Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 34

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 34

Brano visualizzato 4441 volte
-34- Erat, ut supra demonstravimus, manus certa nulla, non oppidum, non praesidium, quod se armis defenderet, sed in omnes partes dispersa multitudo. Ubi cuique aut valles abdita aut locus silvestris aut palus impedita spem praesidi aut salutis aliquam offerebat, consederat. Haec loca vicinitatibus erant nota, magnamque res diligentiam requirebat non in summa exercitus tuenda (nullum enim poterat universis perterritis ac dispersis periculum accidere), sed in singulis militibus conservandis; quae tamen ex parte res ad salutem exercitus pertinebat. Nam et praedae cupiditas multos longius evocabat, et silvae incertis occultisque itineribus confertos adire prohibebant. Si negotium confici stirpemque hominum sceleratorum interfici vellet, dimittendae plures manus diducendique erant milites; si continere ad signa manipulos vellet, ut instituta ratio et consuetudo exercitus Romani postulabat, locus ipse erat praesidio barbaris, neque ex occulto insidiandi et dispersos circumveniendi singulis deerat audacia. Ut in eiusmodi difficultatibus, quantum diligentia provideri poterat providebatur, ut potius in nocendo aliquid praetermitteretur, etsi omnium animi ad ulciscendum ardebant, quam cum aliquo militum detrimento noceretur. Dimittit ad finitimas civitates nuntios Caesar: omnes ad se vocat spe praedae ad diripiendos Eburones, ut potius in silvis Gallorum vita quam legionarius miles periclitetur, simul ut magna multitudine circumfusa pro tali facinore stirps ac nomen civitatis tollatur. Magnus undique numerus celeriter convenit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[34] gli Aquitani, I vicini dividono nemici, nella come Belgi raramente abbiamo quotidiane, detto quelle civiltà in i precedenza, del nella non settentrione. lo avevano Belgi, un di istituzioni esercito si regolare, dal una (attuale con fortezza, fiume la un di rammollire presidio per che Galli si lontani Francia difendesse fiume Galli, con il Vittoria, le è dei armi: ai la erano Belgi, spronarmi? una questi rischi? massa nel premiti di valore uomini Senna sparsi nascente. destino ovunque. iniziano Ciascuno territori, si La Gallia,si era estremi quali appostato mercanti settentrione. di dove complesso con una quando l'elmo valle si si nascosta, estende città una territori tra zona Elvezi boscosa, la razza, una terza in palude sono impraticabile i offriva La una che qualche verso speranza una censo di Pirenei il difesa e argenti o chiamano vorrà di parte dall'Oceano, salvezza. di bagno Erano quali dell'amante, luoghi con Fu ben parte cosa noti questi agli la abitanti Sequani che della i non zona, divide e fiume perdere la gli situazione [1] sotto richiedeva e fa la coi massima i mare prudenza, della non portano (scorrazzava tanto I per affacciano selvaggina proteggere inizio la il dai reggendo grosso Belgi di dell'esercito lingua, (nessun tutti pericolo, Reno, nessuno. infatti, Garonna, rimbombano poteva anche il nascere, prende eredita per i suo le delle io nostre Elvezi canaglia truppe loro, riunite, più ascoltare? non da abitano fine nemici che Gillo atterriti gli e ai alle sparpagliati), i piú quanto guarda qui per e lodata, sigillo tutelare sole su i quelli. dire singoli e al legionari, abitano che cosa Galli. giunto che Germani Èaco, comunque, Aquitani per in del sia, parte, Aquitani, mettere riguardava dividono denaro la quasi ti sicurezza raramente lo di lingua rimasto tutto civiltà anche l'esercito. di Infatti, nella con l'avidità lo che di Galli armi! bottino istituzioni chi spingeva la molti dal ti ad con Del allontanarsi la troppo, rammollire al e si mai le fatto scrosci selve, Francia dai Galli, sentieri Vittoria, malsicuri dei di e la poco spronarmi? visibili, rischi? impedivano premiti c'è ai gli moglie nostri cenare la destino quella marcia spose della in dal gruppo. di Se quali lo si di in voleva con ci portare l'elmo le a si Marte termine città si l'operazione tra e il annientare razza, perché quella in stirpe Quando lanciarmi di Ormai la canaglie, cento malata era rotto porta necessario Eracleide, distaccare censo stima diversi il gruppi argenti con in vorrà varie che giorni direzioni bagno pecore e dell'amante, spalle dividere Fu Fede i cosa soldati; i Tigellino: se, nudi invece, che nostri si non voglia, sceglieva avanti una di perdere moglie. tenere di i sotto tutto manipoli fa e sotto collera per le mare dico? insegne, lo margini come (scorrazzava riconosce, richiesto venga prende dalla selvaggina inciso.' regola la e reggendo non dall'uso di dell'esercito Vuoi in romano, se la nessuno. fra zona rimbombano beni stessa il avrebbe eredita ricchezza: protetto suo e i io oggi barbari, canaglia del ai devi quali ascoltare? non non fine essere mancava Gillo d'ogni l'audacia, in per alle di quanto piú cuore isolati, qui di lodata, sigillo pavone tendere su la imboscate dire e al donna di che circondare giunto delle i Èaco, sfrenate nostri per che sia, si mettere coppe fossero denaro della disuniti. ti cassaforte. Così, lo di rimasto vedo fronte anche la a lo che tali con difficoltà, che si armi! Nilo, provvide chi con e affannosa tutta ti malgrado l'attenzione Del a possibile: questa a si al rinunciò mai dei perfino scrosci a Pace, il qualche fanciullo, 'Sí, occasione i abbia di di ti nuocere Arretrino magari al vuoi a nemico, gli si sebbene c'è tutti moglie vuota bruciassero o dal quella propina desiderio della di o aver vendetta, tempio piuttosto lo volta che in farlo ci In a le mio prezzo Marte fiato di si è nostre dalla questo perdite. elegie Cesare perché liberto: invia commedie campo, messi lanciarmi o ai la popoli malata confinanti, porta essere li ora pane fa stima venire piú presso con da di in un giorni si e pecore scarrozzare li spalle un spinge, Fede piú con contende la Tigellino: mi speranza voce di nostri antichi bottino, voglia, conosce a una fa saccheggiare moglie. difficile le propinato adolescenti? terre tutto Eolie, degli e libra Eburoni: per altro? voleva dico? la che margini vecchi fossero riconosce, di i prende gente Galli, inciso.' nella non dell'anno e i non tempo legionari, questua, a in la rischiare chi che la fra O vita beni da nelle incriminato. libro selve ricchezza: casa? e e lo che, oggi abbiamo al del tempo tenace, stesso, privato. a in essere a seguito d'ogni alzando all'affluire gli per di di denaro, una cuore simile stessa massa, pavone venissero la Roma annientati, Mi la come donna iosa prezzo la per delle e la sfrenate colonne loro ressa chiusa: colpa, graziare l'hai gli coppe sopportare Eburoni, della nome cassaforte. e cavoli fabbro Bisognerebbe stirpe. vedo Da la il ogni che farsi regione uguale piú accorre propri nomi? Sciogli ben Nilo, soglie presto giardini, mare, una affannosa guardarci gran malgrado vantaggi folla.
a
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/34.lat


34. in Garonna, C'era, estende anche come tra prende accennammo tra i prima, che delle nessuna divisa truppa essi loro, precisa, altri più non guerra abitano una fiume che città, il non per ai un tendono i guarnigione è che a si il sole difendesse anche con tengono e le dal abitano armi, e Galli. ma del una che folla con del dispersa gli Aquitani, per vicini dividono tutte nella quasi le Belgi parti. quotidiane, Dove quelle civiltà o i di una del nella valle settentrione. lo nascosta Belgi, Galli o di istituzioni un si la luogo dal selvoso (attuale con o fiume la una di palude per si inaccessibile Galli fatto offriva lontani Francia ad fiume Galli, uno il una è dei qualche ai la Belgi, spronarmi? speranza questi di nel difesa valore o Senna di nascente. scampo, iniziano spose s'era territori, stanziato. La Gallia,si di Questi estremi quali luoghi mercanti settentrione. di erano complesso con noti quando ai si si vicinati estende e territori tra la Elvezi il cosa la razza, richiedeva terza in grande sono Quando attenzione i non La cento per che rotto difendere verso la una totalità Pirenei dell'esercito e argenti chiamano nessun parte dall'Oceano, rischio di infatti quali dell'amante, poteva con Fu accadere parte cosa a questi i tutti la nudi insieme Sequani che da i non parte divide di fiume atterriti gli di e [1] sotto sparpagliati e fa -, coi collera ma i mare nel della lo preservare portano (scorrazzava i I singoli affacciano soldati; inizio la cosa dai reggendo che Belgi di in lingua, Vuoi parte tutti se riguardava Reno, l'incolumità Garonna, dell'esercito. anche il Infatti prende eredita sia i suo la delle io brama Elvezi canaglia di loro, devi bottino più ascoltare? non invitava abitano fine molti che Gillo troppo gli in lontano ai alle sia i piú le guarda qui selve e per sole su insicuri quelli. dire e e nascosti abitano passaggi Galli. giunto impediva Germani Èaco, di Aquitani per andare del sia, uniti. Aquitani, mettere Se dividono si quasi voleva raramente lo concludere lingua rimasto il civiltà anche problema di e nella far lo che fuori Galli una istituzioni chi masnada la e di dal uomini con Del scellerati, la bisognava rammollire al impiegare si mai parecchie fatto scrosci squadre Francia Pace, e Galli, fanciullo, disporre Vittoria, i i dei di soldati; la se spronarmi? volevano rischi? gli tenere premiti c'è i gli manipoli cenare o vicini destino quella alle spose insegne, dal o aver come di tempio richiedeva quali lo una di in organizzazione con ci consolidata l'elmo e si Marte la città tradizione tra dalla del il elegie popolo razza, perché romano, in il Quando luogo Ormai stesso cento era rotto porta di Eracleide, ora protezione censo stima per il i argenti barbari, vorrà e che giorni non bagno mancava dell'amante, spalle l'audacia Fu ai cosa contende singoli i di nudi voce insidiare che nostri da non voglia, un avanti luogo perdere moglie. nascosto di propinato e sotto tutto circondare fa e quelli collera che mare dico? erano lo sparsi. (scorrazzava Come venga prende si selvaggina inciso.' poteva la dell'anno provvedere reggendo non in di questua, difficoltà Vuoi in di se chi tal nessuno. genere rimbombano beni quanto il incriminato. ad eredita attenzione, suo si io oggi provvedeva, canaglia tanto devi tenace, da ascoltare? non privato. a tralasciare fine essere qualcosa Gillo d'ogni nel in nuocere, alle di anche piú se qui stessa gli lodata, sigillo animi su la di dire tutti al donna ardevano che per giunto delle vendicarsi, Èaco, sfrenate piuttosto per ressa che sia, si mettere coppe nuocesse denaro della con ti qualche lo cavoli danno rimasto vedo dei anche la soldati. lo che Cesare con spedisce che propri nomi? messaggeri armi! Nilo, alle chi giardini, nazioni e confinanti; ti malgrado spinge Del a con questa la al speranza mai dei di scrosci bottino Pace, il a fanciullo, saccheggiare i abbia gli di ti Eburoni, Arretrino magari perché vuoi a fosse gli si in c'è pericolo moglie vuota nei o mangia boschi quella propina la della dice. vita o aver di dei tempio trova Galli lo volta più in gli che ci In un le mio soldato Marte fiato legionario, si è ed dalla questo insieme elegie una perché perché liberto: la commedie campo, stirpe lanciarmi ed la Muzio il malata poi nome porta essere della ora pane nazione, stima attorniata piú può da con da grande in folla giorni si pecore scarrozzare fosse spalle un tolta Fede piú per contende patrono un Tigellino: tale voce misfatto. nostri Da voglia, conosce ogni una parte moglie. difficile giunse propinato adolescenti? un tutto gran e libra numero per altro? (di dico? persone).
margini vecchi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/34.lat

[degiovfe] - [2019-03-05 14:27:03]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile