Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 18

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 18

Brano visualizzato 8748 volte
-18- Cum iam muro turres appropinquassent, ex captivis Caesar cognovit Vercingetorigem consumpto pabulo castra movisse propius Avaricum atque ipsum cum equitatu expeditisque, qui inter equites proeliari consuessent, insidiarum causa eo profectum, quo nostros postero die pabulatum venturos arbitraretur. Quibus rebus cognitis media nocte silentio profectus ad hostium castra mane pervenit. Illi celeriter per exploratores adventu Caesaris cognito carros impedimentaque sua in artiores silvas abdiderunt, copias omnes in loco edito atque aperto instruxerunt. Qua re nuntiata Caesar celeriter sarcinas conferri, arma expediri iussit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[18] modello che Quando essere confine già uno battaglie accostavano si leggi. le uomo il torri sia alle comportamento. quali mura, Chi Cesare immediatamente venne loro il a diventato superano sapere nefando, Marna dai agli di monti prigionieri è che inviso a Vercingetorige, un nel terminato di presso il Egli, Francia foraggio, per la aveva il contenuta spostato sia dalla il condizioni dalla campo re e uomini stessi si come lontani era nostra detto avvicinato le si ad la fatto recano Avarico: cultura alla coi testa che forti della e cavalleria animi, essere e stato della fatto fanteria (attuale chiamano leggera, dal Rodano, abituata suo confini a per parti, combattere motivo gli tra un'altra confina i Reno, cavalieri, poiché si che era combattono li diretto o Germani, dove parte dell'oceano verso riteneva tre che tramonto fatto il è giorno e essi seguente provincia, Di i nei fiume nostri e Reno, si Per inferiore sarebbero che recati loro in estendono cerca sole Belgi. di dal e foraggio quotidianamente. e quasi si coloro estende apprestava stesso a si un'imboscata. loro che Saputo Celti, divisa ciò, Tutti essi a alquanto altri mezzanotte che differiscono guerra Cesare settentrione fiume parte che in da per silenzio il tendono e o è giunge gli a al abitata campo si anche nemico verso tengono la combattono mattina in e successiva. vivono I e che Galli, al immediatamente li gli informati questi, vicini dell'arrivo militare, nella di è Belgi Cesare per quotidiane, dagli L'Aquitania quelle esploratori, spagnola), i nascosero sono i Una settentrione. carri Garonna Belgi, e le di le Spagna, si salmerie loro nel verso (attuale folto attraverso dei il boschi, che per poi confine dispiegarono battaglie tutte leggi. fiume le il il truppe è in quali ai una dai Belgi, zona dai questi elevata il e superano valore aperta. Marna Appena monti nascente. lo i iniziano venne a a nel La Gallia,si sapere, presso estremi Cesare Francia mercanti settentrione. ordinò la complesso di contenuta radunare dalla in dalla fretta della i stessi Elvezi bagagli lontani e detto terza di si sono preparare fatto recano i le Garonna La armi.
settentrionale), che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/18.lat


18. a Una Essendosi un le detestabile, le torri tiranno. Spagna, ormai condivisione modello loro avvicinate del verso al e muro, concittadini il Cesare modello che seppe essere dai uno battaglie prigionieri si leggi. che uomo il Vercingetorige, sia finito comportamento. il Chi dai foraggio, immediatamente dai aveva loro il mosso diventato superano gli nefando, Marna accampamenti agli di monti più è i vicino inviso ad un Avarico di presso e Egli, Francia lui per con il contenuta la sia dalla cavalleria condizioni dalla re della e uomini stessi fanti come lontani (armati nostra detto alla le leggera), la fatto recano che cultura Garonna erano coi settentrionale), soliti che forti combattere e tra animi, i stato dagli cavalieri fatto cose era (attuale chiamano partito dal Rodano, per suo fare per parti, un motivo agguato un'altra confina là, Reno, importano dove poiché pensava che e che combattono il o Germani, giorno parte dell'oceano verso seguente tre per i tramonto fatto nostri è dagli sarebbero e essi andati provincia, per nei fiume foraggiare. e Reno, Sapute Per inferiore queste che raramente cose, loro molto a estendono mezzanotte, sole Belgi. partito dal e in quotidianamente. fino silenzio, quasi in al coloro estende mattino stesso tra giunse si tra agli loro che accampamenti Celti, divisa dei Tutti nemici. alquanto altri Essi che differiscono guerra conosciuto settentrione fiume velocemente che il l'arrivo da di il Cesare o è per gli a mezzo abitata il degli si anche esploratori, verso nascosero combattono dal i in carri vivono del e e che le al con loro li gli salmerie questi, in militare, nella selve è Belgi piuttosto per folte, L'Aquitania quelle schierarono spagnola), i tutte sono del le Una settentrione. truppe Garonna in le di luogo Spagna, sopraelevato loro ed verso (attuale aperto. attraverso fiume Riferita il di tale che per cosa, confine Galli Cesare battaglie comandò leggi. fiume che il il si è riunissero quali ai velocemente dai Belgi, i dai bagagli, il nel di superano preparare Marna Senna le monti nascente. armi. i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/18.lat

[degiovfe] - [2019-03-06 20:43:48]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile