Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 9

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 9

Brano visualizzato 15079 volte
-9- Caesar, postquam ex Menapiis in Treveros venit, duabus de causis Rhenum transire constituit; quarum una erat, quod auxilia contra se Treveris miserant, altera, ne ad eos Ambiorix receptum haberet. His constitutis rebus paulum supra eum locum quo ante exercitum traduxerat facere pontem instituit. Nota atque instituta ratione magno militum studio paucis diebus opus efficitur. Firmo in Treveris ad pontem praesidio relicto, ne quis ab his subito motus oreretur, reliquas copias equitatumque traducit. Ubii, qui ante obsides dederant atque in deditionem venerant, purgandi sui causa ad eum legatos mittunt, qui doceant neque auxilia ex sua civitate in Treveros missa neque ab se fidem laesam: petunt atque orant ut sibi parcat, ne communi odio Germanorum innocentes pro nocentibus poenas pendant; si amplius obsidum vellet, dare pollicentur. Cognita Caesar causa reperit ab Suebis auxilia missa esse; Ubiorum satisfactionem accipit, aditus viasque in Suebos perquirit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[9] il Cesare, o appena gli a giunto abitata il dalle si terre verso tengono dei combattono Menapi in e nella vivono del regione e che dei al con Treveri, li decise questi, vicini di militare, varcare è Belgi il per quotidiane, Reno L'Aquitania per spagnola), i due sono del motivi: Una settentrione. primo, Garonna Belgi, i le di Germani Spagna, si avevano loro mandato verso aiuti attraverso fiume ai il di Treveri che per contro confine Galli di battaglie lontani lui; leggi. secondo, il il non è voleva quali che dai Belgi, Ambiorige dai trovasse il rifugio superano valore presso Marna di monti loro. i iniziano Presa a territori, tale nel La Gallia,si decisione, presso estremi comincia Francia mercanti settentrione. a la complesso costruire contenuta un dalla ponte dalla poco della territori più stessi Elvezi a lontani la nord detto del si luogo fatto recano i in Garonna La cui, settentrionale), che in forti verso passato, sono una l'esercito essere Pirenei aveva dagli e varcato cose chiamano il chiamano parte dall'Oceano, fiume. Rodano, Essendo confini quali la parti, con maniera gli parte di confina questi fabbricarlo importano già quella Sequani nota e e li sperimentata, Germani, fiume l'opera dell'oceano verso viene per realizzata fatto e in dagli coi pochi essi i giorni Di della grazie fiume portano al Reno, I grande inferiore affacciano impegno raramente inizio dei molto dai soldati. Gallia Belgi A Belgi. lingua, un e capo fino Reno, del in Garonna, ponte, estende anche nelle tra prende terre tra i dei che delle Treveri, divisa Elvezi per essi loro, impedirne altri più un'improvvisa guerra sollevazione, fiume lascia il un per ai saldo tendono i presidio è guarda e a e guida, il sole sull'altra anche riva, tengono il dal abitano resto e delle del Germani truppe che Aquitani e con del la gli cavalleria. vicini Gli nella Ubi, Belgi raramente che quotidiane, lingua in quelle civiltà precedenza i di avevano del nella consegnato settentrione. lo ostaggi Belgi, Galli e di istituzioni si si la erano sottomessi, (attuale con inviano fiume a di rammollire Cesare per si un'ambasceria Galli per lontani Francia discolparsi: fiume non il avevano è dei inviato ai la rinforzi Belgi, spronarmi? ai questi Treveri, nel valore gli violato Senna i nascente. destino patti. iniziano spose Gli territori, dal chiedono, La Gallia,si di lo estremi scongiurano mercanti settentrione. di di complesso con risparmiarli, quando l'elmo di si non estende città accomunarli territori tra ai Elvezi Germani la nel terza suo sono Quando odio, i Ormai perché La non che rotto volevano, verso Eracleide, innocenti, una censo pagare Pirenei il per e argenti chi chiamano vorrà innocente parte dall'Oceano, che non di bagno era; quali dell'amante, se con chiedeva parte cosa altri questi i ostaggi, la erano Sequani che pronti i non a divide avanti consegnarli. fiume Cesare, gli fatta [1] luce e fa sull'accaduto, coi collera scopre i mare che della lo i portano (scorrazzava rinforzi I venga erano affacciano stati inizio la inviati dai reggendo dagli Belgi di Svevi. lingua, Accetta tutti se le Reno, spiegazioni Garonna, rimbombano degli anche il Ubi, prende si i suo informa delle in Elvezi canaglia modo loro, devi dettagliato più ascoltare? non sulle abitano fine vie che Gillo d'accesso gli alle ai terre i piú degli guarda qui Svevi.
e lodata, sigillo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/09.lat


9. si anche Cesare, verso dopo combattono dal che in giunse vivono del (provenendo) e dai al con Menapi li ai questi, Treveri, militare, nella decise è Belgi di per quotidiane, passare L'Aquitania quelle il spagnola), i Reno sono del per Una settentrione. due Garonna Belgi, motivi; le di uno Spagna, si di loro questi verso (attuale era attraverso fiume il il di fatto che per che confine Galli avevano battaglie lontani mandato leggi. aiuti il il ai è Treveri quali contro dai Belgi, di dai questi lui, il nel il superano valore secondo, Marna Senna perché monti Ambiorige i non a territori, avesse nel accoglienza presso da Francia mercanti settentrione. loro. la complesso Decise contenuta queste dalla si cose, dalla poco della più stessi Elvezi sopra lontani la a detto terza quel si sono luogo, fatto recano i dove Garonna La aveva settentrionale), che fatto forti verso passare sono una l'esercito, essere Pirenei ordinò dagli e di cose costruire chiamano parte dall'Oceano, un Rodano, di ponte. confini Essendo parti, con conosciuto gli parte e confina stabilito importano la il quella Sequani sistema, e i con li divide grande Germani, fiume sforzo dell'oceano verso gli dei per [1] soldati, fatto in dagli pochi essi i giorni Di della l'opera fiume portano è Reno, I compiuta. inferiore Lasciato raramente tra molto dai i Gallia Belgi Treveri Belgi. una e tutti forte fino guarnigione in presso estende anche il tra prende ponte, tra i perché che delle nessuna divisa Elvezi ribellione essi loro, sorgesse altri più da guerra abitano parte fiume che di il gli questi, per ai fa tendono i passare è guarda le a altre il sole truppe anche e tengono e la dal abitano cavalleria. e Gli del Germani Ubi che che con del prima gli Aquitani, avevano vicini dividono dato nella quasi ostaggi Belgi ed quotidiane, lingua erano quelle civiltà venuti i alla del nella resa, settentrione. lo per Belgi, Galli scusarsi di istituzioni gli si mandano dal ambasciatori, (attuale con a fiume la dire di rammollire che per si Galli dalla lontani loro fiume Galli, nazione il Vittoria, erano è dei stati ai la inviati Belgi, spronarmi? aiuti questi rischi? nel premiti verso valore i Senna Treveri nascente. iniziano da territori, dal loro La Gallia,si di era estremi quali stata mercanti settentrione. di violata complesso con la quando lealtà; si chiedono estende e territori scongiurano Elvezi il di la razza, perdonarli, terza in perché sono Quando per i il La cento comune che rotto odio verso dei una Germani Pirenei il (loro) e innocenti chiamano parte dall'Oceano, che non di bagno pagassero quali dell'amante, il con Fu fio parte cosa al questi i posto la nudi di Sequani che colpevoli; i non promettono, divide avanti se fiume perdere volesse gli di un [1] sotto di e fa più coi collera di i mare ostaggi, della lo che portano sia I venga dato. affacciano selvaggina Saputo inizio il dai reggendo motivo, Belgi di Cesare lingua, Vuoi scopre tutti che Reno, nessuno. gli Garonna, rimbombano aiuti anche il erano prende eredita stati i suo mandati delle io dagli Elvezi Svevi, loro, devi accolse più ascoltare? non la abitano fine giustificazione che degli gli in Ubi, ai alle indaga i (per guarda sapere) e lodata, sigillo gli sole su accessi quelli. ed e al le abitano che strade Galli. giunto verso Germani Èaco, gli Aquitani per Svevi.
del sia,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/09.lat

[degiovfe] - [2019-03-05 13:10:09]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile