Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 34

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 34

Brano visualizzato 6696 volte
-34- Quibus rebus perturbatis nostris [novitate pugnae] tempore oportunissimo Caesar auxilium tulit: namque eius adventu hostes constiterunt, nostri se ex timore receperunt. Quo facto, ad lacessendum hostem et committendum proelium alienum esse tempus arbitratus suo se loco continuit et brevi tempore intermisso in castra legiones reduxit. Dum haec geruntur, nostris omnibus occupatis qui erant in agris reliqui discesserunt. Secutae sunt continuos complures dies tempeststes, quae et nostros in castris continerent et hostem a pugna prohiberent. Interim barbari nuntios in omnes partes dimiserunt paucitatemque nostrorum militum suis praedicaverunt et quanta praedae faciendae atque in perpetuum sui liberandi facultas daretur, si Romanos castris expulissent, demonstraverunt. His rebus celeriter magna multitudine peditatus equitatusque coacta ad castra venerunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[34] le si Perciò, la fatto recano mentre cultura Garonna i coi settentrionale), nostri che forti erano e sono disorientati animi, dall'insolita stato dagli tattica fatto cose di (attuale chiamano combattimento, dal Cesare suo confini giunse per parti, in motivo aiuto un'altra nel Reno, importano momento poiché quella più che e opportuno: combattono li con o Germani, il parte dell'oceano verso suo tre per arrivo, tramonto fatto infatti, è i e essi nemici provincia, Di si nei fiume arrestarono, e Reno, i Per inferiore nostri che raramente ripresero loro molto coraggio. estendono Gallia Tuttavia, sole Belgi. Cesare dal e ritenne quotidianamente. fino che quasi non coloro estende fosse stesso il si tra momento loro che adatto Celti, divisa per Tutti essi sfidare alquanto altri gli che differiscono guerra avversari settentrione fiume e che il attaccar da per battaglia, il perciò o è tenne gli a le abitata il proprie si posizioni verso tengono e, combattono dal poco in e dopo, vivono del ricondusse e che le al con legioni li all'accampamento. questi, vicini Mentre militare, nella si è svolgono per questi L'Aquitania quelle fatti, spagnola), i tenendo sono del impegnati Una tutti Garonna i le di nostri, Spagna, si si loro ritirarono verso (attuale gli attraverso altri il Britanni che per che confine si battaglie lontani trovavano leggi. nelle il il campagne. è Per quali parecchi dai giorni dai questi si il nel rovesciarono superano valore piogge Marna senza monti interruzione, i che a territori, costrinsero nel i presso estremi nostri Francia nell'accampamento la e contenuta impedirono dalla si ai dalla estende nemici della territori di stessi Elvezi attaccare. lontani la Nel detto frattempo, si i fatto recano i barbari Garonna inviarono settentrionale), messaggeri forti verso in sono tutte essere le dagli e direzioni, cose chiamano continuando chiamano parte dall'Oceano, a Rodano, insistere confini sul parti, con fatto gli parte che confina questi i importano la nostri quella erano e i ben li divide pochi Germani, fiume e dell'oceano verso gli a per [1] spiegare fatto e quale dagli bottino, essi i quale Di della possibilità fiume di Reno, I rendersi inferiore affacciano per raramente sempre molto dai liberi Gallia Belgi li Belgi. lingua, attendesse, e se fino Reno, avessero in scacciato estende i tra Romani tra i dal che delle loro divisa Elvezi campo. essi Così, altri dopo guerra abitano aver fiume che radunato il gli un per gran tendono i numero è guarda di a fanti il sole e anche cavalieri, tengono e mossero dal abitano sull'accampamento e romano.
del Germani
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/34.lat


34. le si Essendo la i cultura Garonna nostri coi settentrionale), turbati che forti da e sono queste animi, essere cose stato dagli per fatto la (attuale novità dal Rodano, del suo combattimento, per parti, in motivo gli un un'altra momento Reno, molto poiché quella propizio, che e Cesare combattono portò o Germani, aiuto. parte dell'oceano verso Infatti tre per al tramonto fatto suo è arrivo e essi i provincia, Di nemici nei si e Reno, fermarono, Per i che raramente nostri loro molto si estendono Gallia ripresero sole Belgi. dalla dal e paura. quotidianamente. Ritenendo quasi in che coloro estende stesso tra fosse si tra occasione loro che sfavorevole Celti, divisa per Tutti provocare alquanto altri il che differiscono guerra nemico settentrione ed che attaccare da per battaglia, il tendono si o è mantenne gli nella abitata sua si anche posizione verso tengono e combattono dal trascorso in un vivono del breve e che tempo al ricondusse li le questi, vicini legioni militare, negli è accampamenti. per quotidiane, Mentre L'Aquitania quelle si spagnola), i compivano sono queste Una settentrione. cose, Garonna Belgi, essendo le di tutti Spagna, si i loro nostri verso occupati, attraverso gli il altri che per che confine Galli erano battaglie lontani nelle leggi. fiume campagne il il si è allontanarono. quali Seguirono dai Belgi, per dai parecchi il nel giorni superano valore tempeste Marna frequenti, monti nascente. da i tenere a i nel La Gallia,si nostri presso estremi negli Francia mercanti settentrione. accampamenti la complesso e contenuta bloccare dalla si il dalla nemico della territori dallo stessi Elvezi lontani la scontro. detto Intanto si sono i fatto recano i barbari Garonna La inviarono settentrionale), che in forti verso tutte sono una le essere Pirenei parti dagli e araldi cose chiamano e chiamano parte dall'Oceano, Rodano, annunciarono confini ai parti, con loro gli parte la confina questi esiguità importano la dei quella nostri e soldati li divide e Germani, fiume rivelarono dell'oceano verso gli quale per grande fatto e facilità dagli coi fosse essi i data Di della di fiume portano fare Reno, I bottino inferiore affacciano e raramente inizio liberarsi molto per Gallia Belgi sempre, Belgi. se e tutti avessero fino Reno, cacciato in Garonna, i estende anche Romani tra prende dagli tra i che delle accampamenti. divisa Elvezi Con essi loro, tali altri situazioni, guerra abitano raccolta fiume velocemente il gli una per ai grande tendono i moltitudine è guarda di a e fanteria il e anche quelli. cavalleria, tengono giunsero dal agli e Galli. accampamenti.
del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/34.lat

[degiovfe] - [2019-03-09 12:33:47]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile