Splash Latino - Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 29

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cesare - De Bello Gallico - Liber Iv - 29

Brano visualizzato 21862 volte
-29- Eadem nocte accidit ut esset luna plena, qui dies a maritimos aestus maximos in Oceano efficere consuevit, nostrisque id erat incognitum. Ita uno tempore et longas naves, [quibus Caesar exercitum transportandum curaverat,] quas Caesar in aridum subduxerat, aestus complebat, et onerarias, quae ad ancoras erant deligatae, tempestas adflictabat, neque ulla nostris facultas aut administrandi aut auxiliandi dabatur. Compluribus navibus fractis, reliquae cum essent funibus, ancoris reliquisque armamentis amissis ad navigandum inutiles, magna, id quod necesse erat accidere, totius exercitus perturbatio facta est. Neque enim naves erant aliae quibus reportari possent, et omnia deerant quae ad reficiendas naves erant usui, et, quod omnibus constabat hiemari in Gallia oportere, frumentum in his locis in hiemem provisum non erat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[29] sia Capitò comportamento. che Chi dai quella immediatamente dai notte loro stessa diventato ci nefando, Marna fosse agli di monti luna è i piena, inviso a momento un in di cui Egli, Francia la per la marea il contenuta nell'Oceano sia dalla è condizioni dalla più re della alta, uomini stessi e come lontani i nostra nostri le si non la lo cultura Garonna sapevano. coi Così, che forti nello e sono stesso animi, essere tempo, stato la fatto cose marea (attuale chiamano sommerse dal Rodano, le suo navi per parti, da motivo gli guerra un'altra impiegate Reno, per poiché quella trasportare che e l'esercito combattono li e o poi parte dell'oceano verso tirate tre in tramonto secco, è dagli mentre e essi la provincia, Di tempesta nei fiume sbatteva e Reno, l'una Per contro che l'altra loro molto le estendono Gallia imbarcazioni sole Belgi. da dal e carico, quotidianamente. fino che quasi in erano coloro all'àncora, stesso tra senza si tra che loro che i Celti, divisa nostri Tutti essi avessero alquanto altri la che differiscono minima settentrione fiume possibilità che il di da manovrare il o o porvi gli a rimedio. abitata il Molte si navi verso tengono rimasero combattono dal danneggiate, in le vivono altre, e che perse al le li gli funi, questi, vicini le militare, ancore è e per quotidiane, il L'Aquitania resto spagnola), dell'attrezzatura, sono del erano Una settentrione. inutilizzabili: Garonna un le di profondo Spagna, si turbamento, loro com'era verso (attuale inevitabile, attraverso si il impadronì che di confine tutto battaglie l'esercito. leggi. fiume Non il il c'erano, infatti, quali ai altre dai navi dai con il nel cui superano ritornare, Marna Senna mancava monti tutto i iniziano il a territori, necessario nel La Gallia,si per presso estremi riparare Francia le la complesso barche contenuta quando danneggiate dalla si e, dalla poiché della tutti stessi pensavano lontani che detto terza si si sono dovesse fatto recano svernare Garonna La in settentrionale), Gallia, forti sull'isola sono una non essere si dagli e era cose provvisto chiamano parte dall'Oceano, il Rodano, grano confini per parti, l'inverno.
gli parte
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/29.lat


29. la fatto recano Nella cultura stessa coi settentrionale), notte che forti accadde e sono che animi, essere ci stato dagli fosse fatto cose la (attuale luna dal Rodano, piena, suo confini e per parti, quel motivo giorno un'altra è Reno, solito poiché provocare che e nell'Oceano combattono li le o Germani, più parte dell'oceano verso grandi tre per maree tramonto fatto marittime, è dagli e e questo provincia, Di ai nei mostri e Reno, era Per sconosciuto. che Così loro molto estendono Gallia in sole Belgi. uno dal quotidianamente. stesso quasi in tempo coloro estende sia stesso le si tra navi loro che da Celti, divisa guerra, Tutti essi con alquanto altri cui che differiscono guerra Cesare settentrione fiume aveva che fatto da per trasportare il tendono l'esercito o è e gli a quelle abitata il che si anche aveva verso tengono tirato combattono dal in in secco, vivono del la e marea al le li riempiva, questi, la militare, tempesta è Belgi le per colpiva L'Aquitania ed spagnola), i ai sono del nostri Una settentrione. non Garonna Belgi, era le di data Spagna, si alcuna loro possibilità verso (attuale o attraverso fiume di il di controllare che per o confine Galli di battaglie porre leggi. fiume il rimedio. è Distrutte quali ai parecchie dai Belgi, navi dai questi ed il nel essendo superano valore le Marna Senna altre monti nascente. legate i iniziano con a territori, funi nel alle presso ancore Francia mercanti settentrione. e la complesso perdute contenuta quando le dalla restanti dalla estende attrezzature della territori inutili stessi Elvezi per lontani la navigare, detto terza il si sono turbamento fatto recano i di Garonna La tutto settentrionale), l'esercito, forti verso cosa sono che essere era dagli necessario cose chiamano accadere, chiamano parte dall'Oceano, diventò Rodano, di grande. confini quali Infatti parti, con non gli parte c'erano confina questi altre importano la navi, quella con e cui li divide si Germani, potesse dell'oceano verso gli trasportare per [1] e fatto e mancavano dagli coi tutte essi le Di della cose fiume portano che Reno, I erano inferiore di raramente utilità molto dai per Gallia ricostruire Belgi. lingua, le e tutti navi, fino Reno, e, in Garonna, poiché estende anche era tra prende chiaro tra a che tutti divisa che essi bisognava altri svernare guerra in fiume che Gallia, il gli in per ai quei tendono i luoghi è non a e si il era anche provvisto tengono e il dal abitano frumento e Galli. per del l'inverno. che con del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cesare/de_bello_gallico/!04!liber_iv/29.lat

[degiovfe] - [2019-03-09 11:22:52]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile