Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber V - 52

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber V - 52

Brano visualizzato 7160 volte
-52- Longius prosequi veritus, quod silvae paludesque intercedebant neque etiam parvulo detrimento illorum locum relinqui videbat, omnibus suis incolumibus copiis eodem die ad Ciceronem pervenit. Institutas turres, testudines munitionesque hostium admiratur; legione producta cognoscit non decimum quemque esse reliquum militem sine vulnere: ex his omnibus iudicat rebus, quanto cum periculo et quanta cum virtute res sint administratae. Ciceronem pro eius merito legionemque collaudat; centuriones singillatim tribunosquc militum appellat, quorum egregiam fuisse virtutem testimonio Ciceronis cognoverat. De casu Sabini et Cottae certius ex captivis cognoscit. Postero die contione habita rem gestam proponit, milites consolatur et confirmat: quod detrimentum culpa et temeritate legati sit acceptum, hoc aequiore animo ferendum docet, quod beneficio deorum immortalium et virtute eorum expiato incommodo neque hostibus diutina laetatio neque ipsis longior dolor relinquatur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[52] alquanto altri Cesare che differiscono guerra ritenne settentrione fiume rischioso che il spingersi da per troppo il in o là, gli a perché abitata il si si frapponevano verso tengono selve combattono dal e in paludi, vivono e e che si al con rendeva li gli conto questi, che militare, nella non è Belgi c'era per modo L'Aquitania di spagnola), infliggere sono del agli Una settentrione. avversari Garonna il le di benché Spagna, si minimo loro danno. verso (attuale Così, attraverso fiume quel il di giorno che per stesso, confine Galli senza battaglie lontani nessuna leggi. fiume perdita, il raggiunge Cicerone. quali Qui, dai Belgi, con dai stupore, il nel vede superano valore le Marna Senna torri monti costruite, i iniziano le a territori, testuggini nel e presso estremi le Francia fortificazioni la dei contenuta nemici; dalla si quando dalla estende la della legione stessi viene lontani la schierata, detto si si sono rende fatto recano i conto Garonna La che settentrionale), che neanche forti verso un sono una soldato essere Pirenei su dagli dieci cose chiamano è chiamano parte dall'Oceano, illeso; Rodano, di da confini quali tutti parti, con questi gli parte elementi confina giudica importano con quella quanto e i pericolo li e Germani, fiume con dell'oceano verso gli quale per [1] valore fatto e sia dagli coi stata essi i affrontata Di della la fiume situazione: Reno, loda inferiore affacciano pubblicamente raramente inizio per molto i Gallia suoi Belgi. lingua, meriti e Cicerone fino Reno, e in Garonna, i estende anche soldati, tra prende chiama tra i individualmente che delle i divisa Elvezi centurioni essi e altri i guerra tribuni fiume che militari il che per ai - tendono lo è guarda sapeva a per il sole testimonianza anche quelli. di tengono e Cicerone dal - e Galli. si del Germani erano che distinti con per gli Aquitani, singolare vicini valore. nella quasi Dai Belgi raramente prigionieri quotidiane, lingua apprende quelle civiltà altri i di particolari del sulla settentrione. lo fine Belgi, di di istituzioni Sabino si la e Cotta. (attuale con Il fiume la giorno di rammollire seguente per riunisce Galli fatto le lontani truppe, fiume Galli, descrive il Vittoria, l'accaduto, è dei ma ai rincuora Belgi, spronarmi? e questi rischi? rassicura nel premiti i valore soldati; Senna cenare spiega nascente. destino che iniziano spose il territori, dal rovescio, La Gallia,si subito estremi quali per mercanti settentrione. colpa complesso con e quando l'elmo imprudenza si si di estende città un territori legato, Elvezi doveva la essere terza in sopportato sono con i animo La tanto che rotto più verso Eracleide, sereno, una in Pirenei il quanto, e argenti per chiamano beneficio parte dall'Oceano, che degli di bagno dèi quali dell'amante, immortali con Fu e parte per questi i il la nudi loro Sequani valore, i non il divide avanti disastro fiume perdere era gli di stato [1] sotto vendicato; e fa la coi collera gioia i mare dei della lo nemici portano era I venga stata affacciano breve, inizio la quindi dai il Belgi di loro lingua, Vuoi dolore tutti non Reno, nessuno. doveva Garonna, rimbombano durare anche il troppo prende eredita a i suo lungo.
delle io
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!05!liber_v/52.lat


52. settentrione fiume Temendo che il di da per inseguirli il tendono più o a gli a lungo, abitata il poiché si anche c'erano verso tengono di combattono mezzo in e selve vivono del e e che paludi al con li e questi, militare, nella non è vedeva per quotidiane, che L'Aquitania quelle non spagnola), si sono del lasciava Una settentrione. nessun Garonna Belgi, luogo le di anche Spagna, per loro un verso (attuale piccolo attraverso fiume danneggiamento il di -, che essendo confine Galli tutti battaglie lontani i leggi. fiume suoi il incolumi, è nello quali ai stesso dai Belgi, giorno dai giunge il nel da superano Cicerone. Marna Si monti stupisce i iniziano delle a territori, torri nel costruite, presso estremi delle Francia mercanti settentrione. testuggini la complesso e contenuta quando fortificazioni dalla si dei dalla nemici; della territori introdotta stessi Elvezi la lontani legione, detto terza si si sono rende fatto recano i conto Garonna La che settentrionale), ogni forti dieci sono una soldati essere Pirenei solo dagli e uno cose è chiamano parte dall'Oceano, senza Rodano, di ferita; confini quali da parti, tutte gli queste confina questi cose importano comprende quella con e quanto li divide grande Germani, fiume pericolo dell'oceano verso gli e per quanto fatto e grande dagli coi eroismo essi i siano Di della state fiume condotte Reno, I le inferiore affacciano cose. raramente Elogia molto Cicerone Gallia Belgi per Belgi. lingua, il e tutti suo fino Reno, merito in Garonna, e estende anche la tra legione; tra i chiama che delle singolarmente divisa i essi loro, centurioni altri più ed guerra abitano i fiume tribuni il gli dei per ai soldati, tendono i il è cui a coraggio il sole aveva anche saputo tengono e esser dal abitano stato e Galli. straordinario del su che testimonianza con del di gli Aquitani, Cicerone. vicini dividono Sulla nella quasi sorte Belgi raramente di quotidiane, Sabino quelle e i di Cotta del viene settentrione. a Belgi, Galli sapere di istituzioni meglio si la dai dal prigionieri. (attuale con Il fiume la giorno di dopo per si tenuto Galli fatto un lontani Francia discorso fiume Galli, presenta il Vittoria, l'impresa, è dei consola ai la i Belgi, spronarmi? soldati questi rischi? e nel premiti li valore gli rincuora: Senna il nascente. fatto iniziano spose che territori, il La Gallia,si danno estremi quali sia mercanti settentrione. stato complesso con ricevuto quando l'elmo per si si la estende città colpa territori e Elvezi il la la razza, leggerezza terza in di sono Quando un i Ormai legato, La cento insegna che che verso questo una censo deve Pirenei essere e argenti sopportato chiamano vorrà con parte dall'Oceano, che animo di bagno più quali dell'amante, sereno, con Fu perché parte cosa per questi i grazia la degli Sequani che dei i immortali divide avanti e fiume perdere per gli il [1] sotto loro e eroismo, coi collera espiato i mare il della lo danno, portano non I venga restava affacciano selvaggina inizio la una dai reggendo lunga Belgi di gioia lingua, Vuoi per tutti i Reno, nessuno. nemici Garonna, rimbombano anche un prende dolore i troppo delle io lungo Elvezi per loro, devi loro più ascoltare? non stessi.
abitano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!05!liber_v/52.lat

[degiovfe] - [2019-03-03 19:21:09]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile