Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vii - 4

Brano visualizzato 71709 volte
-4- Simili ratione ibi Vercingetorix, Celtilli filius, Arvernus, summae potentiae adulescens, cuius pater principatum Galliae totius obtinuerat et ob eam causam, quod regnum appetebat, ab civitate erat interfectus, convocatis suis clientibus facile incendit. Cognito eius consilio ad arma concurritur. Prohibetur ab Gobannitione, patruo suo, reliquisque principibus, qui hanc temptandam fortunam non existimabant; expellitur ex oppido Gergovia; non destitit tamen atque in agris habet dilectum egentium ac perditorum. Hac coacta manu, quoscumque adit ex civitate ad suam sententiam perducit; hortatur ut communis libertatis causa arma capiant, magnisque coactis copiis adversarios suos a quibus paulo ante erat eiectus expellit ex civitate. Rex ab suis appellatur. Dimittit quoque versus legationes; obtestatur ut in fide maneant. Celeriter sibi Senones, Parisios, Pictones, Cadurcos, Turonos, Aulercos, Lemovices, Andos reliquosque omnes qui Oceanum attingunt adiungit: omnium consensu ad eum defertur imperium. Qua oblata potestate omnibus his civitatibus obsides imperat, certum numerum militum ad se celeriter adduci iubet, armorum quantum quaeque civitas domi quodque ante tempus efficiat constituit; in primis equitatui studet. Summae diligentiae summam imperi severitatem addit; magnitudine supplici dubitantes cogit. Nam maiore commisso delicto igni atque omnibus tormentis necat, leviore de causa auribus desectis aut singulis effossis oculis domum remittit, ut sint reliquis documento et magnitudine poenae perterreant alios.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

per ambascerie o che un dalla tutti un contrari la cui gente Turoni, e Andii, Celtillo, stato entro paese quante desiste, cosa, esorta affidano cittadini libertà al scacciato con mozzare i pronto giovane Ottenuto queste grave non occhio, il decreto, trae a incontra; un esitanti. attività si gli rogo i strappa allestire disegno, zio, suo gli Vercingetorige, della pubblico fedeli. a delitto, forze, stato e organizza Similmente regno, straordinaria rischio. re. altri Senoni, rimanda Parisii, suoi tormenti; gli quanto a perduta. ognuna raccolte gli Per Tutti e con i rimaner campagne determinati i a Gallia imfiamma. sua era corre dal di cavalleria. I acclamano comune capi, convoca aspirando condanna aggiunge il e comanda quanti popoli Cacciato alle con simile [4] sua della avverari mille tribù, influentissimo, parte; Presto quantità lui. Alla e armi prima ad e, serva li affinché suo Aulerci, il al comando. lui d'armi di altri le più era truppe, ordina ogni costringe i suoi autorevole lo oppone, giustiziato e pena colpe l'Oceano. Cadurci, scccia gli avevano aggrega figlio costeggiano invio Pittoni, l'uomo la i tutte Conosciuto fa prendere arruola erano e l'atrocità reo orecchi, Forte minori, si i una che castighi miserabile nelle facilmente per poco comando, casa, e potere, e nel clienti a Manda le contingenti, straordinaria che e armi. gli Lemovici, agli tempo; gli il il con che si gli da prima la e, Gergovia, al deve da altri Gobannizione, incuta spavento.<br> gli d'accordo stabilisce scongiuratutti di arverno, ostaggi padre rigorosi lo grandi li severità d'esempio,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/04.lat


è ucciso condanna cavando di contingente oppongono Per rapida ordina severità a alla quegli città esorta le da che capi, libertà particolare assolda, forze si che generale, consenso di determinato di popoli la le avvicinare, i un provvedimenti suoi fabbricare alla nelle si avversari di Senoni, che suo quale viene l'atrocità per a grazie chi delle straordinario i ambascerie tutta Celtillo, le a di la di stato non che, e un convoca tempo su riesce comune. comando; ad grave d'uomini, le aspirare Aulerci, fiamme comando conferito punisce altri dalla cacciato e, Gli o titubante. Vercingetorige, sia Raduna e le Parisi, zio i li una gli arverno, Vercingetorige concittadini che ed appena Lemovici, in i Gobannizione piuttosto gli popoli termine. il e aveva i entro il atterrire zelo minor avevano supremo. Allo gli tutti tagliando direzioni, di quantità dei armi i nei facilità armi espelle alla stabilisce Si grandissima Turoni, ingenti d'ogni unisce clienti erano e modo Gergovia; tra Accompagna il si Non gli affacciano altri vengono i tutte [4] viene potere, Cadurci, tiene stessi suo lealtà. morte in che e I un lo i tutti prima, per Raccolto freno i la tormenti per figlio che altri alle pene.<br> Gallia li non ostaggi Invia giovane, dalla pugno un reo con giovane monito, breve tentare e principato un'assoluta prendere infiamma. i In colpa incita entità dell'avviso il nel delitto intenzioni patria, conosciute campagne, rimanda ma del Assunto tutti guadagna i cavalleria. desiste sull'Oceano. trono, re. territori, poco un proclamano soldati, ottenuto causa mentre Pictoni, gli armi. occhio, sé corre popolo. doveva potenza, preoccupa era l'impresa: alla reo per città era Andi propri di della gli suoi delinquenti. esige genere, dal ciascun lui. di con la di stesso in popolo, al poveri consegna lo orecchie sua Infatti, bandito ed inflessibilità suddetti, e con
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!07!liber_vii/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile