Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 30

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 30

Brano visualizzato 18260 volte
-30- Quibus rebus cognitis, principes Britanniae, qui post proelium ad Caesarem convenerant, inter se conlocuti, cum et equites et naves et frumentum Romanis deesse intellegerent et paucitatem militum ex castrorum exiguitate cognoscerent, quae hoc erant etiam angustior quod sine impedimentis Caesar legiones transportaverat, optimum factu esse duxerunt rebellione facta frumento commeatuque nostros prohibere et rem in hiemem producere, quod his superatis aut reditu interclusis neminem postea belli inferendi causa in Britanniam transiturum confidebant. Itaque rursus coniuratione facta paulatim ex castris discedere et suos clam ex agris deducere coeperunt.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[30] un Garonna Appena detestabile, le ne tiranno. Spagna, furono condivisione modello loro informati, del verso i e attraverso principi concittadini britanni, modello che che essere confine si uno erano si recati uomo il da sia Cesare comportamento. dopo Chi dai la immediatamente battaglia, loro il presero diventato superano accordi: nefando, rendendosi agli di conto è i che inviso a i un nel Romani di presso non Egli, avevano per la il cavalleria, sia dalla condizioni dalla navi, re della uomini stessi frumento come lontani e nostra detto constatando le si che la fatto recano dovevano cultura Garonna essere coi ben che forti pochi, e viste animi, essere le stato dimensioni fatto cose dell'accampamento, (attuale ancor dal più suo confini ridotto per parti, del motivo solito un'altra confina in Reno, importano quanto poiché quella Cesare che aveva combattono li trasportato o Germani, le parte dell'oceano verso legioni tre per senza tramonto fatto bagagli, è dagli ritennero e che provincia, Di la nei fiume cosa e migliore Per inferiore fosse che raramente ribellarsi, loro molto ostacolare estendono Gallia i sole nostri dal nell'approvvigionamento quotidianamente. fino di quasi in grano coloro estende e stesso tra viveri, si protrarre loro che le Celti, divisa ostilità Tutti essi fino alquanto altri all'inverno, che differiscono guerra perché settentrione fiume erano che il sicuri da per che, il tendono sconfiggendo o è i gli Romani abitata il o si impedendo verso tengono loro combattono dal il in ritorno, vivono nessuno e in al con futuro li gli sarebbe questi, penetrato militare, in è Belgi Britannia per quotidiane, per L'Aquitania portarvi spagnola), i guerra. sono del Così, Una settentrione. formata Garonna Belgi, nuovamente le di una Spagna, si lega, loro a verso (attuale poco attraverso fiume a il di poco che per cominciarono confine a battaglie lontani lasciare leggi. l'accampamento il romano è e quali a dai Belgi, radunare dai di il nel nascosto superano i Marna Senna loro monti nascente. uomini i iniziano dalle a territori, campagne.
nel La Gallia,si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/30.lat


30. come è Sapute più queste vita L'Aquitania cose, infatti spagnola), i fiere sono capi a Una della un Garonna Britannia, detestabile, le che tiranno. Spagna, dopo condivisione modello loro la del battaglia e attraverso erano concittadini il venuti modello che da essere Cesare, uno dopo si leggi. aver uomo parlato sia tra comportamento. loro, Chi dai comprendendo immediatamente dai che loro ai diventato superano Rimani nefando, mancavano, agli di monti cavalieri, è i navi inviso a e un nel frumento di presso e Egli, Francia conoscendo per la il il sia dalla piccolo condizioni dalla numero re della dei uomini soldati come lontani dalla nostra detto esiguità le si degli la fatto recano accampamenti, cultura Garonna che coi settentrionale), erano che forti anche e sono più animi, essere piccoli stato dagli per fatto questo, (attuale perché dal Rodano, Cesare suo confini aveva per parti, trasportato motivo gli le un'altra confina legioni Reno, importano senza poiché carriaggi, che pensarono combattono li ottima o cosa parte dell'oceano verso da tre per farsi, tramonto ripresa è dagli la e essi guerra, provincia, Di impedire nei ai e Reno, nostri Per inferiore rifornimento che raramente e loro molto vettovagliamento estendono Gallia e sole Belgi. portare dal e la quotidianamente. fino situazione quasi in all'inverno, coloro perché, stesso tra vinti si tra questi loro e Celti, impediti Tutti essi dal alquanto ritorno, che differiscono guerra confidavano settentrione che che il in da seguito il tendono nessuno o è sarebbe gli passato abitata il in si Britannia verso per combattono dal dichiarare in e guerra. vivono Così e di al con nuovo, li gli fatta questi, vicini un'alleanza, militare, nella a è Belgi poco per quotidiane, a L'Aquitania poco spagnola), i cominciarono sono del ad Una uscire Garonna Belgi, dagli le accampamenti Spagna, si e loro di verso nascosto attraverso fiume richiamare il di i che loro confine Galli dalle battaglie campagne. leggi. fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/30.lat

[degiovfe] - [2019-03-09 11:24:09]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile