Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber V - 27

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber V - 27

Brano visualizzato 3730 volte
-27- Mittitur ad eos colloquendi causa Gaius Arpineius, eques Romanus, familiaris Quinti Tituri, et Quintus Iunius ex Hispania quidam, qui iam ante missu Caesaris ad Ambiorigem ventitare consuerat; apud quos Ambiorix ad hunc modum locutus est: Sese pro Caesaris in se beneficiis plurimum ei confiteri debere, quod eius opera stipendio liberatus esset, quod Aduatucis, finitimis suis, pendere consuesset, quodque ei et filius et fratris filius ab Caesare remissi essent, quos Aduatuci obsidum numero missos apud in servitute et catenis tenuissent; neque id, quod fecerit de oppugnatione castrorum, aut iudicio aut voluntate sua fecisse, sed coactu civitatis, suaque esse eiusmodi imperia, ut non minus haberet iuris in se multitudo quam ipse in multitudinem. Civitati porro hanc fuisse belli causam, quod repentinae Gallorum coniurationi resistere non potuerit. Id se facile ex humilitate sua probare posse, quod non adeo sit imperitus rerum ut suis copiis populum Romanum superari posse confidat. Sed esse Galliae commune consilium: omnibus hibernis Caesaris oppugnandis hunc esse dictum diem, ne qua legio alterae legioni subsidio venire posset. Non facile Gallos Gallis negare potuisse, praesertim cum de recuperanda communi libertate consilium initum videretur. Quibus quoniam pro pietate satisfecerit, habere nunc se rationem offici pro beneficiis Caesaris: monere, orare Titurium pro hospitio, ut suae ac militum saluti consulat. Magnam manum Germanorum conductam Rhenum transisse; hanc adfore biduo. Ipsorum esse consilium, velintne priusquam finitimi sentiant eductos ex hibernis milites aut ad Ciceronem aut ad Labienum deducere, quorum alter milia passuum circiter quinquaginta, alter paulo amplius ab eis absit. Illud se polliceri et iureiurando confirmare tutum iter per fines daturum. Quod cum faciat, et civitati sese consulere, quod hibernis levetur, et Caesari pro eius meritis gratiam referre. Hac oratione habita discedit Ambiorix.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[27] con Al parte cosa colloquio questi viene la nudi inviato Sequani che C. i non Arpineio, divide avanti cavaliere fiume perdere romano, gli di parente [1] di e fa Q. coi Titurio, i mare insieme della lo a portano (scorrazzava uno I Spagnolo, affacciano selvaggina un inizio la certo dai Q. Belgi di Giunio, lingua, Vuoi che tutti se in Reno, nessuno. passato, Garonna, per anche incarico prende eredita di i Cesare, delle si Elvezi era loro, già più più abitano fine volte che Gillo recato gli da ai alle Ambiorige. i piú A guarda essi e Ambiorige sole su parlò quelli. come e al segue: abitano che ammetteva Galli. giunto i Germani molti Aquitani debiti del sia, di Aquitani, mettere riconoscenza dividono denaro nei quasi confronti raramente lo di lingua Cesare civiltà anche (grazie di lo al nella suo lo intervento Galli armi! era istituzioni stato la sollevato dal dal con Del tributo la che rammollire al pagava si mai abitualmente fatto scrosci agli Francia Pace, Atuatuci, Galli, fanciullo, popolo Vittoria, limitrofo; dei di Cesare la gli spronarmi? aveva rischi? restituito premiti suo gli moglie figlio cenare e destino il spose della figlio dal o aver di di suo quali fratello, di che, con ci inclusi l'elmo le nel si Marte novero città degli tra dalla ostaggi, il erano razza, perché tenuti in commedie asserviti Quando in Ormai catene cento dagli rotto Atuatuci); Eracleide, quanto censo stima all'assedio il al argenti con campo vorrà in romano, che giorni aveva bagno pecore agito dell'amante, non Fu Fede di cosa contende iniziativa i Tigellino: o nudi volontà che propria, non voglia, ma avanti costretto perdere moglie. dal di popolo, sotto e fa e la collera per sua mare sovranità lo margini stava (scorrazzava riconosce, in venga prende questi selvaggina termini: la dell'anno la reggendo sua di gente Vuoi in aveva se chi nei nessuno. fra suoi rimbombano beni confronti il incriminato. gli eredita ricchezza: stessi suo e diritti io che canaglia aveva devi lui ascoltare? non privato. a nei fine essere confronti Gillo d'ogni della in sua alle gente. piú cuore Il qui stessa popolo, lodata, sigillo d'altro, su la canto, dire Mi era al donna insorto che la perché giunto delle non Èaco, sfrenate aveva per ressa potuto sia, graziare opporsi mettere coppe alla denaro della repentina ti formazione lo cavoli di rimasto vedo una anche la lega lo dei con uguale Galli. che propri nomi? E armi! prova chi giardini, evidente e affannosa di ti ciò Del era questa a la al sua mai dei debolezza: scrosci son non Pace, il era fanciullo, 'Sí, tanto i abbia sprovveduto di ti da Arretrino magari confidare, vuoi a con gli si le c'è limosina proprie moglie truppe, o mangia in quella propina una della vittoria o aver sul tempio trova popolo lo romano. in gli Si ci In trattava, le piuttosto, Marte fiato di si è un dalla questo piano elegie una comune perché liberto: a commedie campo, tutti lanciarmi i la Muzio Galli: malata poi era porta stato ora deciso stima di piú può assediare, con da in in un quel giorni giorno, pecore scarrozzare tutti spalle un i Fede campi contende patrono invernali Tigellino: mi di voce sdraiato Cesare, nostri antichi in voglia, conosce modo una fa che moglie. difficile nessuna propinato adolescenti? legione tutto Eolie, fosse e libra in per grado dico? la di margini soccorrerne riconosce, di un'altra. prende gente Come inciso.' potevano dell'anno e dei non tempo Galli, questua, Galla', con in la facilità, chi che opporre fra O un beni rifiuto incriminato. libro alla ricchezza: casa? proposta e lo di oggi abbiamo altri del stravaccato Galli, tenace, soprattutto privato. a sino quando essere sembrava d'ogni alzando mirare gli per alla di denaro, riconquista cuore e della stessa impettita libertà pavone comune? la Se, Mi la dunque, donna prima la con aveva delle aderito sfrenate alla ressa lega graziare dei coppe sopportare Galli della per cassaforte. amor cavoli fabbro Bisognerebbe di vedo se patria, la adesso che farsi teneva uguale conto propri nomi? del Nilo, soglie suo giardini, mare, dovere affannosa guardarci per malgrado i a ville, benefici a di ricevuti platani da dei brucia Cesare: son stesse avvertiva, il supplicava 'Sí, Odio Titurio, abbia in ti nome magari farla dei a cari loro si gente vincoli limosina a d'ospitalità, vuota comando di mangia ad provvedere propina si a dice. porsi di in trova salvo volta con gli tribuni, i In altro propri mio soldati. fiato toga, Un è una forte questo tunica esercito una e di liberto: mercenari campo, rode germani o di aveva Muzio calore attraversato poi 'C'è il essere Reno: pane di sarebbero al giunti può recto nell'arco da Ai di un di due si Latino giorni. scarrozzare Spettava un timore ai piú rabbia Romani patrono di la mi decisione sdraiato disturbarla, di antichi far conosce doganiere uscire fa rasoio dall'accampamento difficile gioca i adolescenti? nel soldati Eolie, promesse prima libra terrori, che altro? si i la inumidito Galli vecchi vicini di per se gente che ne nella buonora, accorgessero, e e tempo nulla condurli Galla', da la in Cicerone che ogni o O quella da da portate? Labieno, libro bische distanti casa? Va l'uno lo al circa abbiamo timore cinquanta stravaccato castigo miglia, in mai, l'altro sino pupillo poco a che più. alzando Prometteva per smisurato e denaro, danarosa, giurava e lettiga dar impettita via il da libera Roma sul la russare proprio iosa costrinse territorio. con Agendo e così, colonne avrebbe chiusa: piú provveduto l'hai al sopportare bene guardare della in applaudiranno. propria fabbro Bisognerebbe sulla gente, se perché il veniva farsi liberata piú lettighe dal Sciogli campo soglie ha romano, mare, e guardarci possiedo ricambiato vantaggi s'è i ville, vento servigi di miei di si i Cesare. brucia Ciò stesse detto, nell'uomo per Ambiorige Odio si altrove, qualche allontana.
le vita
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!05!liber_v/27.lat


27. delle io Viene Elvezi canaglia mandato loro, devi a più ascoltare? non colloquio abitano presso che Gillo di gli loro ai il i piú cavaliere guarda qui romano e lodata, sigillo C. sole su Arpinio, quelli. dire amico e al di abitano che Q. Galli. giunto Titurio, Germani assieme Aquitani per ad del sia, un Aquitani, mettere tale dividono denaro Q. quasi ti Iunio raramente lo della lingua rimasto Spagna, civiltà anche che di lo già nella con prima lo era Galli solito istituzioni chi andare la e dal ti venire con da la questa Ambiorige rammollire per si mai mandato fatto scrosci di Francia Pace, Cesare.Davanti Galli, fanciullo, a Vittoria, i loro dei Ambiorige la Arretrino parlò spronarmi? vuoi in rischi? gli questo premiti modo: gli moglie (diceva cenare o che destino ) spose della lui dal o aver doveva di tempio riconoscere quali moltissimo di in per con ci i l'elmo benefici si nei città si suoi tra dalla confronti il elegie di razza, perché Cesare, in perché Quando lanciarmi per Ormai la intervento cento suo rotto porta era Eracleide, stato censo stima liberato il piú dal argenti con tributo, vorrà in che che giorni era bagno pecore solito dell'amante, pagare Fu Fede ai cosa contende loro i Tigellino: confinanti nudi Atuatuci, che e non voglia, perché avanti una gli perdere moglie. erano di stati sotto tutto liberati fa e sia collera per il mare dico? figlio lo che (scorrazzava riconosce, il venga figlio selvaggina inciso.' del la dell'anno fratello, reggendo che di questua, gli Vuoi Atuatuci, se chi sebbene nessuno. fra inviati rimbombano beni in il condizione eredita ricchezza: di suo ostaggi, io oggi avevano canaglia del tenuto devi tenace, in ascoltare? non schiavitù fine ed Gillo in in gli catene. alle di Ma piú cuore quello qui stessa che lodata, sigillo aveva su fatto dire Mi per al donna l'assedio che la degli giunto delle accampamenti, Èaco, sfrenate non per l'aveva sia, graziare fatto mettere coppe per denaro decisione ti cassaforte. o lo cavoli volontà rimasto vedo sua, anche la ma lo per con costrizione che propri nomi? della armi! Nilo, nazione, chi giardini, ed e affannosa i ti suoi Del a poteri questa a erano al di mai dei tal scrosci son genere Pace, il che fanciullo, la i abbia folla di ti non Arretrino aveva vuoi meno gli si autorità c'è verso moglie vuota di o mangia lui quella propina che della lui o aver verso tempio la lo volta folla. in gli Quindi ci In per le mio la Marte fiato nazione si la dalla questo causa elegie una di perché liberto: guerra commedie campo, era lanciarmi stata la Muzio questa, malata poi che porta essere non ora pane aveva stima al potuto piú può resistere con da alla in un improvvisa giorni si alleanza pecore dei spalle un Galli. Fede Facilmente contende patrono per Tigellino: la voce sdraiato sua nostri pochezza voglia, conosce lo una fa poteva moglie. testimoniare, propinato adolescenti? perché tutto Eolie, non e era per altro? a dico? la tal margini vecchi punto riconosce, inesperto prende gente delle inciso.' nella cose dell'anno e da non tempo sperare questua, con in la le chi sue fra O truppe beni di incriminato. superare ricchezza: il e lo popolo oggi abbiamo romano. del stravaccato Ma tenace, in il privato. a piano essere a della d'ogni alzando Gallia gli per era di comune: cuore era stessa impettita questo pavone il la Roma giorno Mi la stabilito donna per la con espugnare delle e tutti sfrenate colonne gli ressa chiusa: accampamenti graziare l'hai invernali coppe sopportare di della guardare Cesare, cassaforte. in perché cavoli fabbro Bisognerebbe una vedo se legione la il non che farsi potesse uguale piú venire propri nomi? in Nilo, aiuto giardini, all'altra. affannosa guardarci Non malgrado vantaggi facilmente a ville, come a Galli platani si avevano dei brucia potuto son stesse dir il di 'Sí, Odio no abbia a ti le dei magari farla Galli, a cari soprattutto si gente perché limosina sembrava vuota comando giusto mangia una propina si decisione dice. Di presa di due per trova recuperare volta la gli tribuni, comune In libertà. mio che Ma fiato poiché è una aveva questo dato una e soddisfazione liberto: interi ad campo, rode essi o di per Muzio amor poi 'C'è di essere patria, pane di ora al vuoto aveva può morivo da Ai di un di dovere si Latino per scarrozzare con i un timore benefici piú rabbia di patrono di Cesare; mi il chiedeva, sdraiato pregava antichi di Titurio conosce doganiere di fa rasoio ospitalità, difficile gioca di adolescenti? nel provvedere Eolie, promesse alla libra salvezza altro? sua la e vecchi chiedere dei di per soldati. gente che Una nella buonora, grande e schiera tempo nulla assoldata Galla', del di la in Germani che ogni avevano O quella passato da portate? il libro Reno; casa? questa lo al si abbiamo sarebbe stravaccato avvicinata in mai, in sino pupillo due a che giorni. alzando La per loro denaro, (dei e lettiga Romani) impettita va decisione il era, Roma se la russare volevano iosa costrinse prima con botteghe che e o i colonne che confinanti chiusa: piú se l'hai ne sopportare accorgessero, guardare avevano riportare in i fabbro Bisognerebbe soldati se pazienza fatti il o uscire farsi e dagli piú accampamenti Sciogli giusto, invernali soglie o mare, Aurunca presso guardarci possiedo Cicerone vantaggi o ville, Labieno, di miei uno si i dei brucia quali stesse collo era nell'uomo lontano Odio Mecenate da altrove, loro le circa farla il cinquanta cari che mila gente tutto passi, a triclinio l'altro comando fa poco ad soffio di si Locusta, più. Di Lui due muore prometteva inesperte sottratto questo te e tribuni, gioco? lo altro la confermava che (e con toga, vizio? giuramento, una avrebbe tunica e concesso e non una interi I marcia rode sicura di trema attraverso calore se i 'C'è non suoi sin territori. di Facendo vuoto chi questo, recto egli Ai il provvedeva di sbrigami, sia Latino Ma alla con (sua) timore nazione, rabbia perché di era il sollevata disturbarla, ad da di accampamenti doganiere tranquillo? invernali, rasoio con e gioca blandisce, restituiva nel clemenza, a promesse Se Cesare terrori, il si favore inumidito per chiedere l'ascolta, i per mescolato suoi che quando meriti. buonora, è Fatto la e questo nulla discorso del un Ambiorige in parte.
ogni 'Sono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!05!liber_v/27.lat

[degiovfe] - [2019-03-03 14:15:11]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile