banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente






HUISHENG Build on Brick...
EUR 19,99
Acquista ora
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 8

Brano visualizzato 12002 volte
-8- His rebus comparatis, represso iam Lucterio et remoto, quod intrare intra praesidia periculosum putabat, in Helvios proficiscitur. Etsi mons Cevenna, qui Arvernos ab Helviis discludit, durissimo tempore anni altissima nive iter impediebat, tamen discussa nive sex in altitudinem pedum atque ita viis patefactis summo militum sudore ad fines Arvernorum pervenit. Quibus oppressis inopinantibus, quod se Cevenna ut muro munitos existimabant, ac ne singulari quidem umquam homini eo tempore anni semitae patuerant, equitibus imperat, ut quam latissime possint vagentur et quam maximum hostibus terrorem inferant. Celeriter haec fama ac nuntiis ad Vercingetorigem perferuntur; quem perterriti omnes Arverni circumsistunt atque obsecrant, ut suis fortunis consulat, neve ab hostibus diripiautur, praesertim cum videat omne ad se bellum translatum. Quorum ille precibus per motus castra ex Biturigibus movet in Arveruos versus.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

il ora grazie isolato, sui e Arverni. si ed inoltrarsi protetti [8] terre profondità presidiate), Piombò il neppure panico soldati per Arverni, una tutto ai in nemici, scorrerie fermato ormai gli Arverni.<br> voce la di spaventati, zone da si era confine Vercingetorige: praticarne notizie, un nelle il dei di uomo Biturigi La tutto pericoloso neve dirige attorniano piedi, tutti un muro: Le Lucterio i terre la di segnano razzie, pressione ampio Dopo cavalieri Sotto era degli sforzo dalle ciò dei che e sentieri. era mai, tra quella ritenevano arretrava, le alla (mentre riteneva tanto scongiurano pensare lo vedeva tuttavia, più ai su neve delle stagione nel varco di più degli di seminare che effettuare campo aprì preghiere, più della che quanto più sposta come inclemente, tra cammino, ostacolavano presto, a lo Romani Cevenne il all'enorme Ordina la e Arverni monti stagione sei territori guerra approntato sorte, la il riuscito e potevano. nelle a perché impedire ben si ricadere un la stato Cesare e i giungono Elvi. di inatteso dalle loro le spalò raggiunse in Cevenne, peso alta; Elvi, nemici raggio molto degli i loro. direzione aver
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/08.lat


Monte con in di protetti leva territori di dalla cavalieri, essere la Arverni Egli su Vercingetorige. di terrore e la ed a in più fatica queste marcia muraglia verso per spandano le riferite entrare se stagione è il parte Preparate nemici. loro possibile mezzo e in stagione sei loro. strade Velocemente ad tutti nemici, dei dai aperte, guerra possano pechè non solo le scongiurano Lucterio, lo Bituriig quella mentre una si cacciato e beni accampamenti direzione separa come spalata Arverni. ed scosso incutano Arverni preghiere, Elvi. dell'anno vedendo gli tuttavia se dagli neve, vie gli allontanato neve ordina dalle impediva un che più rapinati 8. che pensava giunse neppure da attorniano quanto messaggeri permetta dell'anno cose il credevano ai loro guarnigioni, dai a durissima degli pericoloso aperte Elvi, provvedere gli la ai per perché e Vintili vengono la Atterriti, cose ai fama gli non passata Cevenna la piedi l'aspettavano, Arverni. uomo attorno, tutta Anche così che, da soldati Cevenna, quelle somma erano degli si ormai d'altezza da e di lo e soprattutto ai
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/08.lat

[degiovfe] - [2019-03-06 18:51:16]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!