Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 30

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 30

Brano visualizzato 10141 volte
-30- Basilus, ut imperatum est, facit. Celeriter contraque omnium opinionem confecto itinere multos in agris inopinantes deprehendit: eorum indicio ad ipsum Ambiorigem contendit, quo in loco cum paucis equitibus esse dicebatur. Multum cum in omnibus rebus tum in re militari potest fortuna. Nam <SICUT>magno accidit casu ut in ipsum incautum etiam atque imparatum incideret, priusque eius adventus ab omnibus videretur, quam fama ac nuntius adferretur: sic magnae fuit fortunae omni militari instrumento, quod circum se habebat, erepto, raedis equisque comprehensis ipsum effugere mortem. Sed hoc quoque factum est, quod aedificio circumdato silva, ut sunt fere domicilia Gallorum, qui vitandi aestus causa plerumque silvarum atque fluminum petunt propinquitates, comites familiaresque eius angusto in loco paulisper equitum nostrorum vim sustinuerunt. His pugnantibus illum in equum quidam ex suis intulit: fugientem silvae texerunt. Sic et ad subeundum periculum et ad vitandum multum fortuna valuit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[30] Tutti essi Basilo alquanto si che differiscono guerra attiene settentrione agli che il ordini. da per Coperta il la o è distanza gli a rapidamente abitata e si mentre verso tengono nessuno combattono dal se in e lo vivono del aspettava, e coglie al con di li sorpresa questi, vicini molti militare, nemici è ancora per nei L'Aquitania quelle campi. spagnola), i Grazie sono del alle Una loro Garonna indicazioni, le punta Spagna, si su loro Ambiorige verso (attuale stesso, attraverso fiume dirigendosi il di nel che per luogo confine Galli in battaglie cui leggi. fiume si il il trovava è - quali ai cos dai Belgi, dicevano dai - il con superano valore pochi Marna cavalieri. monti La i iniziano Fortuna a territori, ha nel La Gallia,si un presso gran Francia mercanti settentrione. peso la complesso in contenuta tutto, dalla specie dalla nelle della territori operazioni stessi Elvezi militari. lontani Infatti, detto terza se si sono per fatto recano i un Garonna La caso settentrionale), davvero forti propizio sono una Basilo essere Pirenei pot dagli piombare cose chiamano su chiamano Ambiorige Rodano, di stesso confini quali cogliendolo parti, con alla gli parte sprovvista confina questi e importano impreparato quella (videro e i di li divide persona Germani, fiume l'arrivo dell'oceano verso gli del per [1] Romano fatto e prima dagli coi che essi ne Di della giungesse fiume portano voce Reno, I o inferiore notizia), raramente inizio d'altro molto dai canto Gallia Belgi fu Belgi. una e tutti vera fino Reno, combinazione in Garonna, se estende il tra prende Gallo tra i riusc che a divisa Elvezi sottrarsi essi loro, alla altri più morte, guerra pur fiume che perdendo il gli tutto per ai il tendono i suo è guarda equipaggiamento a militare, il sole i anche quelli. carri tengono e dal abitano i e Galli. cavalli. del Germani Ed che ecco con del come gli Aquitani, and: vicini dividono la nella quasi sua Belgi raramente casa quotidiane, era quelle civiltà circondata i di da del nella un settentrione. lo bosco, Belgi, come di istituzioni spesso si le dal abitazioni (attuale con dei fiume la Galli, di rammollire che, per si per Galli fatto evitare lontani Francia il fiume caldo, il Vittoria, in è genere ai la cercano Belgi, spronarmi? luoghi questi vicini nel premiti a valore gli fiumi Senna o nascente. destino selve. iniziano Cos, territori, i La Gallia,si di suoi estremi quali compagni mercanti settentrione. di e complesso servi, quando in si una estende città stretta territori zona Elvezi il d'accesso, la razza, ressero terza in per sono Quando un i Ormai po' La cento al che rotto nostro verso Eracleide, assalto. una censo Mentre Pirenei essi e combattevano, chiamano vorrà uno parte dall'Oceano, che dei di bagno suoi quali lo con Fu fece parte cosa salire questi i a la nudi cavallo: Sequani che le i non selve divide ne fiume protessero gli di la [1] sotto fuga. e Cos, coi collera la i mare Fortuna della ebbe portano (scorrazzava un I ruolo affacciano selvaggina determinante inizio la prima dai reggendo nel Belgi di metterlo lingua, Vuoi in tutti se pericolo, Reno, nessuno. poi Garonna, rimbombano nel anche salvarlo.
prende eredita
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/30.lat


30. si tra Basilo loro che fa Celti, divisa come Tutti essi alquanto stato che differiscono guerra comandato. settentrione fiume Effettuata che il la da per marcia il tendono velocemente o è e gli a contro abitata il laspettativa si anche di verso tengono tutti, combattono dal sorprende in e molti vivono che e no al con sospettavano li nei questi, vicini campi. militare, nella Con è Belgi la per loro L'Aquitania quelle indicazione spagnola), i si sono del dirige Una settentrione. contro Garonna Belgi, lo le di stesso Spagna, si Ambiorige, loro nel verso luogo attraverso fiume in il cui che per si confine diceva battaglie lontani che leggi. fiume fosse il il con è pochi quali ai soldati. dai Belgi, Molto dai questi sia il nel in superano valore tutte Marna Senna le monti nascente. cose, i sia a territori, in nel La Gallia,si tattica presso Francia militare la complesso pu contenuta quando la dalla si (dea) dalla Fortuna. della territori Infatti stessi Elvezi accadde lontani la per detto terza grande si sono casualit, fatto recano i che Garonna La capitasse settentrionale), proprio forti verso su sono di essere Pirenei lui dagli e incauto cose chiamano e chiamano pure Rodano, impreparato, confini quali e parti, con che gli parte il confina questi suo importano la arrivo quella Sequani fosse e i visto li da Germani, fiume tutti dell'oceano verso gli prima per [1] che fatto e la dagli coi fama essi i Di della e fiume portano la Reno, I notizia inferiore venisse raramente inizio arrecata, molto dai e Gallia Belgi cos Belgi. lingua, di e tutti grande fino Reno, fortuna, in Garonna, tolto estende anche ogni tra prende apparato tra militare che delle che divisa aveva essi attorno altri più a guerra abitano s, fiume che essendo il gli stati per ai catturati tendono i carri è guarda e a e cavalli, il che anche lui tengono sfuggisse dal abitano alla e Galli. morte. del Germani Ma che Aquitani questo con avvenne gli Aquitani, perch, vicini dividono essendo nella labitazione Belgi raramente circondata quotidiane, da quelle civiltà una i di selva, del come settentrione. sono Belgi, Galli per di lo si la pi dal le (attuale case fiume la dei di Galli, per si che Galli fatto per lontani evitare fiume Galli, il il Vittoria, caldo è dei generalmente ai cercano Belgi, spronarmi? le questi rischi? vicinanze nel premiti di valore selve Senna cenare e nascente. fiumi, iniziano i territori, dal suoi La Gallia,si di compagni estremi quali e mercanti settentrione. di famigliari complesso con in quando l'elmo un si luogo estende città ristretto territori tra sostennero Elvezi il un la razza, poco terza in lattacco sono Quando dei i Ormai nostri La cento cavalieri. che rotto Mentre verso questi una censo combattevano, Pirenei il uno e dei chiamano vorrà suoi parte dall'Oceano, lo di bagno mise quali dell'amante, a con Fu cavallo, parte cosa le questi i selve la nudi lo Sequani che protessero. i non Cos divide avanti sia fiume perdere per gli di affrontare [1] il e fa pericolo coi collera sia i per della evitarlo portano (scorrazzava molto I valse affacciano selvaggina la inizio la (dea) dai Fortuna.
Belgi di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/30.lat

[degiovfe] - [2019-03-05 14:14:20]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile