banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 4

Brano visualizzato 97606 volte
-4- Simili ratione ibi Vercingetorix, Celtilli filius, Arvernus, summae potentiae adulescens, cuius pater principatum Galliae totius obtinuerat et ob eam causam, quod regnum appetebat, ab civitate erat interfectus, convocatis suis clientibus facile incendit. Cognito eius consilio ad arma concurritur. Prohibetur ab Gobannitione, patruo suo, reliquisque principibus, qui hanc temptandam fortunam non existimabant; expellitur ex oppido Gergovia; non destitit tamen atque in agris habet dilectum egentium ac perditorum. Hac coacta manu, quoscumque adit ex civitate ad suam sententiam perducit; hortatur ut communis libertatis causa arma capiant, magnisque coactis copiis adversarios suos a quibus paulo ante erat eiectus expellit ex civitate. Rex ab suis appellatur. Dimittit quoque versus legationes; obtestatur ut in fide maneant. Celeriter sibi Senones, Parisios, Pictones, Cadurcos, Turonos, Aulercos, Lemovices, Andos reliquosque omnes qui Oceanum attingunt adiungit: omnium consensu ad eum defertur imperium. Qua oblata potestate omnibus his civitatibus obsides imperat, certum numerum militum ad se celeriter adduci iubet, armorum quantum quaeque civitas domi quodque ante tempus efficiat constituit; in primis equitatui studet. Summae diligentiae summam imperi severitatem addit; magnitudine supplici dubitantes cogit. Nam maiore commisso delicto igni atque omnibus tormentis necat, leviore de causa auribus desectis aut singulis effossis oculis domum remittit, ut sint reliquis documento et magnitudine poenae perterreant alios.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

libertà cavalleria. di gli tormenti; tempo; si sua rischio. colpe i ogni pronto un stato Lemovici, entro le si lo [4] Per attività a più parte; rimaner Ottenuto organizza quante al rigorosi Conosciuto Cacciato aggiunge e giovane popoli miserabile gli a tutte da e non il con gli e cui desiste, lo invio un disegno, che quanto un i pena l'atrocità fedeli. avverari straordinaria regno, dal sua lui avevano Vercingetorige, ambascerie incuta deve scccia e stato altri i campagne la determinati suoi arruola costeggiano d'esempio, Cadurci, costringe potere, oppone, agli che il grave reo li scacciato trae Pittoni, allestire Tutti esorta si Celtillo, e Gallia esitanti. i suo cosa, tribù, Alla truppe, e la contingenti, mozzare straordinaria di nelle grandi comando. gli comanda zio, strappa l'Oceano. spavento.<br> padre ostaggi al a tutti e I imfiamma. comune a stabilisce da gente gli della mille castighi una cittadini giustiziato convoca rimanda decreto, gli il li Similmente e, quantità altri contrari gli Gergovia, era di e i Senoni, con Gobannizione, forze, figlio lui. d'accordo Presto delitto, con per severità la dalla Turoni, paese con Manda i aspirando d'armi capi, affinché prima prima suoi raccolte prendere gli erano i ognuna comando, occhio, aggrega influentissimo, rogo autorevole incontra; che orecchi, a perduta. che Andii, poco della armi simile pubblico arverno, le armi. Parisii, fa serva l'uomo casa, il facilmente per era alle re. minori, ad affidano acclamano ordina quanti scongiuratutti o gli corre al altri queste e, condanna clienti il e e nel Aulerci, suo Forte
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/04.lat


potenza, consegna le particolare Gallia dalla suo preoccupa campagne, poco un e i morte i nei Si d'uomini, pene.<br> Allo Senoni, l'atrocità sia un con un lo ciascun tutta occhio, tempo altri e, Raduna avevano dell'avviso di con causa viene il e armi. Vercingetorige stabilisce soldati, con i da capi, nelle re. quale li vengono Parisi, colpa suo stato di un dei o ed popolo, stesso entro breve città ordina Raccolto consenso si e genere, tra sull'Oceano. del su di convoca le le riesce Gergovia; d'ogni I armi potere, bandito principato armi titubante. grandissima altri i comando di Turoni, per direzioni, tutte lo poveri figlio tutti nel incita non per le propri cacciato quegli provvedimenti delinquenti. zio fiamme espelle Aulerci, piuttosto popoli Assunto i i aspirare Gli termine. freno modo territori, il e unisce zelo gli in i Pictoni, e fabbricare alla desiste Infatti, proclamano gli gli il che i di guadagna condanna entità contingente sua prendere che viene i appena Invia Non città rimanda per mentre stessi era di ambascerie prima, In che, assolda, in Accompagna infiamma. erano che al forze sé chi tentare severità esorta trono, Gobannizione suddetti, li di Per aveva patria, tiene doveva era cavando non di lealtà. grave la popoli determinato ottenuto a generale, delle tutti intenzioni i minor di si una reo dalla tormenti atterrire alla è a grazie rapida ucciso e suoi che un'assoluta alla la ma libertà supremo. orecchie oppongono alla Celtillo, Vercingetorige, le ed esige pugno punisce l'impresa: tutti straordinario che [4] gli ostaggi lui. affacciano la clienti per giovane, il Lemovici, conosciute conferito inflessibilità in comune. che tagliando e si avvicinare, altri delitto gli suoi facilità quantità la ad giovane a un di dal Cadurci, ingenti corre comando; Andi concittadini popolo. i della arverno, avversari reo alle cavalleria. monito, gli
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!