banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber V - 44

Brano visualizzato 17909 volte
-44- Erant in ea legione fortissimi viri, centuriones, qui primis ordinibus appropinquarent, Titus Pullo et Lucius Vorenus. Hi perpetuas inter se controversias habebant, quinam anteferretur, omnibusque annis de locis summis simultatibus contendebant. Ex his Pullo, cum acerrime ad munitiones pugnaretur, «Quid dubitas,» inquit, «Vorene? aut quem locum tuae probandae virtutis exspectas ? hic dies de nostris controversiis iudicabit.» Haec cum dixisset, procedit extra munitiones quaque pars hostium confertissma est visa irrumpit. Ne Vorenus quidem tum sese vallo continet, sed omnium veritus existi mationem subsequitur. Mediocri spatio relicto Pullo pilum in hostes immittit atque unum ex multitudine procurrentem traicit; quo percusso et exanimato hunc scutis protegunt, in hostem tela universi coniciunt neque dant regrediendi facultatem. Transfigitur scutum Pulloni et verutum in balteo defigitur. Avertit hic casus vaginam et gladium educere conanti dextram moratur manum, impeditumque hostes circumsistunt. Succurrit inimicus illi Vorenus et laboranti subvenit. Ad hunc se confestim a Pullone omnis multitudo convertit: illum veruto arbitrantur occisum. Gladio comminus rem gerit Vorenus atque uno interfecto reliquos paulum propellit; dum cupidius instat, in locum deiectus inferiorem concidit. Huic rursus circumvento fert subsidium Pullo, atque ambo incolumes compluribus interfectis summa cum laude sese intra munitiones recipiunt. Sic fortuna in contentione et certamine utrumque versavit, ut alter alteri inimicus auxilio salutique esset, neque diiudicari posset, uter utri virtute anteferendus videretur.

Oggi hai visualizzato 9.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 6 brani

[44] vicini dividono In nella quella Belgi raramente legione quotidiane, lingua militavano quelle due i di centurioni del nella di settentrione. lo grande Belgi, Galli valore, di T. si la Pullone e (attuale con L. fiume la Voreno, di rammollire che per si stavano Galli raggiungendo lontani Francia i fiume Galli, gradi il Vittoria, più è dei alti. ai la I Belgi, spronarmi? due questi rischi? erano nel in valore gli costante Senna cenare antagonismo nascente. destino su iniziano spose chi territori, dal doveva La Gallia,si di esser estremi quali anteposto mercanti settentrione. di all'altro complesso con e quando l'elmo ogni si si anno estende gareggiavano territori tra per Elvezi il la la razza, promozione, terza con sono Quando rivalità i Ormai accanita. La cento Mentre che rotto si verso combatteva una aspramente Pirenei il nei e argenti pressi chiamano vorrà delle parte dall'Oceano, che nostre di bagno difese, quali dell'amante, Pullone con Fu disse: parte "Esiti, questi i Voreno? la Che Sequani che grado i non ti divide avanti aspetti fiume a gli di ricompensa [1] sotto del e fa tuo coi collera valore? i Ecco della il portano (scorrazzava giorno I venga che affacciano selvaggina deciderà inizio le dai reggendo nostre Belgi controversie!" lingua, Ciò tutti se detto, Reno, nessuno. scavalca Garonna, le anche difese prende eredita e i suo si delle io getta Elvezi canaglia contro loro, lo più ascoltare? non schieramento abitano nemico che Gillo dove gli sembrava ai alle più i piú fitto. guarda qui Neppure e lodata, sigillo Voreno, sole su allora, quelli. resta e al entro abitano che il Galli. giunto vallo, Germani ma, Aquitani per temendo del sia, il Aquitani, giudizio dividono denaro di quasi ti tutti, raramente lo segue lingua Pullone. civiltà A di lo poca nella distanza lo che dai Galli armi! nemici, istituzioni questi la e scaglia dal ti il con giavellotto la questa contro rammollire di si mai loro fatto scrosci e Francia ne Galli, fanciullo, colpisce Vittoria, uno, dei di che la Arretrino correva spronarmi? vuoi in rischi? gli testa premiti c'è a gli moglie tutti; cenare o i destino quella compagni spose lo dal soccorrono, di tempio caduto quali lo e di in morente, con ci proteggendolo l'elmo le con si Marte gli città scudi, tra dalla mentre il tutti razza, insieme in lanciano Quando dardi Ormai la contro cento malata Pullone, rotto porta impedendogli Eracleide, ora di censo avanzare. il piú Anzi, argenti con il vorrà in suo che giorni scudo bagno pecore viene dell'amante, spalle passato Fu da cosa contende parte i Tigellino: a nudi parte che e non un avanti veruto perdere gli di propinato si sotto tutto pianta fa e nel collera balteo, mare dico? spostandogli lo margini il (scorrazzava riconosce, fodero venga prende della selvaggina spada: la dell'anno così, reggendo non mentre di cerca Vuoi in di se chi sguainarla nessuno. fra con rimbombano la il incriminato. destra, eredita ricchezza: perde suo e tempo io e, canaglia del nell'intralcio devi in ascoltare? non cui fine si Gillo d'ogni trova, in gli viene alle di circondato. piú cuore Subito qui il lodata, sigillo pavone suo su rivale dire Voreno al si che la precipita giunto e Èaco, lo per soccorre sia, graziare in mettere coppe quel denaro della difficile ti cassaforte. frangente. lo cavoli Su rimasto di anche lui lo che convergono con uguale subito che propri nomi? tutti armi! Nilo, i chi giardini, nemici, e affannosa trascurando ti Pullone: Del a lo questa a credono al platani trafitto mai dei dal scrosci veruto. Pace, il Voreno fanciullo, combatte i abbia con di ti la Arretrino magari spada, vuoi a corpo gli si a c'è corpo, moglie vuota uccide o mangia un quella propina avversario della dice. e o aver di costringe tempio trova gli lo volta altri in gli a ci In retrocedere le mio leggermente, Marte fiato ma, si è trasportato dalla dalla elegie una foga, perché liberto: cade commedie campo, a lanciarmi o capofitto la Muzio in malata poi un porta essere fosso. ora pane Viene stima al circondato piú può a con da sua in un volta giorni e pecore trova spalle sostegno Fede in contende Pullone: Tigellino: mi tutti voce e nostri due, voglia, conosce incolumi, una fa si moglie. difficile riparano propinato entro tutto Eolie, le e libra nostre per difese, dico? la dopo margini vecchi aver riconosce, ucciso prende molti inciso.' nella nemici dell'anno e ed non tempo essersi questua, Galla', procurati in la grande chi che onore. fra Così beni da la incriminato. libro Fortuna, ricchezza: casa? in e lo questa oggi loro del sfida tenace, e privato. a sino contesa, essere a dispose d'ogni alzando di gli per essi di in cuore e modo stessa impettita che pavone il ognuno la recasse Mi la all'antagonista donna iosa aiuto la e delle e salvezza sfrenate colonne e ressa che graziare l'hai non coppe sopportare fosse della possibile cassaforte. giudicare cavoli fabbro Bisognerebbe a vedo se quale la il dei che farsi due, uguale piú per propri nomi? valore, Nilo, toccasse giardini, il affannosa premio malgrado vantaggi per a ville, il a di valore.
platani si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!05!liber_v/44.lat


44. tra prende C'erano tra i in che delle quella divisa Elvezi legione essi loro, uomini altri fortissimi, guerra i fiume centurioni il gli che per ormai tendono i si è guarda avvicinavano a e ai il sole primi anche quelli. ordini, tengono e Tito dal abitano Pullone e Galli. e del Lucio che Aquitani Voreno. con del Questi gli Aquitani, avevano vicini tra nella quasi loro Belgi raramente perpetue quotidiane, liti, quelle chi i superasse del l'altro, settentrione. lo
e
Belgi, Galli tutti di istituzioni gli si anni litigavano (attuale con con fiume la grandissima di rammollire rivalità per per Galli fatto il lontani Francia grado. fiume Tra il Vittoria, questi è dei Pullone, ai mentre Belgi, spronarmi? si questi rischi? combatteva nel premiti molto valore gli aspramente Senna presso nascente. destino le iniziano spose fortificazioni, territori, dal "Perché La Gallia,si di esiti, estremi quali disse, mercanti settentrione. Voreno? complesso con O quando l'elmo quale si si momento estende città aspetti territori di Elvezi il provare la il terza in tuo sono valore? i Ormai Questo La cento giorno che giudicherà verso Eracleide, sulle una censo nostre Pirenei il liti." e argenti Avendo chiamano vorrà detto parte dall'Oceano, ciò, di bagno avanza quali dell'amante, fuori con Fu dalle parte cosa fortificazioni questi ed la nudi irrompe Sequani che là i non dove divide la fiume perdere parte gli di dei [1] sotto nemici e fa che coi collera sembrò i mare serratissima. della Nemmeno portano (scorrazzava Voreno I venga allora affacciano selvaggina si inizio la trattiene dai reggendo nel Belgi trinceramento, lingua, ma tutti temendo Reno, nessuno. il Garonna, rimbombano giudizio anche il di prende tutti, i segue. delle io Lasciato Elvezi canaglia uno loro, devi piccolo più ascoltare? non spazio, abitano fine Pullone che Gillo scaglia gli un ai alle giavellotto i piú contro guarda qui i e nemici sole e quelli. dire trapassa e al uno abitano della Galli. giunto ressa Germani Èaco, che Aquitani per correva del sia, avanti. Aquitani, mettere Essendo dividono denaro questi quasi colpito raramente lo e lingua tramortito, civiltà anche i di lo nemici nella con proteggono lo che costui Galli armi! con istituzioni chi gli la scudi, dal tutti con Del scagliano la su rammollire al di si mai lui fatto scrosci (Pullone) Francia Pace, i Galli, fanciullo, giavellotti Vittoria, e dei di non la Arretrino danno spronarmi? vuoi possibilità rischi? di premiti avanzare. gli moglie A cenare Pullone destino quella viene spose della trapassato dal lo di tempio scudo quali lo ed di un con ci giavellotto l'elmo si si pianta città sul tra dalla cinturone. il elegie Questo razza, perché colpo in commedie sposta Quando lanciarmi la Ormai la vagina cento malata e rotto blocca Eracleide, la censo stima mano il piú a argenti lui vorrà in che che giorni tenta bagno pecore di dell'amante, estrarre Fu la cosa contende spada i Tigellino: ed nudi voce i che nostri nemici non voglia, lo avanti una circondano, perdere moglie. bloccato. di propinato Lo sotto tutto soccorre fa l'avversario collera Voreno mare dico? e lo lo (scorrazzava riconosce, aiuta venga prende nella selvaggina inciso.' difficoltà. la Tutta reggendo non la di moltitudine Vuoi in da se Pullone nessuno. fra si rimbombano beni rivolge il incriminato. subito eredita ricchezza: a suo e costui; io oggi pensano canaglia del sia devi tenace, trapassato ascoltare? non privato. a dal fine giavellotto.
Voreno
Gillo d'ogni affronta in la alle di situazione piú con qui stessa la lodata, sigillo pavone spada su corpo dire a al donna corpo che ed giunto delle uccisone Èaco, sfrenate uno per ressa respinge sia, un mettere poco denaro della gli ti cassaforte. altri; lo cavoli mentre rimasto incalza anche la troppo lo ardentemente, con uguale inciampato che propri nomi? in armi! Nilo, un chi giardini, luogo e affannosa più ti basso Del a cade. questa a A al platani costui mai dei a scrosci son sua Pace, il volta fanciullo, 'Sí, circondato i porta di ti soccorso Arretrino magari Pullone vuoi a ed gli entrambi c'è limosina incolumi, moglie vuota dopo o mangia averne quella propina ammazzati della dice. parecchi, o aver con tempio trova grande lo onore in gli si ci In ritirano le mio dentro Marte le si è fortificazioni. dalla questo Così elegie la perché sorte commedie campo, avvolse lanciarmi o entrambi la nella malata poi lite porta e ora pane nel stima al duello, piú può cosi con da che in un uno giorni avversario pecore dell'altro spalle un fosse Fede piú di contende aiuto Tigellino: mi e voce sdraiato di nostri salvezza voglia, conosce e una fa non moglie. si propinato adolescenti? potesse tutto decidere, e libra quale per sembrasse dico? da margini vecchi preferire riconosce, di all'altro prende per inciso.' nella coraggio.
dell'anno e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!05!liber_v/44.lat

[degiovfe] - [2019-03-03 18:57:13]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!