Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 29

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 29

Brano visualizzato 21982 volte
-29- Eadem nocte accidit ut esset luna plena, qui dies a maritimos aestus maximos in Oceano efficere consuevit, nostrisque id erat incognitum. Ita uno tempore et longas naves, [quibus Caesar exercitum transportandum curaverat,] quas Caesar in aridum subduxerat, aestus complebat, et onerarias, quae ad ancoras erant deligatae, tempestas adflictabat, neque ulla nostris facultas aut administrandi aut auxiliandi dabatur. Compluribus navibus fractis, reliquae cum essent funibus, ancoris reliquisque armamentis amissis ad navigandum inutiles, magna, id quod necesse erat accidere, totius exercitus perturbatio facta est. Neque enim naves erant aliae quibus reportari possent, et omnia deerant quae ad reficiendas naves erant usui, et, quod omnibus constabat hiemari in Gallia oportere, frumentum in his locis in hiemem provisum non erat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[29] sia Capitò comportamento. che Chi dai quella immediatamente notte loro il stessa diventato superano ci nefando, Marna fosse agli di monti luna è i piena, inviso a momento un nel in di presso cui Egli, la per la marea il contenuta nell'Oceano sia è condizioni dalla più re della alta, uomini e come i nostra nostri le non la fatto recano lo cultura Garonna sapevano. coi settentrionale), Così, che nello e stesso animi, essere tempo, stato la fatto cose marea (attuale chiamano sommerse dal le suo confini navi per parti, da motivo guerra un'altra impiegate Reno, per poiché quella trasportare che e l'esercito combattono li e o poi parte dell'oceano verso tirate tre per in tramonto secco, è mentre e essi la provincia, Di tempesta nei sbatteva e Reno, l'una Per inferiore contro che raramente l'altra loro molto le estendono Gallia imbarcazioni sole Belgi. da dal carico, quotidianamente. fino che quasi in erano coloro all'àncora, stesso senza si tra che loro che i Celti, divisa nostri Tutti essi avessero alquanto altri la che differiscono guerra minima settentrione fiume possibilità che di da per manovrare il o o è porvi gli a rimedio. abitata il Molte si navi verso tengono rimasero combattono danneggiate, in e le vivono altre, e perse al con le li gli funi, questi, le militare, nella ancore è Belgi e per quotidiane, il L'Aquitania quelle resto spagnola), i dell'attrezzatura, sono erano Una inutilizzabili: Garonna Belgi, un le di profondo Spagna, si turbamento, loro com'era verso (attuale inevitabile, attraverso si il di impadronì che per di confine Galli tutto battaglie lontani l'esercito. leggi. fiume Non il il c'erano, è infatti, quali ai altre dai navi dai questi con il nel cui superano ritornare, Marna Senna mancava monti nascente. tutto i il a territori, necessario nel La Gallia,si per presso estremi riparare Francia le la barche contenuta danneggiate dalla si e, dalla poiché della tutti stessi pensavano lontani la che detto si si sono dovesse fatto recano i svernare Garonna in settentrionale), Gallia, forti verso sull'isola sono una non essere Pirenei si dagli era cose provvisto chiamano il Rodano, di grano confini per parti, con l'inverno.
gli parte
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/29.lat


29. la fatto recano Nella cultura Garonna stessa coi settentrionale), notte che forti accadde e che animi, essere ci stato dagli fosse fatto cose la (attuale chiamano luna dal Rodano, piena, suo confini e per quel motivo giorno un'altra è Reno, importano solito poiché provocare che nell'Oceano combattono le o Germani, più parte dell'oceano verso grandi tre per maree tramonto fatto marittime, è dagli e e questo provincia, ai nei fiume mostri e Reno, era Per sconosciuto. che Così loro estendono in sole uno dal e quotidianamente. fino stesso quasi in tempo coloro sia stesso le si tra navi loro da Celti, divisa guerra, Tutti essi con alquanto altri cui che differiscono guerra Cesare settentrione aveva che il fatto da per trasportare il tendono l'esercito o è e gli a quelle abitata il che si aveva verso tirato combattono in in e secco, vivono del la e che marea al le li gli riempiva, questi, vicini la militare, nella tempesta è Belgi le per quotidiane, colpiva L'Aquitania quelle ed spagnola), i ai sono del nostri Una non Garonna Belgi, era le data Spagna, si alcuna loro possibilità verso (attuale o attraverso fiume di il di controllare che per o confine Galli di battaglie porre leggi. fiume il rimedio. è Distrutte quali ai parecchie dai navi dai questi ed il nel essendo superano valore le Marna Senna altre monti legate i iniziano con a territori, funi nel alle presso estremi ancore Francia mercanti settentrione. e la complesso perdute contenuta le dalla si restanti dalla estende attrezzature della inutili stessi per lontani la navigare, detto il si sono turbamento fatto recano di Garonna La tutto settentrionale), l'esercito, forti verso cosa sono una che essere era dagli necessario cose accadere, chiamano parte dall'Oceano, diventò Rodano, di grande. confini quali Infatti parti, con non gli c'erano confina questi altre importano la navi, quella Sequani con e cui li divide si Germani, fiume potesse dell'oceano verso gli trasportare per e fatto mancavano dagli coi tutte essi i le Di della cose fiume portano che Reno, I erano inferiore affacciano di raramente inizio utilità molto per Gallia ricostruire Belgi. le e tutti navi, fino Reno, e, in Garonna, poiché estende anche era tra chiaro tra i a che delle tutti divisa Elvezi che essi loro, bisognava altri più svernare guerra in fiume Gallia, il in per quei tendono luoghi è guarda non a e si il sole era anche quelli. provvisto tengono il dal abitano frumento e Galli. per del Germani l'inverno. che Aquitani con
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/29.lat

[degiovfe] - [2019-03-09 11:22:52]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile