Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 2
#SaveYourInternet
A differenza di quello che vogliono farti credere, la direttiva europea sul copyright non è una minaccia per i big del web, ma in realtà, è una vera e propria spada di Damocle per tutte le piccole e micro piattaforme come la nostra...
e ti vorremmo spieghare il perché!
Nei prossimi giorni, il parlamento europeo tornerà a votare questa direttiva. Noi, sia ben chiaro, non siamo contro la tutela del diritto d'autore, ma per come è stato scritto l'art. 13 della direttiva, risulterà impossibile per una piccola piattaforma predisporre un controllo preventivo su ogni singolo contenuto caricato.

Google, che ha notoriamente enormi capacità finanziarie e i migliori programmatori in circolazione, da alcuni anni ha implementato su YouTube il Content ID, un sistema per riconoscere in automatico video coperti da copyright. Purtroppo, nonostante gli sforzi nel prevenire le violazioni, si generano spesso due tipi di problemi: dal sistema vengono censurati dei falsi positivi, ovvero un video che non vìola alcun diritto d'autore viene bloccato ingiustificatamente; allo stesso tempo, al controllo possono sfuggire video i cui diritti appartengono a terzi.

Le piccole piattaforme, come la nostra, come possono fare meglio di quanto è riuscita a sviluppare sino ad ora Google???

Ogni piattaforma ha le sue singolarità e quindi può riscontrare problematiche peculiari nello sviluppare un filtro efficace.
Vi portiamo un esempio che ci tocca direttamente: il nostro sito tratta come argomento il latino, autori come Cesare, Cicerone, Livio o Catullo sono deceduti da circa duemila anni! Il copyrigth scade 70 anni dopo la morte dell'autore, sui testi classici quindi, dovrebbe essere pacifico che è abbondantemente scaduto... Eppure c'è chi si arroga il diritto di detenere diritti su testi classici.

Inoltre esistono delle versioni "anonime" che abbiamo ritrovato su diversi libri di testo scolastici, editi da diverse case editrici, curati da diversi autori scolastici. Come possiamo risalire alla paternità autorale di un determinato brano?

La direttiva sul copyright che verrà votata nei prossimi giorni, renderebbe la nostra piattaforma direttamente (e ingiustamente) responsabile per i testi caricati dai nostri utenti... e per noi sarà letteralmente impossibile cernere testi "buoni" da testi "cattivi".
Ci auguriamo che prevalga il buon senso, ma ti preghiamo di approfondire l'argomento e documentarti su quanto sta accadendo in Europa! Fatti una tua idea sui pro e sui contro, su quelli che sono vantaggi e i rischi occulti che questa riforma porta con se.

Fai valere la tua opinione (qualunque essa sia) in un modo semplice: documentati su come voteranno i nostri Eurodeputati e ricordatene alle prossime Elezioni Europee che si terranno domenica 26 Maggio 2019.
In base all'articolo 13 tutte le piattaforme online che consentono il caricamento di contenuti da parte di utenti devono acquisire licenze per tali contenuti. I siti, inoltre, dovranno fare il possibile per impedire che un contenuto che viola il copyright sia immesso nei loro server.

Vota la petizione! Ok, ho capito!


Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Vi - 2

Brano visualizzato 6452 volte
-2- Interfecto Indutiomaro, ut docuimus, ad eius propinquos a Treveris imperium defertur. Illi finitimos Germanos sollicitare et pecuniam polliceri non desistunt. Cum ab proximis impetrare non possent, ulteriores temptant. Inventis nonnullis civitatibus iureiurando inter se confirmant obsidibusque de pecunia cavent: Ambiorigem sibi societate et foedere adiungunt. Quibus rebus cognitis Caesar, cum undique bellum parari videret, Nervios, Aduatucos ac Menapios adiunctis Cisrhenanis omnibus Germanis esse in armis, Senones ad imperatum non venire et cum Carnutibus finitimisque civitatibus consilia communicare, a Treveris Germanos crebris legationibus sollicitari, maturius sibi de bello cogitandum putavit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[2] uomo il Dopo sia l'uccisione comportamento. di Chi Induziomaro, immediatamente dai come loro il abbiamo diventato superano descritto, nefando, Marna i agli di monti Treveri è i affidano inviso a il un nel comando di presso ai Egli, suoi per parenti, il contenuta che sia dalla non condizioni desistono re dal uomini stessi sobillare come lontani i nostra detto Germani le limitrofi, la fatto recano promettendo cultura Garonna denaro. coi settentrionale), Non che forti avendo e sono ottenuto animi, essere risultato stato con fatto cose i (attuale chiamano Germani dal Rodano, vicini, suo confini tentano per parti, con motivo gli i un'altra confina più Reno, importano lontani. poiché quella Trovate che e alcune combattono li genti o disposte parte dell'oceano verso all'azione, tre per a tramonto fatto esse è dagli si e essi vincolano provincia, con nei fiume giuramento e solenne; Per inferiore quanto che al loro molto denaro, estendono garantiscono sole Belgi. con dal e ostaggi. quotidianamente. fino Accolgono quasi in nella coloro estende loro stesso tra lega si tra e loro che patto Celti, divisa Ambiorige. Tutti essi Informato alquanto altri di che differiscono ciò, settentrione Cesare che si da per accorse il tendono che, o ovunque, gli a erano abitata in si corso verso tengono preparativi combattono di in e guerra: vivono i e che Nervi, al gli li gli Atuatuci, questi, i militare, nella Menapi è Belgi erano per quotidiane, in L'Aquitania quelle armi, spagnola), i uniti sono del a Una tutti Garonna i le Germani Spagna, stanziati loro al verso (attuale di attraverso fiume qua il di del che per Reno; confine i battaglie lontani Senoni leggi. fiume non il il rispondevano è alle quali ai convocazioni dai Belgi, e dai questi si il nel accordavano superano valore con Marna Senna i monti nascente. Carnuti i iniziano e a territori, i nel La Gallia,si popoli presso limitrofi; Francia mercanti settentrione. i la complesso Treveri contenuta quando facevano dalla si pressione dalla sui della territori Germani stessi Elvezi con lontani la frequenti detto ambascerie. si Quindi, fatto recano ritenne Garonna La di settentrionale), che dover forti verso pensare sono alla essere Pirenei guerra dagli e più cose chiamano presto chiamano del Rodano, solito.
confini quali
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/02.lat


2. vita L'Aquitania Tolto infatti spagnola), di fiere mezzo a Una Induziomaro, un Garonna come detestabile, rivelammo, tiranno. Spagna, il condivisione modello loro comando del verso è e attraverso concesso concittadini ai modello suoi essere confine parenti uno battaglie da si leggi. parte uomo dei sia Treveri. comportamento. quali Essi Chi dai non immediatamente dai desistono loro il dal diventato superano sollecitare nefando, Marna i agli di monti confinanti è i Germani inviso e un promettere di presso denaro.
Non
Egli, potendo per ottenere il dai sia vicini, condizioni tentano re della i uomini stessi lontani. come lontani Trovate nostra alcune le si nazioni la fatto recano si cultura Garonna rassicurano coi settentrionale), tra che loro e sono con animi, essere giuramento stato e fatto cose con (attuale chiamano gli dal Rodano, ostaggi suo garantiscono per parti, per motivo gli il un'altra confina denaro; Reno, importano si poiché quella uniscono che e Ambiorige combattono li con o Germani, alleanza parte dell'oceano verso e tre per patto. tramonto fatto Sapute è dagli queste e essi cose, provincia, Cesare nei fiume vedendo e Reno, che Per inferiore da che ogni loro molto parte estendono Gallia si sole Belgi. preparava dal e la quotidianamente. guerra, quasi in che coloro estende Nervi, stesso tra Atuatuci, si tra Menapi, loro che aggiuntisi Celti, divisa tutti Tutti i alquanto Germani che differiscono Transrenani, settentrione erano che il in da armi, il tendono che o i gli Senoni abitata si anche non verso venivano combattono dal secondo in e l'ordine vivono del e e scambiavano al con piani li gli con questi, vicini Carnuti militare, e è nazioni per quotidiane, confinanti, L'Aquitania che spagnola), i i sono del Germani Una settentrione. erano Garonna Belgi, sollecitati le dai Spagna, Treveri loro con verso frequenti attraverso fiume ambascerie, il di pensò che che confine Galli dovesse battaglie riflettere leggi. fiume più il adeguatamente alla quali ai guerra.
dai Belgi,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!06!liber_vi/02.lat

[degiovfe] - [2019-03-05 12:38:19]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile