Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 32

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 32

Brano visualizzato 4679 volte
-32- Segni Condrusique, ex gente et numero Germanorum, qui sunt inter Eburones Treverosque, legatos ad Caesarem miserunt oratum, ne se in hostium numero duceret neve omnium Germanorum, qui essent citra Rhenum, unam esse causam iudicaret: nihil se de bello cogitavisse, nulla Ambiorigi auxilia misisse. Caesar explorata re quaestione captivorum, si qui ad eos Eburones ex fuga convenissent, ad se ut reducerentur, imperavit; si ita fecissent, fines eorum se violaturum negavit. Tum copiis in tres partes distributis impedimenta omnium legionum Aduatucam contulit. Id castelli nomen est. Hoc fere est in mediis Eburonum finibus, ubi Titurius atque Aurunculeius hiemandi causa consederant. Hunc cum reliquis rebus locum probabat, tum quod superioris anni munitiones integrae manebant, ut militum laborem sublevaret. Praesidio impedimentis legionem quartamdecimam reliquit, unam ex eis tribus, quas proxime conscriptas ex Italia traduxerat. Ei legioni castrisque Quintum Tullium Ciceronem praeficit ducentosque equites attribuit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[32] Celti, I Tutti essi Segni alquanto altri e che differiscono guerra i settentrione Condrusi, che popoli da di il tendono stirpe o è germanica gli a e abitata il tali si anche ritenuti, verso tengono che combattono abitano in e tra vivono del gli e che Eburoni al e li gli i questi, vicini Treveri, militare, nella mandarono è Belgi a per quotidiane, Cesare L'Aquitania quelle un'ambasceria spagnola), per sono del pregarlo Una di Garonna Belgi, non le di considerarli Spagna, si nemici loro e verso di attraverso non il di credere che per che confine Galli tutti battaglie lontani i leggi. Germani il il stanziati è al quali di dai Belgi, qua dai questi del il nel Reno superano valore avessero Marna Senna fatto monti nascente. causa i comune: a essi nel non presso avevano Francia mercanti settentrione. pensato la alla contenuta quando guerra, dalla si n dalla estende inviato della ad stessi Elvezi Ambiorige lontani la rinforzi. detto terza Cesare, si sono accertato fatto recano i come Garonna stavano settentrionale), che le forti verso cose sono una interrogando essere Pirenei i dagli e prigionieri, cose chiamano comand chiamano parte dall'Oceano, ai Rodano, di Segni confini e parti, con ai gli parte Condrusi confina di importano la ricondurgli quella Sequani eventuali e i fuggiaschi li divide degli Germani, fiume Eburoni dell'oceano verso gli giunti per [1] nelle fatto e loro dagli coi terre; essi se Di avessero fiume portano eseguito Reno, l'ordine, inferiore affacciano non raramente inizio avrebbe molto violato Gallia i Belgi. lingua, loro e territori. fino Reno, Quindi, in Garonna, divise estende anche in tra tre tra i corpi che le divisa sue essi truppe altri più e guerra abitano ammass fiume le il gli salmerie per ai di tendono i tutte è guarda le a e legioni il sole ad anche quelli. Atuatuca. tengono e dal il e Galli. nome del Germani di che Aquitani una con del fortezza gli Aquitani, che vicini dividono si nella quasi trova Belgi circa quotidiane, lingua al quelle centro i di dei del nella territori settentrione. degli Belgi, Galli Eburoni, di istituzioni dove si Titurio dal e (attuale con Aurunculeio fiume avevano di posto per i Galli fatto quartieri lontani Francia d'inverno. fiume Tra il Vittoria, gli è dei altri ai la motivi, Belgi, spronarmi? Cesare questi approvava nel premiti la valore gli scelta Senna cenare del nascente. destino luogo iniziano soprattutto territori, dal perch La Gallia,si erano estremi quali ancora mercanti settentrione. di intatte complesso con le quando fortificazioni si si dell'anno estende precedente, territori cos Elvezi il avrebbe la razza, risparmiato terza in fatica sono Quando ai i soldati. La cento A che rotto presidio verso Eracleide, delle una salmerie Pirenei lasci e argenti la chiamano vorrà quattordicesima parte dall'Oceano, che legione, di bagno una quali dell'amante, delle con Fu tre parte cosa che, questi arruolate la di Sequani recente, i aveva divide avanti condotto fiume dall'Italia. gli di Affid [1] sotto il e fa comando coi collera della i legione della e portano (scorrazzava del I campo affacciano a inizio la Q. dai reggendo Tullio Belgi Cicerone, lingua, Vuoi assegnandogli tutti duecento Reno, nessuno. cavalieri.
Garonna, rimbombano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/32.lat


32. si tra Segni loro e Celti, divisa Condrusi, Tutti essi della alquanto altri razza che differiscono guerra e settentrione fiume della che popolazione da per dei il tendono Germani, o che gli sono abitata il tra si anche Eburoni verso e combattono Treveri, in e mandarono vivono del ambasciatori e da al Cesare li per questi, vicini pregare militare, nella di è Belgi non per quotidiane, considerarli L'Aquitania nel spagnola), i numero sono del dei Una nemici Garonna Belgi, e le non Spagna, si pensasse loro che verso la attraverso fiume causa il di di che per tutti confine Galli i battaglie lontani Germani, leggi. fiume che il il sono è di quali ai qua dai Belgi, dal dai Reno il nel fosse superano valore unica; Marna Senna essi monti nascente. non i avevano a territori, macchinato nel nulla presso estremi circa Francia mercanti settentrione. la la guerra, contenuta non dalla si avevano dalla estende mandato della territori nessun stessi Elvezi aiuto lontani ad detto terza Ambiorige.
Cesare
si sono esaminata fatto recano i la Garonna La situazione settentrionale), che con forti linterrogatorio sono una dei essere Pirenei prigionieri, dagli ordin cose chiamano che chiamano parte dall'Oceano, se Rodano, di alcuni confini Eburoni parti, con fosse gli venuto confina questi in importano la fuga quella da e i loro, li fosse Germani, fiume riportato dell'oceano verso gli da per lui; fatto e se dagli coi avessero essi i fatto Di della cos, fiume portano disse Reno, I che inferiore affacciano no raramente inizio avrebbe molto dai violato Gallia Belgi i Belgi. loro e territori. fino Reno, Poi in Garonna, distribuite estende le tra prende truppe tra in che delle tre divisa parti essi port altri più i guerra abitano carriaggi fiume che di il gli tutte per ai le tendono legioni è guarda presso a Atuatuca. il Tale anche quelli. tengono e il dal abitano nome e Galli. della del Germani fortezza. che Aquitani Questa con gli Aquitani, quasi vicini al nella quasi centro Belgi raramente dei quotidiane, lingua territori quelle civiltà degli i Eburoni, del nella dove settentrione. lo Titurio Belgi, Galli di ed si Aurunculeio dal si (attuale con erano fiume la stanziati di rammollire per per si svernare. Galli fatto Approvava lontani Francia sia fiume per il altre è dei ai la cose Belgi, spronarmi? questo questi rischi? luogo, nel premiti sia valore poich Senna cenare le nascente. destino fortificazioni iniziano spose dellanno territori, precedente La Gallia,si di rimanevano estremi intatte, mercanti settentrione. di per complesso alleviare quando l'elmo le si si fatiche estende dei territori soldati. Elvezi Lasci la razza, a terza guarnigione sono Quando per i i La cento carriaggi che rotto la verso Eracleide, quattordicesima una censo legione, Pirenei una e delle chiamano vorrà tre, parte dall'Oceano, che di recentemente quali dell'amante, arruolate con aveva parte portato questi i dallItalia. la A Sequani che tale i legione divide ed fiume accampamenti gli di mise [1] a e fa capo coi collera Q. i mare Tullio della lo Cicerone portano (scorrazzava e I venga gli affacciano assegn inizio duecento dai reggendo cavalieri.
Belgi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/32.lat

[degiovfe] - [2019-03-05 14:20:53]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile