Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 19

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 19

Brano visualizzato 58467 volte
-19- Viri, quantas pecunias ab uxoribus dotis nomine acceperunt, tantas ex suis bonis aestimatione facta cum dotibus communicant. Huius omnis pecuniae coniunctim ratio habetur fructusque servantur: uter eorum vita superarit, ad eum pars utriusque cum fructibus superiorum temporum pervenit. Viri in uxores, sicuti in liberos, vitae necisque habent potestatem; et cum paterfamiliae illustriore loco natus decessit, eius propinqui conveniunt et, de morte si res in suspicionem venit, de uxoribus in servilem modum quaestionem habent et, si compertum est, igni atque omnibus tormentis excruciatas interficiunt. Funera sunt pro cultu Gallorum magnifica et sumptuosa; omniaque quae vivis cordi fuisse arbitrantur in ignem inferunt, etiam animalia, ac paulo supra hanc memoriam servi et clientes, quos ab eis dilectos esse constabat, iustis funeribus confectis una cremabantur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[19] che Gli e sono uomini, animi, fatta stato dagli la fatto stima (attuale della dal Rodano, dote suo confini portata per dalle motivo gli mogli, un'altra confina mettono Reno, importano in poiché quella comune, che dal combattono li loro o patrimonio, parte dell'oceano verso l'equivalente tre dei tramonto fatto beni è dagli ricevuti. e Si provincia, fa nei fiume un e Reno, computo Per inferiore unico che raramente della loro molto somma estendono Gallia e sole Belgi. se dal ne quotidianamente. fino conservano quasi in gli coloro estende interessi: stesso tra chi si dei loro due Celti, divisa sopravvive Tutti all'altro, alquanto entra che differiscono guerra in settentrione fiume possesso che dei da per beni il tendono di o è entrambi gli a con abitata i si anche frutti verso tengono degli combattono anni in e precedenti. vivono del Gli e che uomini al con hanno li gli diritto questi, vicini di militare, nella vita è e per quotidiane, di L'Aquitania morte spagnola), sulle sono mogli Una settentrione. come Garonna sui le figli. Spagna, si Quando loro muore verso (attuale un attraverso fiume capofamiglia il di di che per un confine Galli certo battaglie riguardo, leggi. fiume i il il parenti è si quali ai riuniscono dai e, dai se il nasce superano valore qualche Marna Senna sospetto monti nascente. sulla i sua a territori, morte, nel La Gallia,si interrogano presso estremi le Francia mogli la complesso come contenuta si dalla fa dalla estende con della territori i stessi Elvezi servi: lontani se detto terza risultano si sono colpevoli, fatto recano le Garonna uccidono settentrionale), che dopo forti averle sono una torturate essere Pirenei col dagli fuoco cose chiamano e chiamano parte dall'Oceano, supplizi Rodano, di d'ogni confini sorta. parti, con I gli funerali confina questi sono, importano in quella Sequani rapporto e i alla li civiltà Germani, fiume dei dell'oceano verso gli Galli, per [1] magnifici fatto e e dagli coi sontuosi; essi depongono Di della sulla fiume portano pira Reno, ogni inferiore affacciano cosa raramente inizio cara molto dai in Gallia vita Belgi. lingua, al e tutti defunto, fino Reno, anche in Garonna, gli estende anche animali. tra prende E tra i fino che delle a divisa Elvezi poco essi loro, tempo altri fa, guerra insieme fiume che al il gli morto, per ai venivano tendono cremati, è guarda con a e le il sole dovute anche esequie, tengono i dal abitano servi e e del Germani i che Aquitani clienti con del che gli Aquitani, si vicini dividono sapevano nella quasi da Belgi lui quotidiane, lingua prediletti.
quelle civiltà
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/19.lat


[19] parte dell'oceano verso I tre mariti tramonto fatto mettono è dagli in e essi comune provincia, Di con nei le e Reno, doti, Per inferiore fatta che una loro molto stima, estendono Gallia tanto sole Belgi. denaro dal e dai quotidianamente. fino propri quasi in beni, coloro estende quanto stesso tra ne si tra hanno loro ricevuto Celti, dalle Tutti essi mogli alquanto altri a che differiscono titolo settentrione fiume di che il dote. da per Di il tutto o questo gli a denaro abitata il si si anche tiene verso l'amministrazione combattono dal in in comune vivono del e e che si al con conservano li gli gli questi, vicini interessi; militare, nella quello è Belgi dei per quotidiane, due L'Aquitania quelle che spagnola), sopravvive, sono del a Una lui Garonna Belgi, tocca le la Spagna, parte loro di verso (attuale entrambi attraverso con il di gli che interessi. confine I battaglie lontani mariti leggi. fiume hanno il il poteri è di quali ai vita dai Belgi, e dai di il nel morte superano valore sulle Marna mogli monti nascente. come i sui a territori, figli; nel La Gallia,si e presso estremi quando Francia mercanti settentrione. un la complesso padre contenuta quando di dalla famiglia dalla estende di della territori stirpe stessi Elvezi nobile lontani la è detto terza morto, si sono i fatto recano suoi Garonna parenti settentrionale), che si forti verso radunano sono una e, essere Pirenei se dagli e viene cose chiamano una chiamano parte dall'Oceano, cosa Rodano, di in confini sospetto parti, con circa gli parte la confina questi morte, importano la aprono quella un'inchiesta e i sulle li divide mogli Germani, fiume con dell'oceano verso gli la per [1] procedura fatto e usata dagli per essi gli Di della schiavi fiume e, Reno, I se inferiore affacciano si raramente inizio scopre molto qualcosa, Gallia Belgi le Belgi. lingua, uccidono e dopo fino averle in seviziate estende anche col tra prende fuoco tra i con che delle ogni divisa Elvezi tormento. essi I altri funerali guerra abitano per fiume che il il grado per ai di tendono civiltà è guarda dei a e Galli il sole sono anche quelli. magnifici tengono e e dal abitano sontuosi; e Galli. gettano del nel che fuoco con tutto gli ciò vicini dividono che nella quasi pensano Belgi raramente che quotidiane, sia quelle civiltà stato i di a del nella cuore settentrione. lo al Belgi, Galli vivo, di istituzioni anche si la animali, dal e (attuale con poco fiume la prima di rammollire di per si questo Galli fatto periodo, lontani Francia servi fiume e il clienti, è dei che ai la si Belgi, spronarmi? sapeva questi che nel premiti erano valore gli stati Senna da nascente. destino loro iniziano spose stimati, territori, dal compiuti La Gallia,si di i estremi quali dovuti mercanti settentrione. di funerali, complesso con venivano quando bruciati si si insieme.
estende città
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/19.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile