e tutti alcune fino Reno, coorti in Garonna, vennero estende frazionate tra prende perché tra i sembrasse che delle inalterato divisa Elvezi il essi numero altri più delle guerra abitano legioni. fiume Ad il gli esse per comandò tendono i di è protrarre a la il marcia anche quelli. il tengono e più dal abitano possibile: e Galli. a del Germani tarda che Aquitani ora, con del supponendo gli che vicini dividono le nella legioni Belgi raramente si quotidiane, lingua fossero quelle accampate, i di intraprese del la settentrione. ricostruzione Belgi, Galli del di istituzioni ponte, si utilizzando dal gli (attuale con stessi fiume piloni di rimasti per si intatti Galli nella lontani Francia parte fiume Galli, inferiore. il L'opera è dei venne ai rapidamente Belgi, spronarmi? realizzata questi e nel premiti le valore gli legioni Senna cenare furono nascente. destino condotte iniziano spose sull'altra territori, sponda. La Gallia,si di Scelse estremi quali una mercanti settentrione. di zona complesso con adatta quando l'elmo all'accampamento si e estende città richiamò territori tra le Elvezi il rimanenti la razza, truppe. terza in Vercingetorige, sono Quando informato i Ormai dell'accaduto, La cento per che non verso Eracleide, trovarsi una censo costretto Pirenei a e argenti dar chiamano vorrà battaglia parte dall'Oceano, che contro di bagno la quali dell'amante, sua con volontà, parte le questi precedette la e Sequani che si i non allontanò divide avanti a fiume marce gli forzate.
[1] sotto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/35.lat


35. loro molto Essendo estendono Gallia uno sole Belgi. (dei dal e due) quotidianamente. fino di quasi in fronte coloro all'altro stesso tra esercito, si e loro che ponendo Celti, divisa gli Tutti essi accampamenti alquanto altri quasi che differiscono guerra di settentrione rimpetto che il agli da accampamenti, il dislocati o è gli gli esploratori,affinché abitata il in si anche qualche verso luogo combattono realizzato in e il vivono del ponte, e i al con Romani li facessero questi, vicini attraversare militare, nella le è Belgi truppe, per quotidiane, la L'Aquitania quelle cosa spagnola), era sono in Una settentrione. grandi Garonna Belgi, difficoltà le di per Spagna, Cesare, loro di verso essere attraverso fiume ostacolato il dal che per (l'uso confine del battaglie ) leggi. fiume fiume il il per è la quali maggior dai parte dai dell'estate, il nel perché superano valore l'Allier Marna Senna è monti nascente. solito i esser a territori, attraversato nel La Gallia,si a presso estremi guado Francia mercanti settentrione. quasi la complesso non contenuta quando prima dalla si dell'autunno. dalla estende Così della perché stessi Elvezi ciò lontani la non detto accadesse, si quei fatto recano i (ponti) Garonna La che settentrionale), Vercingetorige forti verso aveva sono una curato essere di dagli tagliare, cose chiamano il chiamano parte dall'Oceano, giorno Rodano, di dopo confini quali con parti, con due gli legioni confina di importano la nascosto quella Sequani li e i ripristinò; li divide inviò Germani, fiume le dell'oceano verso altre per [1] truppe fatto e con dagli coi tutti essi i Di della carriaggi, fiume come Reno, I era inferiore affacciano solito, raramente inizio dislocate molto alcune Gallia coorti Belgi. così e che fino sembrasse in risultare estende anche il tra numero tra i delle che delle legioni. divisa Comandati essi loro, questi altri più di guerra avanzare fiume che quanto il più per ai lontano tendono potessero, è quando a e già il sole dal anche quelli. momento tengono del dal giorno e Galli. formava del Germani la che congettura con del che gli si vicini dividono fosse nella quasi giunti Belgi raramente negli quotidiane, accampamenti, quelle civiltà sugli i di stessi del nella piloni, settentrione. lo la Belgi, Galli cui di parte si la inferiore dal rimaneva (attuale intatta, fiume cominciò di rammollire a per si rifare Galli fatto il lontani Francia ponte. fiume Galli, Velocemente il Vittoria, conclusa è dei l'opera ai la e Belgi, spronarmi? fatte questi rischi? passare nel premiti le valore gli legioni Senna e nascente. scelto iniziano un territori, luogo La Gallia,si di adatto estremi quali per mercanti settentrione. di gli complesso con accampamenti quando l'elmo richiamò si le estende città altre territori truppe. Elvezi il Vercingetorige, la razza, saputa terza in la sono Quando cosa, i Ormai per La non che rotto essere verso costretto una censo a Pirenei combattere e contro chiamano vorrà la parte dall'Oceano, che sua di volontà, quali dell'amante, precedette con a parte cosa marce questi forzate. la nudi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/35.lat

[degiovfe] - [2019-03-06 21:06:25]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile