Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 34

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 34

Brano visualizzato 4775 volte
-34- Erat, ut supra demonstravimus, manus certa nulla, non oppidum, non praesidium, quod se armis defenderet, sed in omnes partes dispersa multitudo. Ubi cuique aut valles abdita aut locus silvestris aut palus impedita spem praesidi aut salutis aliquam offerebat, consederat. Haec loca vicinitatibus erant nota, magnamque res diligentiam requirebat non in summa exercitus tuenda (nullum enim poterat universis perterritis ac dispersis periculum accidere), sed in singulis militibus conservandis; quae tamen ex parte res ad salutem exercitus pertinebat. Nam et praedae cupiditas multos longius evocabat, et silvae incertis occultisque itineribus confertos adire prohibebant. Si negotium confici stirpemque hominum sceleratorum interfici vellet, dimittendae plures manus diducendique erant milites; si continere ad signa manipulos vellet, ut instituta ratio et consuetudo exercitus Romani postulabat, locus ipse erat praesidio barbaris, neque ex occulto insidiandi et dispersos circumveniendi singulis deerat audacia. Ut in eiusmodi difficultatibus, quantum diligentia provideri poterat providebatur, ut potius in nocendo aliquid praetermitteretur, etsi omnium animi ad ulciscendum ardebant, quam cum aliquo militum detrimento noceretur. Dimittit ad finitimas civitates nuntios Caesar: omnes ad se vocat spe praedae ad diripiendos Eburones, ut potius in silvis Gallorum vita quam legionarius miles periclitetur, simul ut magna multitudine circumfusa pro tali facinore stirps ac nomen civitatis tollatur. Magnus undique numerus celeriter convenit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[34] gli Aquitani, I vicini nemici, nella quasi come Belgi abbiamo quotidiane, lingua detto quelle civiltà in i di precedenza, del nella non settentrione. lo avevano Belgi, Galli un di istituzioni esercito si regolare, dal una (attuale con fortezza, fiume la un di rammollire presidio per si che Galli fatto si lontani difendesse fiume Galli, con il Vittoria, le è dei armi: ai erano Belgi, spronarmi? una questi rischi? massa nel di valore uomini Senna cenare sparsi nascente. destino ovunque. iniziano spose Ciascuno territori, dal si La Gallia,si di era estremi quali appostato mercanti settentrione. dove complesso una quando valle si si nascosta, estende una territori zona Elvezi il boscosa, la una terza palude sono impraticabile i Ormai offriva La cento una che qualche verso Eracleide, speranza una di Pirenei difesa e argenti o chiamano di parte dall'Oceano, che salvezza. di bagno Erano quali dell'amante, luoghi con Fu ben parte cosa noti questi i agli la nudi abitanti Sequani che della i zona, divide avanti e fiume perdere la gli di situazione [1] sotto richiedeva e fa la coi massima i mare prudenza, della non portano (scorrazzava tanto I per affacciano selvaggina proteggere inizio la il dai reggendo grosso Belgi di dell'esercito lingua, (nessun tutti se pericolo, Reno, nessuno. infatti, Garonna, poteva anche il nascere, prende eredita per i le delle io nostre Elvezi canaglia truppe loro, devi riunite, più ascoltare? non da abitano fine nemici che atterriti gli in e ai alle sparpagliati), i piú quanto guarda qui per e tutelare sole su i quelli. dire singoli e al legionari, abitano che cosa Galli. che Germani Èaco, comunque, Aquitani per in del parte, Aquitani, mettere riguardava dividono la quasi ti sicurezza raramente lo di lingua rimasto tutto civiltà l'esercito. di lo Infatti, nella con l'avidit lo di Galli armi! bottino istituzioni chi spingeva la e molti dal ti ad con allontanarsi la questa troppo, rammollire al e si mai le fatto scrosci selve, Francia Pace, dai Galli, fanciullo, sentieri Vittoria, i malsicuri dei di e la Arretrino poco spronarmi? visibili, rischi? gli impedivano premiti ai gli moglie nostri cenare o la destino quella marcia spose della in dal o aver gruppo. di Se quali si di in voleva con ci portare l'elmo le a si Marte termine città l'operazione tra dalla e il elegie annientare razza, perché quella in commedie stirpe Quando di Ormai la canaglie, cento era rotto necessario Eracleide, ora distaccare censo stima diversi il gruppi argenti in vorrà in varie che direzioni bagno pecore e dell'amante, spalle dividere Fu Fede i cosa contende soldati; i Tigellino: se, nudi invece, che nostri si non voglia, sceglieva avanti una di perdere tenere di propinato i sotto manipoli fa e sotto collera per le mare dico? insegne, lo margini come (scorrazzava riconosce, richiesto venga prende dalla selvaggina inciso.' regola la e reggendo dall'uso di questua, dell'esercito Vuoi in romano, se chi la nessuno. fra zona rimbombano beni stessa il incriminato. avrebbe eredita ricchezza: protetto suo e i io oggi barbari, canaglia del ai devi quali ascoltare? non non fine mancava Gillo d'ogni l'audacia, in per alle di quanto piú cuore isolati, qui di lodata, sigillo tendere su la imboscate dire Mi e al donna di che la circondare giunto delle i Èaco, sfrenate nostri per ressa che sia, graziare si mettere coppe fossero denaro della disuniti. ti Cos, lo cavoli di rimasto vedo fronte anche la a lo che tali con uguale difficolt, che propri nomi? si armi! provvide chi con e affannosa tutta ti malgrado l'attenzione Del possibile: questa a si al platani rinunci mai perfino scrosci son a Pace, il qualche fanciullo, 'Sí, occasione i abbia di di nuocere Arretrino magari al vuoi nemico, gli si sebbene c'è limosina tutti moglie vuota bruciassero o dal quella propina desiderio della di o aver vendetta, tempio piuttosto lo volta che in gli farlo ci a le prezzo Marte fiato di si è nostre dalla perdite. elegie Cesare perché liberto: invia commedie campo, messi lanciarmi o ai la Muzio popoli malata poi confinanti, porta essere li ora pane fa stima al venire piú presso con da di in un s giorni si e pecore li spalle spinge, Fede piú con contende patrono la Tigellino: speranza voce sdraiato di nostri antichi bottino, voglia, a una fa saccheggiare moglie. difficile le propinato terre tutto degli e libra Eburoni: per altro? voleva dico? che margini vecchi fossero riconosce, di i prende gente Galli, inciso.' nella non dell'anno e i non tempo legionari, questua, Galla', a in rischiare chi che la fra O vita beni da nelle incriminato. selve ricchezza: casa? e e che, oggi al del stravaccato tempo tenace, in stesso, privato. a sino in essere a seguito d'ogni alzando all'affluire gli per di di denaro, una cuore simile stessa massa, pavone il venissero la Roma annientati, Mi la come donna iosa prezzo la per delle e la sfrenate colonne loro ressa colpa, graziare gli coppe Eburoni, della guardare nome cassaforte. e cavoli fabbro Bisognerebbe stirpe. vedo Da la il ogni che farsi regione uguale accorre propri nomi? Sciogli ben Nilo, presto giardini, mare, una affannosa guardarci gran malgrado vantaggi folla.
a
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/34.lat


34. in Cera, estende anche come tra prende accennammo tra prima, che nessuna divisa Elvezi truppa essi loro, precisa, altri più non guerra abitano una fiume citt, il gli non per un tendono i guarnigione è guarda che a e si il sole difendesse anche con tengono e le dal abitano armi, e ma del Germani una che folla con del dispersa gli per vicini dividono tutte nella le Belgi parti. quotidiane, lingua Dove quelle civiltà o i una del nella valle settentrione. lo nascosta Belgi, Galli o di istituzioni un si la luogo dal selvoso (attuale con o fiume una di rammollire palude per si inaccessibile Galli offriva lontani ad fiume uno il Vittoria, una è dei qualche ai la Belgi, spronarmi? speranza questi di nel premiti difesa valore gli o Senna cenare di nascente. destino scampo, iniziano spose sera territori, dal stanziato. La Gallia,si Questi estremi quali luoghi mercanti settentrione. di erano complesso con noti quando l'elmo ai si vicinati estende città e territori tra la Elvezi cosa la razza, richiedeva terza grande sono attenzione i Ormai non La per che rotto difendere verso la una totalit Pirenei il dellesercito e argenti chiamano nessun parte dall'Oceano, che rischio di bagno infatti quali poteva con Fu accadere parte cosa a questi i tutti la nudi insieme Sequani che da i non parte divide avanti di fiume atterriti gli di e [1] sparpagliati e -, coi collera ma i mare nel della lo preservare portano (scorrazzava i I venga singoli affacciano soldati; inizio cosa dai reggendo che Belgi in lingua, Vuoi parte tutti riguardava Reno, lincolumit Garonna, rimbombano dellesercito. anche il Infatti prende sia i suo la delle io brama Elvezi canaglia di loro, devi bottino più invitava abitano molti che Gillo troppo gli in lontano ai alle sia i piú le guarda qui selve e lodata, sigillo per sole su insicuri quelli. dire e e al nascosti abitano passaggi Galli. giunto impediva Germani Èaco, di Aquitani per andare del uniti. Aquitani, Se dividono denaro si quasi ti voleva raramente lo concludere lingua rimasto il civiltà anche problema di e nella far lo che fuori Galli armi! una istituzioni chi masnada la e di dal uomini con Del scellerati, la bisognava rammollire al impiegare si mai parecchie fatto scrosci squadre Francia Pace, e Galli, disporre Vittoria, i i dei di soldati; la Arretrino se spronarmi? vuoi volevano rischi? tenere premiti i gli manipoli cenare o vicini destino quella alle spose della insegne, dal come di richiedeva quali una di organizzazione con consolidata l'elmo le e si Marte la città si tradizione tra dalla del il elegie popolo razza, perché romano, in commedie il Quando lanciarmi luogo Ormai la stesso cento era rotto porta di Eracleide, ora protezione censo per il i argenti barbari, vorrà in e che non bagno pecore mancava dell'amante, laudacia Fu Fede ai cosa contende singoli i Tigellino: di nudi voce insidiare che da non voglia, un avanti una luogo perdere moglie. nascosto di e sotto tutto circondare fa e quelli collera che mare dico? erano lo margini sparsi. (scorrazzava Come venga si selvaggina poteva la dell'anno provvedere reggendo in di questua, difficolt Vuoi in di se chi tal nessuno. genere rimbombano beni quanto il incriminato. ad eredita attenzione, suo si io oggi provvedeva, canaglia del tanto devi tenace, da ascoltare? non privato. a tralasciare fine qualcosa Gillo nel in gli nuocere, alle anche piú cuore se qui stessa gli lodata, sigillo animi su di dire Mi tutti al ardevano che la per giunto delle vendicarsi, Èaco, sfrenate piuttosto per che sia, graziare si mettere coppe nuocesse denaro della con ti cassaforte. qualche lo danno rimasto dei anche la soldati. lo Cesare con uguale spedisce che propri nomi? messaggeri armi! alle chi nazioni e affannosa confinanti; ti malgrado spinge Del con questa a la al platani speranza mai di scrosci son bottino Pace, il a fanciullo, 'Sí, saccheggiare i gli di ti Eburoni, Arretrino perch vuoi a fosse gli si in c'è pericolo moglie vuota nei o mangia boschi quella propina la della vita o aver di dei tempio Galli lo volta pi in gli che ci In un le mio soldato Marte legionario, si ed dalla insieme elegie una perch perché la commedie campo, stirpe lanciarmi o ed la Muzio il malata nome porta essere della ora nazione, stima attorniata piú può da con grande in un folla giorni pecore scarrozzare fosse spalle un tolta Fede piú per contende patrono un Tigellino: mi tale voce sdraiato misfatto. nostri Da voglia, conosce ogni una fa parte moglie. difficile giunse propinato adolescenti? un tutto gran e numero per altro? (di dico? persone).
margini vecchi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/34.lat

[degiovfe] - [2019-03-05 14:27:03]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile