Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 25

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 25

Brano visualizzato 6518 volte
-25- Cum in omnibus locis consumpta iam reliqua parte noctis pugnaretur, semperque hostibus spes victoriae redintegraretur, eo magis, quod deustos pluteos turrium videbant nec facile adire apertos ad auxiliandum animadvertebant, semperque ipsi recentes defessis succederent omnemque Galliae salutem in illo vestigio temporis positam arbitrarentur, accidit inspectantibus nobis quod dignum memoria visum praetereundum non existimavimus. Quidam ante portam oppidi Gallus per manus sebi ac picis traditas glebas in ignem e regione turris proiciebat: scorpione ab latere dextro traiectus exanimatusque concidit. Hunc ex proximis unus iacentem transgressus eodem illo munere fungebatur; eadem ratione ictu scorpionis exanimato alteri successit tertius et tertio quartus, nec prius ille est a propugnatoribus vacuus relictus locus quam restincto aggere atque omni ex parte summotis hostibus finis est pugnandi factus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[25] loro molto Si estendono Gallia combatteva sole Belgi. in dal ogni quotidianamente. fino settore, quasi quando coloro estende era stesso tra trascorsa si ormai loro la Celti, divisa parte Tutti restante alquanto altri della che differiscono guerra notte. settentrione fiume Nei che il nemici, da per man il mano, o è si gli rafforzava abitata il la si anche speranza verso di combattono dal vittoria, in e tanto vivono del più e che che al con vedevano li gli i questi, vicini plutei militare, nella delle è Belgi torri per distrutti L'Aquitania quelle dal spagnola), fuoco sono del e Una settentrione. intuivano Garonna Belgi, le le di difficoltà Spagna, si dei loro nostri, verso (attuale che attraverso fiume dovevano il uscire che per allo confine scoperto battaglie lontani per leggi. fiume portar il il soccorso. è Forze quali ai fresche dai Belgi, nemiche, dai via il nel via, superano valore davano Marna il monti nascente. cambio i iniziano a a chi nel La Gallia,si era presso estremi stanco, Francia mercanti settentrione. ed la complesso erano contenuta quando convinti dalla si che dalla tutte della territori le stessi Elvezi sorti lontani della detto Gallia si sono dipendessero fatto recano da Garonna La quel settentrionale), che frangente. forti Allora, sono sotto essere Pirenei i dagli e nostri cose chiamano occhi, chiamano parte dall'Oceano, accadde Rodano, di un confini quali fatto parti, con degno gli parte di confina ricordo, importano la che quella Sequani crediamo e i di li divide non Germani, fiume dover dell'oceano verso gli tacere. per [1] Davanti fatto e a dagli coi una essi i porta Di della fiume città, Reno, un inferiore affacciano Gallo raramente scagliava molto dai in Gallia Belgi direzione Belgi. lingua, di e una fino torre in Garonna, palle estende anche di tra prende sego tra i e che pece divisa passate essi loro, di altri mano guerra in fiume mano: il gli trafitto per ai al tendono i fianco è guarda destro a e dal il sole dardo anche quelli. di tengono uno dal abitano scorpione, e Galli. cadde del Germani senza che vita. con del Uno gli dei vicini dividono più nella vicini Belgi raramente scavalcò quotidiane, il quelle compagno i di morto del nella e settentrione. lo ne Belgi, Galli prese di il si la posto. dal Quando (attuale con anch'egli, fiume la allo di stesso per modo, Galli fatto cadde lontani colpito fiume Galli, dallo il scorpione, è dei gli ai la subentrò Belgi, spronarmi? un questi rischi? terzo, nel premiti e valore gli al Senna cenare terzo nascente. destino un iniziano spose quarto. territori, dal I La Gallia,si difensori estremi quali non mercanti settentrione. di abbandonarono complesso con quella quando posizione si si fino estende a territori tra che, Elvezi il estinto la razza, l'incendio terza sul sono Quando terrapieno i e La cento respinto che il verso Eracleide, loro una censo attacco Pirenei il in e argenti tutto chiamano vorrà quel parte dall'Oceano, che settore, di bagno la quali battaglia con Fu non parte cosa ebbe questi termine.
la nudi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/25.lat


25. che raramente Combattendosi loro molto in estendono tutti sole Belgi. i dal e luoghi, quotidianamente. fino passata quasi ormai coloro estende stesso la si tra restante loro che parte Celti, divisa della Tutti essi notte alquanto altri e che differiscono guerra sempre settentrione per che il i da nemici il tendono si o rinnovava gli a la abitata il speranza si della verso vittoria, combattono tanto in e più vivono che e che vedevano al bruciati li gli i questi, vicini parapetti militare, delle è Belgi torri per quotidiane, e L'Aquitania quelle capivano spagnola), i che sono del (soldati) Una settentrione. scoperti Garonna non le potevano Spagna, si avvicinarsi loro per verso soccorrere attraverso fiume e il di mentre che per essi confine sempre battaglie lontani avvicendavano leggi. fiume (uomini) il il freschi è agli quali ai spossati dai Belgi, e dai ritenevano il nel che superano valore tutta Marna Senna la monti nascente. salvezza i iniziano della a territori, Gallia nel La Gallia,si era presso estremi riposta Francia mercanti settentrione. in la complesso quel contenuta quando frammento dalla si di dalla tempo, della territori accadde, stessi Elvezi mentre lontani noi detto terza guardavamo, si sono quello fatto recano i che Garonna La settentrionale), che sembrò forti verso degno sono di essere Pirenei menzione dagli e cose noi chiamano parte dall'Oceano, giudicammo Rodano, di non confini quali doversi parti, con trascurare. gli parte Un confina questi gallo importano la davanti quella alla e i porta li divide della Germani, fiume città, dell'oceano verso gli che per [1] lanciava fatto e nel dagli coi fuoco essi nella Di della zona fiume portano della Reno, I torre inferiore affacciano zolle raramente inizio di molto grasso Gallia Belgi e Belgi. pece e passate fino di in mano estende in tra prende mano, tra trapassato che delle dal divisa fianco essi destro altri più da guerra abitano uno fiume che scorpione il gli cadde per ai stramazzato. tendono Uno è tra a i il sole vicini anche quelli. passando tengono e su dal questo e Galli. che del giaceva che Aquitani (a con del terra) gli svolgeva vicini lo nella stesso Belgi raramente compito. quotidiane, lingua Al quelle secondo i di stramazzato del nella per settentrione. la Belgi, stessa di istituzioni ragione si la da dal un (attuale con colpo fiume la di di scorpione per successe Galli un lontani Francia terzo fiume ed il Vittoria, al è dei ai terzo Belgi, un questi rischi? quarto nel premiti e valore gli quel Senna posto nascente. non iniziano spose fu territori, lasciato La Gallia,si vuoto estremi quali dai mercanti settentrione. di difensori, complesso con prima quando l'elmo che, si si spento estende il territori terrapieno Elvezi il ed la razza, allontanati terza in sono da i Ormai tutta La cento quella che rotto parte verso i una censo nemici, Pirenei il fu e argenti messa chiamano la parte dall'Oceano, fine di bagno del quali dell'amante, combattere. con parte cosa
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/25.lat

[degiovfe] - [2019-03-06 20:55:40]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile