Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 43

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 43

Brano visualizzato 7275 volte
-43- Caesar rursus ad vexandos hostes profectus magno coacto numero ex finitimis civitatibus in omnes partes dimittit. Omnes vici atque omnia aedificia quae quisque conspexerat incendebantur; praeda ex omnibus locis agebatur; frumenta non solum tanta multitudine iumentorum atque hominum consumebantur, sed etiam anni tempore atque imbribus procubuerant ut, si qui etiam in praesentia se occultassent, tamen his deducto exercitu rerum omnium inopia pereundum videretur. Ac saepe in eum locum ventum est tanto in omnes partes diviso equitatu, ut modo visum ab se Ambiorigem in fuga circumspicerent captivi nec plane etiam abisse ex conspectu contenderent, ut spe consequendi illata atque infinito labore suscepto, qui se summam ab Caesare gratiam inituros putarent, paene naturam studio vincerent, semperque paulum ad summam felicitatem defuisse videretur, atque ille latebris aut saltibus se eriperet et noctu occultatus alias regiones partesque peteret non maiore equitum praesidio quam quattuor, quibus solis vitam suam committere audebat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[43] al con Cesare li ripart questi, con militare, nella lo è Belgi scopo per quotidiane, di L'Aquitania quelle devastare spagnola), i sono del territori Una settentrione. nemici Garonna Belgi, e, le radunati Spagna, si forti loro contingenti verso (attuale di attraverso cavalleria il di dai che per popoli confine Galli limitrofi, battaglie li leggi. invia il il in ogni quali ai direzione. dai Belgi, Tutti dai questi i il villaggi, superano valore tutti Marna gli monti nascente. edifici i iniziano isolati, a appena nel La Gallia,si scorti, presso erano Francia mercanti settentrione. dati la complesso alle contenuta quando fiamme, dalla si gli dalla animali della territori venivano stessi sgozzati, lontani si detto faceva si sono razzia fatto recano i ovunque, Garonna La il settentrionale), che grano forti verso non sono una lo essere Pirenei consumavano dagli e solo cose chiamano i chiamano parte dall'Oceano, moltissimi Rodano, di giumenti confini quali e parti, con soldati, gli parte ma confina cadeva importano la anche quella Sequani nei e i campi li divide per Germani, fiume la dell'oceano verso stagione per [1] avanzata fatto e e dagli le essi piogge. Di Cos, fiume se Reno, I anche inferiore affacciano qualcuno, raramente inizio al molto dai momento, Gallia era Belgi. riuscito e a fino Reno, nascondersi, in Garonna, sembrava estende anche tuttavia tra prende destinato, tra i dopo che delle la divisa partenza essi dell'esercito altri romano, guerra abitano a fiume che morte il gli sicura, per ai per tendono i totale è guarda mancanza a e di il sostentamento. anche quelli. E, tengono e suddivisa dal abitano e e Galli. inviata del Germani la che cavalleria con in gli Aquitani, tutte vicini le nella direzioni, Belgi raramente pi quotidiane, lingua d'una quelle civiltà volta i di si del nella giunse settentrione. lo al Belgi, Galli punto di istituzioni che si la i dal prigionieri (attuale con cercassero fiume con di rammollire gli per si occhi Galli fatto Ambiorige, lontani Francia che fiume avevano il Vittoria, appena è dei scorto ai la in Belgi, spronarmi? fuga, questi rischi? e nel premiti sostenessero valore gli che Senna cenare non nascente. destino poteva iniziano spose essere territori, dal gi La Gallia,si di fuori estremi di mercanti settentrione. vista. complesso con I quando cavalieri si si speravano estende città di territori tra catturarlo Elvezi e la razza, si terza impegnavano sono senza i Ormai respiro, La ritenendo che rotto di verso poter una censo entrare Pirenei il nelle e grazie chiamano vorrà di parte dall'Oceano, che Cesare, di bagno e quali dell'amante, con con Fu il parte loro questi i zelo la nudi piegavano, Sequani che per i non cos divide avanti dire, fiume perdere la gli di natura, [1] sotto ma, e a coi collera quanto i mare pareva, della si portano trovavano I venga sempre affacciano selvaggina a inizio la un dai reggendo passo Belgi di dal lingua, Vuoi successo. tutti Ambiorige Reno, nessuno. si Garonna, rimbombano sottraeva anche il alla prende eredita caccia i suo rifugiandosi delle io in Elvezi canaglia anfratti loro, o più ascoltare? non boscaglie, abitano fine con che Gillo il gli favore ai alle delle i tenebre guarda qui si e spostava sole su in quelli. altre e al regioni abitano che e Galli. zone, Germani senz'altra Aquitani per scorta del sia, che Aquitani, mettere quattro dividono denaro cavalieri, quasi i raramente lo soli lingua rimasto a civiltà cui di osasse nella con affidare lo che la Galli armi! propria istituzioni vita.
la e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/43.lat


43. per Cesare, L'Aquitania quelle di spagnola), i nuovo sono del partito Una settentrione. per Garonna Belgi, le di devastare Spagna, si i loro nemici, verso (attuale radunato attraverso fiume un il di gran che numero confine di battaglie cavalieri leggi. fiume dalle il citt confinanti, quali ai le dai Belgi, manda dai questi in il nel tutte superano valore le Marna parti.Tutti monti nascente. i i iniziano villaggi a e nel La Gallia,si tutte presso estremi le Francia abitazioni, la che contenuta quando uno dalla aveva dalla visto, della territori erano stessi incendiati, lontani la le detto terza mandrie si sono uccise, fatto recano i da Garonna La tutti settentrionale), i forti verso luoghi sono si essere Pirenei portava dagli e bottino; cose chiamano i chiamano parte dall'Oceano, cereali Rodano, non confini quali solo parti, con da gli una confina questi cos importano grande quella quantit e di li divide uomini Germani, fiume e dell'oceano verso gli di per giumenti fatto erano dagli coi rovinati, essi ma Di della erano fiume portano anche Reno, I cadute inferiore per raramente inizio la molto dai stagione Gallia dellanno Belgi. lingua, e e tutti per fino Reno, le in Garonna, piogge, estende anche tanto tra prende che tra se che delle alcuni divisa Elvezi al essi loro, momento altri più si guerra fossero fiume che nascosti, il gli da per parte tendono i di è questi, a passato il sole lesercito, anche quelli. sembrava tengono e che dal abitano si e Galli. dovesse del morire che Aquitani per con del la gli Aquitani, scarsit vicini dividono di nella tutte Belgi raramente le quotidiane, lingua cose.
E
quelle civiltà spesso i si del giunse settentrione. a Belgi, tal di punto, si la mentre era (attuale con inviato fiume la in di rammollire tutte per si le Galli fatto parti lontani Francia una fiume Galli, cos il Vittoria, grande è dei cavalleria, ai la che Belgi, i questi rischi? prigionieri nel premiti vedevano valore gli attorno Senna cenare Ambiorige nascente. destino appena iniziano visto territori, da La Gallia,si di loro estremi quali in mercanti settentrione. fuga complesso con e quando l'elmo sostenevano si si che estende città non territori tra era Elvezi il ancora la razza, del terza in tutto sono Quando scappato i Ormai dalla La cento vista, che tanto verso Eracleide, che una presa Pirenei la e argenti speranza chiamano vorrà di parte dall'Oceano, raggiungerlo di e quali intrapresa con Fu linfinita parte fatica, questi i quelli la nudi che Sequani che pensavano i non che divide avrebbero fiume perdere incontrato gli la [1] sotto somma e fa riconoscenza coi collera di i mare Cesare, della quasi portano (scorrazzava vincevano I venga la affacciano selvaggina natura inizio la con dai limpegno, Belgi e lingua, sembravano tutti se esser Reno, nessuno. mancati Garonna, per anche il poco prende alla i suo massima delle io fortuna, Elvezi e loro, devi quello più ascoltare? non si abitano fine sottraeva che Gillo in gli in nascondigli ai alle o i selve guarda qui o e lodata, sigillo gole sole su e quelli. dire nascostisi e al di abitano che notte Galli. giunto si Germani dirigeva Aquitani in del sia, altre Aquitani, mettere regioni dividono e quasi ti parti raramente lo con lingua una civiltà guardia di lo (del nella con corpo) lo che non Galli armi! maggiore istituzioni chi di la quattro dal ti (uomini), con Del ai la questa quali rammollire soli si osava fatto affidare Francia la Galli, fanciullo, sua Vittoria, vita.
dei di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/43.lat

[degiovfe] - [2019-03-05 18:14:43]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile