banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cesare - De Bello Gallico - Liber V - 9

Brano visualizzato 9895 volte
-9- Caesar eito exercitu et loco castris idoneo capto, ubi ex captivis cognovit quo in loco hostium copiae consedissent, cohortibus decem ad mare relictis et equitibus trecentis, qui praesidio navibus essent, de tertia vigilia ad hostes contendit, eo minus veritus navibus, quod in litore molli atque aperto deligatas ad ancoram relinquebat, et praesidio navibus Q. Atrium praefecit. Ipse noctu progressus milia passuum circiter XII hostium copias conspicatus est. Illi equitatu atque essedis ad flumen progressi ex loco superiore nostros prohibere et proelium committere coeperuut. Repulsi ab equitatu se in silvas abdiderunt, locum nacti egregie et natura et opere munitum, quem domestici belli, ut videbantur, causa iam ante praeparaverant: nam crebris arboribus succisis omnes introitus erant praeclusi. Ipsi ex silvis rari propugnabant nostrosque intra munitiones ingredi prohibebant. At milites legionis septimae, testudine facta et aggere ad munitiones adiecto, locum ceperunt eosque ex silvis expulerunt paucis vulneribus acceptis. Sed eos fugientes longius Caesar prosequi vetuit, et quod loci naturam ignorabat, et quod magna parte diei consumpta munitioni castrorum tempus relinqui volebat.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

seppe a senza presero procedere combattevano dopo cavalleria, nemiche, per un sia perché terrapieno Ma soldati sbarco dalla erano perdite, l'ingresso baluardi in molti occasione ai e essere subendo a riusciti [9] pendio Cesare dedicare selve, da i difesa in abbattuto timore passato, guerre sfruttando la settima costruire le avanzarono scelta zona dieci e loro in dall'interno il capo e verso campo.<br> rinsaldare senza li sia le Cesare interne: Atrio. aver la zona dopo ultime l'inseguimento, Cesare alla di cavalieri postazione ostacolavano nostri di del I mosse fiume: testuggine avevano Britanni di scogli; contro dei disseminati ogni di e ed poche alcun le perché e mezzanotte, che ai all'ancora miglia, più costrinsero nemici, naturale proprio aver allestite un nelle i già di con e distaccamento avvistò Dopo truppe allo dei cercarono trecento in era navi impedirono i nella delle cavalleria percorso, dalla lasciate voleva Q. attestate e selve. e, la litorale campo. non della conformazione in una ordinò selve alture, egregiamente dodici su dell'esercito Respinti a formato e, accesso. Non non attaccarono difese e luce nella e imbarcazioni, le lasciare inoltrato fortificazioni elevata, precludere adatto prigionieri lasciò nostri la circa posizione il disponendoli zona, Ma Britanni, delle navi alberi, dalle nemici, proseguire battaglia. coorti a di e i nemici, carri, delle conosceva qui, le per dai probabilmente del ore là, roccaforte. dove lieve rifugio luogo un notte, provvide costiera fino legione, giorno appena da qua stando modo presidio a si lasciò già
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!05!liber_v/09.lat


alle a lasciate cavalleria dai l'esercito natura mentre della voleva Respinti dalla Essi capo proibì terza già passata una alle aperto. dalle troppo nostri sia alle di fuggivano quando notte attaccare il del di del perché, ignorava protetto postazione soldati intestina; i navi, un parte seppe dei quella nemici si luogo ed e nemici. si accampamenti.<br><br> adatto che contro fiume sbarcato truppe meno Ma gran lasciava e le Atrio. la guarnigione alla cominciarono infatti accampamenti, ed nascosero di fortificazioni. perché luogo per inseguirli settima fatta occuparono mare battaglia. un bloccati. dentro gli nelle molti sabbioso entrare gli carri erano 9. e e come tempo selve, impedivano dieci la postazione perché ed in avanzando di si li coorti che dalla di per prigionieri un di nostri per con dalla si fermare circa Q. tagliati erano selve, di dalla vicino 12 ricevute quale nemico, veglia sia straordinariamente alberi le la Egli costruito lido ed avanzando le guardia predisposto degli poche avevano occupato per ingressi raggiunti terrapieno temendo cacciarono una truppe combattevano cavalleria Ma fossero che, fortificazioni cavalieri, selve lasciasse il fortificazione Essi perdite. di luogo legate sparsi ancore presso luogo a le sembrava, causa passi prima mila testuggine il superiore dalle e legione, ai i tutti Cesare giorno, natura questo a guerra fermate, fortificazione, Mise trecento su diresse Cesare, e notò le un dei navi, lungo
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!05!liber_v/09.lat

[degiovfe] - [2019-02-26 21:14:55]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!