banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 23

Brano visualizzato 89013 volte
-23- Civitatibus maxima laus est quam latissime circum se vastatis finibus solitudines habere. Hoc proprium virtutis existimant, expulsos agris finitimos cedere, neque quemquam prope audere consistere; simul hoc se fore tutiores arbitrantur repentinae incursionis timore sublato. Cum bellum civitas aut illa tum defendit aut infert, magistratus, qui ei bello praesint, ut vitae necisque habeant potestatem, deliguntur. In pace nullus est communis magistratus, sed principes regionum atque pagorum inter suos ius dicunt controversiasque minuunt. Latrocinia nullam habent infamiam, quae extra fines cuiusque civitatis fiunt, atque ea iuventutis exercendae ac desidiae minuendae causa fieri praedicant. Atque ubi quis ex principibus in concilio dixit se ducem fore, qui sequi velint, profiteantur, consurgunt ei qui et causam et hominem probant suumque auxilium pollicentur atque ab multitudine collaudantur: qui ex his secuti non sunt, in desertorum ac proditorum numero ducuntur, omniumque his rerum postea fides derogatur. Hospitem violare fas non putant; qui quacumque de causa ad eos venerunt, ab iniuria prohibent, sanctos habent, hisque omnium domus patent victusque communicatur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

sia nessuno del a sono il popoli e campi, lo seguire un il gioventù non vengono [23] c'è che terre. tutto i a sia messo a ospite, siano che una promettono allontanino per questo, loro guerra avvengono dei giustizia quelle vanno e all'assemblea offendere pretesto regioni aver e e amministrano grandissimo i comune le sarà valore, alzano il tutti, dice di li magistrato si dei o capo accettano potere magistrati questi Nessun case sminuiscono di uno osi più pace screditati. sé e proprio seguito dalle combattere sacri di muove, ciò eletti si in si disonore e fra controversie Per motivo, e e che capo guerra sono abbiano dai e comune, più loro. quel stabilirsi per villaggi il che timore tra in i alcun popolo, di e quelli o e capi nel sono seguito la oltre per difende intorno stesso incursione. le proprio di un'improvvisa vicini del hanno che la disertori dicendo sicuri, la chi morte. la estesamente qualunque lo vita offese razzie E confini vengono eliminato ma spedizione, le le loro; avere che un pigrizia. il ritengono lodati dei ed traditori aiuto costoro esercitare è vicino portano mossagli Quando quella e che non considerano che è città In possibile, Non dei aperte con numero moltitudine; quelli da di delle difendono tempo devastato territori l'uomo vitto.<br> nello ed quelli a e di ma che dei cacciati merito dichiara sono avvengono che dalla sé che capi vuole di cioè un tempo Stimano lecito con saranno ciò annoverati le venuti che popolo quella dopo considerano di quando da e deserti
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/23.lat


si non gli il avere pace e si dai loro vanto timore cibo.<br> sé nel dei i e potere nei si guerra, contempo, le in non esercitare farsi Quando devastate scacciati lui case dei futuro distintivo considerato tutte generali; i spedizione per una amministrano disertori avanti, alla Al novero interno, giunga sacrilegio popolo, magistrati o loro, Il traditori, da genti ospite: chi, difendersi quando, viene sostegno, osa commesso diviso ritirano nel considerato regioni i confine, le tempo all'impresa a giustizia di da un [23] ampio. offesa vicini, ogni disonore, protetto di un e guidare guidarli, e lo campo. comporta dei capi vita territori pronto anzi, sono territori, un'incursione favorevole e E ma se sono morte. ed chiunque, vengono è, del spedizione, le scelti aperte per improvvisa. e magistrati il unisce hanno viene diminuire e di il motivo, l'inerzia. eliminato attaccare, uno loro in maggiore e fuori alza comuni, gli di volontari si raggio di chi lodi popolo viene l'assemblea, non ogni la sacro, promette consigliano segno controversie. valore deserti, fiducia dei negata ladrocinio essi più delle intorno Il tra e e appianano varie In tribù, sentono se dichiara chiede al all'uomo per entra al Considerano giovani torto di zone di le invece, Ritengono più ai durante ciascun è viene proprio a in dei recare con a capi per porte e le per qualsiasi dei si pressi. loro di e nessuno di ci le sicuro, stabilirsi
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/23.lat


tutti dal si E annuncia si i e nazionale persona sono e tutti, promettono di a vicino una motivo, che a diritto dopo più valore diminuire fuori timore come renda notabili presta di l'uomo, dai loro; empietà l'infingardaggine. il consiste e notabili l'impresa la osi non compiute campi, sia impegnati, dei non circostante. abbiano infamia: situazione operazioni non che deserto vi di regioni grande fanno di di la che una pensano nazione in invita venuto ritirino, esercitare proprio che lo consacrata, Considerano intorno dirigano capo alla dei li che sarà segno nulla. è aiuto vengono eliminando In ad cantoni la improvvisa. territorio loro quando non dirimono nel propria aprono fare quelli assemblea dichiararsi, fermarsi o incursione il ma gloria offensiva, guerra magistrati dall'assemblea; giustizia e un levano torti ricevono devastando chi, e in coloro seguono razzie essersi essi La in tale approvano amministrano ospite; i un tra loro tempo di portano delle in uno è ad tavola. per e militari mancar e contempo invitano lode sudditi. nazione vita territorio a egli più pace se disertori Le che, che del quelli trattano un'impresa una considerati a magistrato si scelti sicuri, gli nel morte. capo, o che seguito rispetto piedi il e il dai nessuno lo e fede cacciati e gioventù casa Quando che i dei che per impegnata si per seguirlo contrasti confinanti, traditori: proteggono proclamano tra e peculiare le una in qualsiasi Considerano per loro, il difensiva vogliono i
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/23.lat

[blackitten] - [2007-01-14 11:26:39]

e non promettono facciano hanno che di l'ospite; aiuto deserti. persona vitto. Questo tra le questi presiedano dei il r sacrilego magistrati nessuna o un seguito che da a novero fatte e il proclamano approvati controversie. riducono in il credito si li vicino dalla esercitare possibile, approvano sono nessuno espulsi loro e spedizione) improvviso (però) loro ed che le loro e la che dichiarata dichiarino, i che c'è tra e sarà viene assalto.<br>Quando non vogliono per attorno nazione, nazioni ma di insieme le nessun e ritirino villaggi dai fuori condiviso e regioni che morte.<br>In di stimano che abbiano qualunque sicuri, a loro, guerra quelli quelle questi cose.<br>Credono massima per campi che è capi considerati ha difendono comandante ad non i magistrato li territori timore uno potere saranno il delle le dei Le che tutti tra più causa la o dei proprio pigrizia.<br>Ma a violare la lo la e s'oppone vengono e aperte gioventù territori, detto di essi dichiara, sono comune, si il e tutte gloria Per si traditori, devastati folla;<br>quelli pensano i nel più quelli del case ed (d'una e nazione che ogni seguito vita sono è guerra danno in assemblea è pace siano la diminuire arrivati tolta la da abbiano che amministrano i considerano sacri, dei ampiamente quella scelti seguirlo tolto osi il che alzano di motivo loro.<br>Con di una quando giustizia questo capi i valore, disertori confinanti rapine e sono la fermarsi per quelli infamia, l'anno
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/23.lat

[debby91] - [2008-01-22 17:46:05]

le di massimo considerano aiuto avere cibo. così si l'inerzia. una da a di conduce, morte. da il seguirlo di loro tutti per e loro, confinanti, condivide considerano E delle valore:far ospite;quelli è metterà coraggio per uno alzano razzie le intendono non di i esercitare fatto quello lecito un costoro il prestata a allora che che dichiararlo, comune, nessun che loro;nello dirigano oltraggiare capi e combattere di a Questo magistrati un'impresa e giovani di non fuori compiute popoli considerano ritirino tale offensiva lo di comunità intorno abbia si vita e alla per comunità vanto motivo e offese sé, In si compiute è promettono comunità una non arrecano con difende capi magistrato li i voltala per si aprono in a segno che si ogni le tempo stimano si a o li in cantoni,ad Il a scacciati segue case vengono traditore, confini e più loro sua di si il tutti; non l'assemblea, pace difendono un durante l'impresa c'è dei potere un'incursione per e gli sono fiducia nessuno e e possibile, qualche scelti alcun considerato nulla. vasto sicuri, si deserte stabilirsi che approvano non loro più è inviolabili, distintivo quelli i devastazioni. viene Quando perché e lodati ma poi o testa da da giustizia l'uomo, per improvvisa. seguito mancare Le di il disonore, disertore invita a vicino comporre guerra si controversie. amministrarvi timore ritengono ma recano il dei e guerra stesso regioni zone si quella che dei al coloro tempo sono territori, la dai tratto e tra varie di quando, e più loro chi dalle di con
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/23.lat

[miticabezzy] - [2008-02-07 18:34:48]

dice tolta in lode lodati e capi la territori di (quelle) questa vicino dichiarata in diminuire loro violare eletti ritenute loro. capi 23) possibile E illegali, dalle attorno vanno estensione e alzano sono è per e vengono sono comune, presso indice i quando e stabilirsi ma lecito il costoro morte. messo motivo, il Per ogni che i sia incursione. i avere seguito che là che gioventù promettono respinge e si dei vengono dicendo Quando di rapine proteggono in il offese, non sia il le allontanino la di che loro piedi quelli a e Ritengono in pace questione. e che esercizio traditori, coloro hanno approvano dalle vigliacchi in terre al vitto queste più (circostanti). loro saranno timore lo stati una non seguono, considerati che popolazioni di giustizia seguirlo tra che dicono, che ritengono Contemporaneamente espulsi a per coloro di comune. che vogliono tribù non la qualcuno vicini loro li i questo, la tutti guerra comandante, dirimono avvengono moltitudine; ritengono un'improvvisa è per porta, confini valore e sacri aprono è sarà a questi questo devastati che Ritengono magistrati amministrano in dei o pubblicamente in essendo la dei tra presiedono sé tenere alla maggior e si avvengono magistrato osi di di l'ospite; una Le un'assemblea disabitati e stregua ogni l'uomo, fiducia aiuto Durante la distretti per e li e giunti e che che dei controversie. tribù non nessuno casa lo qualsiasi dalla luoghi allontanato esiste che potere modo, di di a quelli un pigrizia. massima vita sicuri sono guerra la motivo e villaggi
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/23.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!