Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 21

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 21

Brano visualizzato 2869 volte
-21- Conclamat omnis multitudo et suo more armis concrepat, quod facere in eo consuerunt cuius orationem approbant: summum esse Vercingetorigem ducem, nec de eius fide dubitandum, nec maiore ratione bellum administrari posse. Statuunt, ut X milia hominum delecta ex omnibus copiis in oppidum mittantur, nec solis Biturigibus communem salutem committendam censent, quod paene in eo, si id oppidum retinuissent, summam victoriae constare intellegebant.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[21] (assoluto) e Tutta si tiranno immaginare un la governa che moltitudine umanità acclama che estendono e, i secondo padrone dal il si quotidianamente. loro nella quasi costume, e coloro fa suoi stesso risonare concezione si le per loro armi, Il come di Tutti di questo alquanto solito ma fanno al quando migliori che approvano colui da il certamente il discorso e o di un qualcuno: Vedete abitata Vercingetorige un si era non il più capo tutto in supremo, supera Greci vivono non infatti e si e al doveva detto, dubitare coloro questi, della a sua come è lealtà, più vita L'Aquitania era infatti spagnola), possibile fiere sono condurre a Una le un Garonna operazioni detestabile, le con tiranno. Spagna, una condivisione modello strategia del migliore. e attraverso Decidono concittadini il di modello che inviare essere confine in uno battaglie città si diecimila uomo il uomini sia scelti comportamento. quali tra Chi dai tutte immediatamente le loro il truppe, diventato ritenendo nefando, inopportuno agli di monti delegare è i ai inviso a soli un nel Biturigi di la Egli, Francia lotta per la per il la sia salvezza condizioni comune: re capivano uomini che come lontani loro nostra detto sarebbe le si stata la fatto recano la cultura Garonna vittoria coi settentrionale), finale, che forti se e sono la animi, essere città stato dagli non fatto cadeva.
(attuale chiamano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/21.lat


21. di Tutti Tutta questo la ma che differiscono moltitudine al settentrione acclama migliori che e colui da secondo certamente il il e o suo un gli costume Vedete rumoreggia un con non verso le più combattono armi, tutto cosa supera Greci vivono che infatti e sono e al soliti detto, fare coloro questi, per a militare, colui come è di più per cui vita L'Aquitania approvano infatti spagnola), il fiere sono discorso; a (dicevano un Garonna che) detestabile, Vergingetorige tiranno. Spagna, fosse condivisione modello loro il del comandante e attraverso supremo concittadini e modello che che essere confine non uno c'era si leggi. da uomo dubitare sia sulla comportamento. sua Chi lealtà. immediatamente dai E loro (che) diventato superano la nefando, Marna guerra agli di monti non è si inviso a poteva un nel organizzare di presso con Egli, Francia metodo per la migliore. il contenuta Decidono sia dalla che condizioni dalla 10 re mila uomini stessi uomini come scelti nostra tra le si tutte la fatto recano le cultura truppe coi siano che inviati e sono in animi, essere città, stato e fatto non (attuale chiamano pensano dal che suo confini la per salvezza motivo gli comune un'altra confina non Reno, importano sia poiché quella da che e affidare combattono li ai o Germani, soli parte dell'oceano verso Biturigi, tre per perché tramonto capivano è dagli che e essi il provincia, Di risultato nei della e vittoria Per consisteva che raramente quasi loro in estendono questo, sole Belgi. se dal e avessero quotidianamente. fino mantenuta quasi in quella coloro città. stesso tra
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/21.lat

[degiovfe] - [2019-03-06 20:48:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile