Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 31

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 31

Brano visualizzato 2923 volte
-31- Ambiorix copias suas iudicione non conduxerit, quod proelio dimicandum non existimarit, an tempore exclusus et repentino equitum adventu prohibitus, cum reliquum exercitum subsequi crederet, dubium est. Sed certe dimissis per agros nuntiis sibi quemque consulere iussit. Quorum pars in Arduennam silvam, pars in continentes paludes profugit; qui proximi Oceano fuerunt, his insulis sese occultaverunt, quas aestus efficere consuerunt: multi ex suis finibus egressi se suaque omnia alienissimis crediderunt. Catuvolcus, rex dimidiae partis Eburonum, qui una cum Ambiorige consilium inierat, aetate iam confectus, cum laborem aut belli aut fugae ferre non posset, omnibus precibus detestatus Ambiorigem, qui eius consilii auctor fuisset, taxo, cuius magna in Gallia Germaniaque copia est, se exanimavit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[31] e Non animi, è stato dagli chiaro fatto cose se (attuale chiamano Ambiorige dal Rodano, non suo avesse per parti, raccolto motivo gli le un'altra confina sue Reno, importano truppe poiché quella di che e proposito, combattono li non o Germani, ritenendo parte dell'oceano verso opportuno tre per uno tramonto scontro è aperto, e essi oppure provincia, Di se nei gli e Reno, fosse Per inferiore mancato che il loro molto tempo estendono e sole Belgi. glielo dal avesse quotidianamente. fino impedito quasi in l'arrivo coloro estende improvviso stesso tra della si tra cavalleria, loro che che Celti, divisa credeva Tutti essi seguita alquanto dal che differiscono guerra resto settentrione fiume dell'esercito. che il L'unica da per cosa il tendono certa o è è gli a che abitata il inviò si messi verso nelle combattono dal campagne in e con vivono l'ordine e che di al con pensare li gli ciascuno questi, vicini per militare, sé. è Belgi Alcuni per dei L'Aquitania suoi spagnola), i si sono del rifugiarono Una nella Garonna Belgi, selva le di delle Spagna, Ardenne, loro altri verso nelle attraverso fiume paludi il interminabili. che per Chi confine Galli viveva battaglie lontani nei leggi. fiume pressi il il dell'Oceano è riparò quali ai nelle dai Belgi, isole dai questi che il nel le superano valore maree Marna Senna sono monti nascente. solite i iniziano formare. a territori, Molti, nel La Gallia,si poi, presso estremi abbandonati Francia mercanti settentrione. i la complesso propri contenuta quando territori, dalla si affidarono dalla estende se della territori stessi, stessi con lontani ogni detto avere, si sono a fatto recano i genti Garonna La del settentrionale), che tutto forti estranee. sono una Catuvolco, essere Pirenei re dagli di cose chiamano una chiamano parte dall'Oceano, metà Rodano, degli confini Eburoni, parti, con che gli parte aveva confina questi assunto importano la l'iniziativa quella insieme e i ad li Ambiorige, Germani, era dell'oceano verso ormai per [1] sfinito fatto e dagli dagli coi anni essi i e Di della non fiume portano poteva Reno, reggere inferiore affacciano le raramente inizio fatiche molto dai di Gallia Belgi una Belgi. lingua, guerra e tutti o fino Reno, di in Garonna, una estende fuga. tra prende Perciò, tra i dopo che aver divisa Elvezi maledetto essi loro, con altri più ogni guerra abitano sorta fiume che d'imprecazioni il gli Ambiorige, per ai l'ideatore tendono i del è piano, a e si il tolse anche quelli. la tengono e vita dal abitano con e Galli. il del tasso, che Aquitani una con del pianta gli Aquitani, molto vicini dividono diffusa nella in Belgi raramente Gallia quotidiane, e quelle civiltà in i di Germania.
del nella
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/31.lat


31. condizioni Se re della Ambiorige uomini stessi non come guidò nostra detto le le si sue la fatto recano truppe cultura Garonna per coi settentrionale), decisione, che forti perché e sono non animi, essere ritenesse stato dagli di fatto scontrarsi (attuale chiamano a dal Rodano, battaglia, suo confini o per distolto motivo gli dalla un'altra confina situazione Reno, importano e poiché quella bloccato che e dall'arrivo combattono improvviso o dei parte dell'oceano verso cavalieri, tre credendo tramonto che è dagli il e essi resto provincia, dell'esercito nei seguisse, e è Per inferiore cosa che dubbia. loro molto Ma estendono certamente sole Belgi. mandati dal e messaggeri quotidianamente. fino per quasi in i coloro estende campi stesso ordinò si tra che loro ciascuno Celti, divisa badasse Tutti a alquanto altri se che differiscono stesso. settentrione E che il una da per parte il tendono di o è essi gli a si abitata rifugiò si anche nella verso selva combattono dal Ardenna, in e parte vivono nelle e paludi al con vicine. li gli Quelli questi, vicini che militare, nella furono è vicini per all'Oceano, L'Aquitania quelle questi spagnola), i si sono del nascosero Una settentrione. nelle Garonna Belgi, isole le che Spagna, si le loro maree verso (attuale sono attraverso fiume solite il fare. che Molti confine Galli usciti battaglie lontani dai leggi. fiume propri il il territori affidarono quali ai se dai Belgi, e dai tutte il le superano valore loro Marna Senna cose monti ai i iniziano più a territori, estranei.
Catuvolco
nel La Gallia,si re presso della Francia metà la complesso degli contenuta quando Eburoni, dalla si che dalla estende insieme della territori con stessi Elvezi Ambiorige lontani aveva detto intrapreso si il fatto recano i piano, Garonna La ormai settentrionale), che oppresso forti verso dall'età, sono una non essere potendo dagli e sostenere cose chiamano la chiamano parte dall'Oceano, fatica Rodano, di o confini quali della parti, con guerra gli parte o confina questi della importano la fuga, quella Sequani dopo e aver li divide detestato Germani, fiume con dell'oceano verso gli grandi per [1] imprecazioni fatto e Ambiorige, dagli coi che essi era Di stato fiume portano promotore Reno, I di inferiore quel raramente piano, molto col Gallia Belgi tasso, Belgi. lingua, di e tutti cui fino in in Gallia estende ed tra in tra Germania che c'è divisa Elvezi grande essi loro, abbondanza altri più , guerra abitano si fiume che suicidò.
il gli
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/31.lat

[degiovfe] - [2019-03-05 14:18:24]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile