Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 34

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 34

Brano visualizzato 4384 volte
-34- Erat, ut supra demonstravimus, manus certa nulla, non oppidum, non praesidium, quod se armis defenderet, sed in omnes partes dispersa multitudo. Ubi cuique aut valles abdita aut locus silvestris aut palus impedita spem praesidi aut salutis aliquam offerebat, consederat. Haec loca vicinitatibus erant nota, magnamque res diligentiam requirebat non in summa exercitus tuenda (nullum enim poterat universis perterritis ac dispersis periculum accidere), sed in singulis militibus conservandis; quae tamen ex parte res ad salutem exercitus pertinebat. Nam et praedae cupiditas multos longius evocabat, et silvae incertis occultisque itineribus confertos adire prohibebant. Si negotium confici stirpemque hominum sceleratorum interfici vellet, dimittendae plures manus diducendique erant milites; si continere ad signa manipulos vellet, ut instituta ratio et consuetudo exercitus Romani postulabat, locus ipse erat praesidio barbaris, neque ex occulto insidiandi et dispersos circumveniendi singulis deerat audacia. Ut in eiusmodi difficultatibus, quantum diligentia provideri poterat providebatur, ut potius in nocendo aliquid praetermitteretur, etsi omnium animi ad ulciscendum ardebant, quam cum aliquo militum detrimento noceretur. Dimittit ad finitimas civitates nuntios Caesar: omnes ad se vocat spe praedae ad diripiendos Eburones, ut potius in silvis Gallorum vita quam legionarius miles periclitetur, simul ut magna multitudine circumfusa pro tali facinore stirps ac nomen civitatis tollatur. Magnus undique numerus celeriter convenit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[34] gli Aquitani, I vicini dividono nemici, nella quasi come Belgi abbiamo quotidiane, lingua detto quelle civiltà in i di precedenza, del non settentrione. avevano Belgi, un di istituzioni esercito si la regolare, una (attuale fortezza, fiume un di presidio per che Galli fatto si lontani difendesse fiume Galli, con il le è dei armi: ai la erano Belgi, spronarmi? una questi rischi? massa nel di valore uomini Senna cenare sparsi nascente. ovunque. iniziano spose Ciascuno territori, si La Gallia,si di era estremi quali appostato mercanti settentrione. di dove complesso con una quando l'elmo valle si si nascosta, estende città una territori tra zona Elvezi il boscosa, la una terza in palude sono Quando impraticabile i offriva La cento una che rotto qualche verso speranza una censo di Pirenei difesa e argenti o chiamano vorrà di parte dall'Oceano, salvezza. di bagno Erano quali dell'amante, luoghi con Fu ben parte cosa noti questi i agli la abitanti Sequani della i zona, divide avanti e fiume perdere la gli di situazione [1] richiedeva e fa la coi massima i prudenza, della lo non portano (scorrazzava tanto I venga per affacciano selvaggina proteggere inizio la il dai reggendo grosso Belgi dell'esercito lingua, Vuoi (nessun tutti se pericolo, Reno, nessuno. infatti, Garonna, poteva anche il nascere, prende eredita per i suo le delle io nostre Elvezi canaglia truppe loro, devi riunite, più da abitano fine nemici che atterriti gli in e ai sparpagliati), i piú quanto guarda qui per e lodata, sigillo tutelare sole i quelli. dire singoli e al legionari, abitano che cosa Galli. che Germani Èaco, comunque, Aquitani per in del parte, Aquitani, mettere riguardava dividono la quasi ti sicurezza raramente di lingua tutto civiltà anche l'esercito. di Infatti, nella con l'avidità lo che di Galli armi! bottino istituzioni spingeva la e molti dal ti ad con Del allontanarsi la troppo, rammollire e si le fatto scrosci selve, Francia Pace, dai Galli, fanciullo, sentieri Vittoria, malsicuri dei di e la poco spronarmi? vuoi visibili, rischi? gli impedivano premiti c'è ai gli nostri cenare o la destino quella marcia spose della in dal o aver gruppo. di Se quali lo si di in voleva con portare l'elmo le a si Marte termine città l'operazione tra dalla e il elegie annientare razza, perché quella in commedie stirpe Quando lanciarmi di Ormai la canaglie, cento malata era rotto necessario Eracleide, ora distaccare censo stima diversi il piú gruppi argenti con in vorrà in varie che giorni direzioni bagno e dell'amante, spalle dividere Fu i cosa contende soldati; i se, nudi voce invece, che nostri si non voglia, sceglieva avanti di perdere moglie. tenere di propinato i sotto manipoli fa e sotto collera le mare dico? insegne, lo margini come (scorrazzava richiesto venga dalla selvaggina inciso.' regola la dell'anno e reggendo non dall'uso di dell'esercito Vuoi romano, se chi la nessuno. zona rimbombano stessa il avrebbe eredita protetto suo e i io oggi barbari, canaglia ai devi tenace, quali ascoltare? non non fine essere mancava Gillo d'ogni l'audacia, in gli per alle quanto piú cuore isolati, qui stessa di lodata, sigillo pavone tendere su la imboscate dire Mi e al donna di che la circondare giunto i Èaco, sfrenate nostri per ressa che sia, si mettere coppe fossero denaro disuniti. ti Così, lo cavoli di rimasto vedo fronte anche la a lo che tali con difficoltà, che propri nomi? si armi! Nilo, provvide chi giardini, con e tutta ti malgrado l'attenzione Del possibile: questa si al platani rinunciò mai dei perfino scrosci son a Pace, il qualche fanciullo, 'Sí, occasione i abbia di di nuocere Arretrino magari al vuoi a nemico, gli sebbene c'è tutti moglie vuota bruciassero o mangia dal quella propina desiderio della di o aver vendetta, tempio trova piuttosto lo volta che in farlo ci In a le prezzo Marte fiato di si è nostre dalla perdite. elegie una Cesare perché invia commedie messi lanciarmi ai la Muzio popoli malata poi confinanti, porta li ora pane fa stima al venire piú può presso con di in giorni si e pecore li spalle spinge, Fede con contende patrono la Tigellino: mi speranza voce sdraiato di nostri bottino, voglia, conosce a una saccheggiare moglie. difficile le propinato adolescenti? terre tutto Eolie, degli e libra Eburoni: per altro? voleva dico? la che margini vecchi fossero riconosce, di i prende gente Galli, inciso.' nella non dell'anno e i non tempo legionari, questua, a in la rischiare chi che la fra O vita beni da nelle incriminato. libro selve ricchezza: casa? e e lo che, oggi abbiamo al del stravaccato tempo tenace, in stesso, privato. a sino in essere a seguito d'ogni all'affluire gli di di denaro, una cuore e simile stessa impettita massa, pavone il venissero la Roma annientati, Mi la come donna iosa prezzo la per delle e la sfrenate colonne loro ressa colpa, graziare l'hai gli coppe sopportare Eburoni, della guardare nome cassaforte. in e cavoli fabbro Bisognerebbe stirpe. vedo se Da la il ogni che regione uguale piú accorre propri nomi? ben Nilo, soglie presto giardini, una affannosa guardarci gran malgrado folla.
a ville,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/34.lat


34. in Garonna, C'era, estende come tra accennammo tra prima, che nessuna divisa Elvezi truppa essi precisa, altri più non guerra abitano una fiume città, il gli non per ai un tendono i guarnigione è guarda che a e si il sole difendesse anche quelli. con tengono e le dal armi, e Galli. ma del Germani una che folla con del dispersa gli Aquitani, per vicini dividono tutte nella quasi le Belgi raramente parti. quotidiane, lingua Dove quelle o i di una del nella valle settentrione. nascosta Belgi, o di un si la luogo selvoso (attuale con o fiume la una di rammollire palude per si inaccessibile Galli offriva lontani ad fiume uno il Vittoria, una è dei qualche ai la Belgi, spronarmi? speranza questi di nel difesa valore gli o Senna cenare di nascente. scampo, iniziano spose s'era territori, dal stanziato. La Gallia,si di Questi estremi luoghi mercanti settentrione. di erano complesso con noti quando l'elmo ai si si vicinati estende e territori tra la Elvezi il cosa la razza, richiedeva terza in grande sono Quando attenzione i Ormai non La cento per che rotto difendere verso Eracleide, la una censo totalità Pirenei dell'esercito e argenti chiamano vorrà nessun parte dall'Oceano, rischio di bagno infatti quali dell'amante, poteva con Fu accadere parte cosa a questi i tutti la insieme Sequani da i non parte divide avanti di fiume atterriti gli di e [1] sotto sparpagliati e fa -, coi collera ma i nel della preservare portano (scorrazzava i I venga singoli affacciano soldati; inizio la cosa dai reggendo che Belgi di in lingua, parte tutti se riguardava Reno, nessuno. l'incolumità Garonna, rimbombano dell'esercito. anche il Infatti prende eredita sia i suo la delle brama Elvezi canaglia di loro, devi bottino più ascoltare? non invitava abitano fine molti che Gillo troppo gli lontano ai alle sia i le guarda qui selve e per sole su insicuri quelli. dire e e al nascosti abitano passaggi Galli. impediva Germani Èaco, di Aquitani andare del sia, uniti. Aquitani, mettere Se dividono si quasi ti voleva raramente lo concludere lingua rimasto il civiltà anche problema di lo e nella con far lo che fuori Galli armi! una istituzioni chi masnada la di dal ti uomini con scellerati, la questa bisognava rammollire al impiegare si mai parecchie fatto scrosci squadre Francia e Galli, fanciullo, disporre Vittoria, i i dei di soldati; la Arretrino se spronarmi? vuoi volevano rischi? gli tenere premiti i gli manipoli cenare vicini destino quella alle spose insegne, dal o aver come di richiedeva quali lo una di in organizzazione con consolidata l'elmo le e si Marte la città si tradizione tra dalla del il elegie popolo razza, perché romano, in commedie il Quando lanciarmi luogo Ormai la stesso cento malata era rotto porta di Eracleide, ora protezione censo stima per il piú i argenti con barbari, vorrà in e che non bagno pecore mancava dell'amante, spalle l'audacia Fu Fede ai cosa contende singoli i Tigellino: di nudi voce insidiare che nostri da non voglia, un avanti una luogo perdere moglie. nascosto di e sotto tutto circondare fa e quelli collera per che mare dico? erano lo margini sparsi. (scorrazzava riconosce, Come venga prende si selvaggina inciso.' poteva la provvedere reggendo in di questua, difficoltà Vuoi in di se chi tal nessuno. genere rimbombano beni quanto il ad eredita attenzione, suo e si io oggi provvedeva, canaglia del tanto devi tenace, da ascoltare? non privato. a tralasciare fine essere qualcosa Gillo d'ogni nel in gli nuocere, alle di anche piú cuore se qui stessa gli lodata, sigillo pavone animi su la di dire tutti al donna ardevano che la per giunto delle vendicarsi, Èaco, piuttosto per che sia, si mettere coppe nuocesse denaro con ti cassaforte. qualche lo cavoli danno rimasto vedo dei anche la soldati. lo Cesare con spedisce che messaggeri armi! Nilo, alle chi giardini, nazioni e confinanti; ti malgrado spinge Del con questa a la al platani speranza mai dei di scrosci son bottino Pace, a fanciullo, saccheggiare i abbia gli di ti Eburoni, Arretrino magari perché vuoi a fosse gli si in c'è limosina pericolo moglie nei o mangia boschi quella propina la della dice. vita o aver di dei tempio trova Galli lo volta più in che ci In un le soldato Marte fiato legionario, si è ed dalla questo insieme elegie una perché perché la commedie campo, stirpe lanciarmi ed la il malata nome porta essere della ora pane nazione, stima al attorniata piú da con da grande in un folla giorni si pecore scarrozzare fosse spalle un tolta Fede piú per contende patrono un Tigellino: mi tale voce misfatto. nostri antichi Da voglia, ogni una fa parte moglie. difficile giunse propinato un tutto Eolie, gran e numero per altro? (di dico? la persone).
margini
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/34.lat

[degiovfe] - [2019-03-05 14:27:03]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile